注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書暫缺分類信息與通信工程專業(yè)英語(第3版)

信息與通信工程專業(yè)英語(第3版)

信息與通信工程專業(yè)英語(第3版)

定 價(jià):¥45.00

作 者: 韓定定,包依紅,李明明
出版社: 北京大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787301328682 出版時(shí)間: 2022-03-01 包裝:
開本: 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書旨在進(jìn)一步提高讀者英語閱讀及翻譯的水平,鍛煉科技論文寫作能力。本書所選的資料大多從國外書刊、雜志和科學(xué)文獻(xiàn)中精選而來,在選材上注重科學(xué)性、知識(shí)性、趣味性和文體語言的規(guī)范化及時(shí)間性,并配套二維碼數(shù)字資源,以順應(yīng)“互聯(lián)網(wǎng)+”創(chuàng)新規(guī)劃教材的特征。本書不僅從理論上概述了英語翻譯的主要技巧和寫作的基本技巧,而且輔以大量的例句及實(shí)踐性練習(xí),通過不斷訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生對這類技巧和方法靈活運(yùn)用的能力。 全書共分為3章:第1章介紹科技英語的翻譯理論與方法,包括科技專業(yè)詞匯的翻譯方法和疑難句子、科技文體的翻譯技巧及翻譯要求;第2章介紹科技英語文獻(xiàn)的閱讀及翻譯,所選文章的編排和選材根據(jù)電路與系統(tǒng)、信息處理技術(shù)、現(xiàn)代通信技術(shù)及網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用等分成相應(yīng)的10個(gè)部分,并配套二維碼數(shù)字資源;第3章介紹科技論文寫作的基礎(chǔ)知識(shí)。 本書可作為本科電子信息工程專業(yè)和通信工程專業(yè)三、四年級(jí)的專業(yè)英語教材,也可供研究生及廣大工程技術(shù)人員使用。

作者簡介

  韓定定,復(fù)旦大學(xué)博士,二級(jí)教授,教學(xué)名師,博導(dǎo)?,F(xiàn)任復(fù)旦大學(xué)網(wǎng)絡(luò)科學(xué)研究方向的學(xué)術(shù)帶頭人,主要教授《專業(yè)英語》《網(wǎng)絡(luò)動(dòng)力學(xué)》《智能網(wǎng)絡(luò)及其應(yīng)用》《復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)理論及其應(yīng)用》等課程。近年來,主持橫縱向課題16項(xiàng),發(fā)表論文80余篇,著作成果3項(xiàng),專利成果20余項(xiàng),成果獲獎(jiǎng)6項(xiàng)。主編的教材《信息與通信工程專業(yè)英語》獲得國家級(jí)電子信息類優(yōu)秀教材獎(jiǎng)。 包依紅,女,復(fù)旦大學(xué)副教授,主要研究方向是復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)與復(fù)雜系統(tǒng),講授專業(yè)英語以及復(fù)雜風(fēng)格相關(guān)課程,相繼發(fā)表論文10余篇。 李明明,女,西安科技大學(xué)副教授,碩士生導(dǎo)師。主要研究方向?yàn)闊o線傳感器網(wǎng)絡(luò)、云計(jì)算及大數(shù)據(jù)技術(shù)。相繼發(fā)表論文20篇左右,其中EI檢索7篇。

圖書目錄

目    錄

第1章  翻譯理論與方法 1

1.1  翻譯的概念 1

1.2  中西方文化、思維差異與英漢語對比 2

1.3  科技術(shù)語的主要翻譯方法 7

1.3.1  概述 7

1.3.2  科技英語的翻譯 8

1.3.3  合成科技術(shù)語的語義分析 9

1.3.4  科技術(shù)語構(gòu)詞中的前綴和后綴 10

1.3.5  類比構(gòu)詞及其翻譯 13

1.3.6  音譯及形譯 15

1.4  處理詞匯現(xiàn)象的技巧 16

1.4.1  選擇和確定詞義 16

1.4.2  詞量的改變:增詞和減詞 18

1.4.3  詞義的引申 20

1.4.4  詞類的轉(zhuǎn)換 21

1.4.5  詞匯的重復(fù) 21

1.4.6  動(dòng)詞時(shí)態(tài)的翻譯 22

1.4.7  名詞化結(jié)構(gòu)的翻譯 23

1.5  句子的主要翻譯方法 25

1.5.1  英漢句式比較及常見的翻譯方法 25

1.5.2  一些英語特別句式的翻譯 28

1.6  科技文體的翻譯 34

1.6.1  文體淺說 34

1.6.2  科技文體的特點(diǎn)及翻譯要求 35

第2章  Application and Appreciation 39

Lesson One  Digital Signal Processing & Modern Digital Design 39

Text A  Introduction to Digital Signal Processing 39

Text B  Modern Digital Design 47

Lesson Two  AI and Its Applications 54

Text A  What Is Artificial Intelligence? 54

Text B  Smart City Artificial Intelligence Applications and Trends 59

Lesson Three  Optoelectronic Technology and Its Circuit 66

Text A  Introduction to Optoelectronics 66

Text B  Optoelectronic Devices &Their Applications 72

Lesson Four  Design Patterns 81

Text A  Intro to Design Patterns (Ⅰ) 81

Text B  Intro to Design Patterns (Ⅱ) 89

Lesson Five  RF Technology and Its Circuits 98

Text A  What Is RF? 98

Text B  Active Components in RF Circuits 103

Lesson Six  5G Communication and Standards 109

Text A  5G Wireless Communication Systems 109

Text B  5G Key Technologies: Identifying Innovation Opportunity 114

Lesson Seven  Industrial Internet 123

Text A  Introduction to Industrial Internet 123

Text B  Industrial Internet of Things 126

Lesson Eight  Intelligent Transportation Systems 130

Text A  Introduction to Intelligent Transportation Systems 130

Text B  Applications of Intelligent Transportation Systems 133

Lesson Nine  Complex Networks and Its Applications 137

Text A  Exploring Complex Networks (Ⅰ) 137

Text B  Exploring Complex Networks (Ⅱ) 141

Lesson Ten  Cloud Computing 147

Text A  An Introduction to Cloud Computing (Ⅰ) 147

Text B  An Introduction to Cloud Computing (Ⅱ) 152

第3章  科技論文寫作的基礎(chǔ)知識(shí) 159

3.1  概述 159

3.1.1  科技論文的定義及分類 159

3.1.2  科技論文的突出特點(diǎn) 161

3.1.3  科技論文的結(jié)構(gòu)及編寫格式 163

3.2 

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)