注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術文學作品集外國文學作品集中國當代文學外國譯者的認知實證研究

中國當代文學外國譯者的認知實證研究

中國當代文學外國譯者的認知實證研究

定 價:¥40.00

作 者: 王岫廬
出版社: 中山大學出版社
叢編項: 翻譯前沿研究系列叢書
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787306078704 出版時間: 2023-08-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 298 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  近半個世紀來,外國譯者翻譯中國文學,取得了令人矚目的成就。這些外國譯者可以分為學者型譯者和專業(yè)型譯者兩大類。本書從這兩部分外國譯者中,根據(jù)其翻譯活動影響力和中國學界關注度的雙重考慮,遴選出目前活躍的、影響力較大的、尚未得到中國學界充分重視的外國譯者進行對話,采用漸進聚焦式半結(jié)構深度訪談,從認知角度追溯外國譯者翻譯過程中相關決策成因。

作者簡介

暫缺《中國當代文學外國譯者的認知實證研究》作者簡介

圖書目錄

引論 中國當代文學外譯概況
第1章 聚焦譯者
1.1 何為譯者:身份與認同
1.2 譯者何為:文學與政治
1.3 作為行動者的譯者
第2章 學院的魅力
2.1 詩學的話語權力
2.2 平行的文本空間
2.3 作為“呈現(xiàn)”的文集
第3章 創(chuàng)意的妙筆
3.1 在遠方尋找心靈的牧場
3.2 語言叢林中的探險
3.3 中國聲音與世界故事
第4章 對話作為方法
4.1 “在河邊”:多元的故事
4.2 “漂流到火星”:異鄉(xiāng)的故鄉(xiāng)
4.3 “文字中的鄉(xiāng)愁”:詩學的游戲
4.4 “清脆的聲響”:誤譯的價值
4.5 “鳳為撇,凰為捺”:現(xiàn)身的譯者
結(jié)語 文學與歷史之間
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號