注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書科學(xué)技術(shù)計算機/網(wǎng)絡(luò)認證與等級考試其他認證和考試亞洲翻譯

亞洲翻譯

亞洲翻譯

定 價:¥59.00

作 者: 馬會娟,張飛宇 編著
出版社: 中譯出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787500175094 出版時間: 2023-09-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 200 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  本書從多個角度探討了亞洲不同地區(qū)的翻譯實踐和翻譯史,包括藏傳佛教翻譯史、菲律賓早期翻譯史,日本當(dāng)代翻譯研究等,涵蓋翻譯理論、翻譯實踐、翻譯史、翻譯教育等方面的內(nèi)容,匯集了來自不同 和地區(qū)的多位學(xué)者的 研究成果,涉及多種語言和文化,旨在探討不同文化之間的交流和對話,反思翻譯對于文化傳播和認知的重要性。本書提供了對于亞洲翻譯的深入研究和探討,為翻譯學(xué)者、從業(yè)者和跨文化交流的研究者提供了很好的參考和啟示。

作者簡介

  馬會娟 北京外國語大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師, 青年長江學(xué)者。研究領(lǐng)域包括翻譯理論、翻譯教學(xué)與中國文化外譯研究。擔(dān)任翻譯研究中心主任,《翻譯界》期刊主編,北外英語學(xué)院翻譯學(xué)科學(xué)術(shù)帶頭人, 翻譯期刊PERSPECTIVES(A&HCI)編委?,F(xiàn)為南開大學(xué)、北京中醫(yī)藥大學(xué)、西藏民族大學(xué)客座教授,福建農(nóng)林大學(xué)“金山學(xué)者”特聘講座教授。2011年入選 “新世紀 人才支持計劃”。2016和2019年連續(xù)入選北京外國語大學(xué)中青年 項目支持計劃。已發(fā)表專著、教程、譯著多部,包括《重塑梭羅》《奈達翻譯理論研究》《商務(wù)英語翻譯教程》《當(dāng)代西方翻譯理論選讀》《商務(wù)經(jīng)貿(mào)翻譯》《漢譯英翻譯能力研究》《漢英文化比較與翻譯》等,專著《漢譯英翻譯能力研究》獲2014年北京市第十三屆“哲學(xué)社會科學(xué) 成果”二等獎。發(fā)表論文80余篇,論文發(fā)表于中國外語類核心刊物、CSSCI期刊以及 學(xué)術(shù)期刊BABEL(SSCI)、 META(A&HCI)、PERSPECTIVE(A&HCI)等。主持 社科基金項目以及北京外國語大學(xué)校級項目多項,多次榮獲北京外國語大學(xué)科研 個人獎及“卡西歐教育獎勵基金獎”。張飛宇 北京外國語大學(xué)英語學(xué)院博士生,研究方向為翻譯理論與翻譯史研究。

圖書目錄

目錄
走出“西方中心主義”:基于中國經(jīng)驗的翻譯理論研究
集體記憶的千年傳唱:藏蒙史詩《格薩爾》的翻譯與傳播研究
跨越時空的傳唱:“活態(tài)”史詩《瑪納斯》的翻譯與傳播
現(xiàn)代伊朗的語言和翻譯政策
術(shù)語與翻譯:阿拉伯世界視角
菲律賓早期翻譯史
土耳其的語言改革和語內(nèi)翻譯
藏傳佛教翻譯史:譯者與研究述評
“去西方中心主義”與 翻譯傳統(tǒng)研究對翻譯概念的描述
當(dāng)代日本翻譯研究面面觀
翻譯對伊斯蘭出版社轉(zhuǎn)型之影響
亞洲翻譯研究:現(xiàn)狀與展望

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號