注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)評(píng)論與研究英美文學(xué)發(fā)展與翻譯理論研究

英美文學(xué)發(fā)展與翻譯理論研究

英美文學(xué)發(fā)展與翻譯理論研究

定 價(jià):¥68.00

作 者: 陳洪富
出版社: 東北師范大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787577104027 出版時(shí)間: 2023-07-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 171 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書屬于英美文學(xué)方向的著作,主要研究了英美文學(xué)的發(fā)展以及翻譯問(wèn)題。眾所周知,英美文學(xué)在世界文學(xué) 占有舉足輕重的地位。掌握英美文學(xué)發(fā)展脈絡(luò),做好英美文學(xué)翻譯工作,有助于英美文學(xué)研究與學(xué)習(xí),增加文學(xué)創(chuàng)作的生命活力?;诖耍緯譃橛⒚牢膶W(xué)發(fā)展和英美文學(xué)翻譯兩部分,展開一系列的研究活動(dòng),包括英美文學(xué)概述、英美文學(xué)發(fā)展歷程、文學(xué)翻譯概述、英美文學(xué)翻譯基本理論、英美文學(xué)翻譯應(yīng)用理論、英美文學(xué)翻譯的可譯性限度、英美文學(xué)翻譯的實(shí)踐探析等,希望對(duì)英美文學(xué)學(xué)習(xí)以及翻譯實(shí)踐提供一定的幫助作用。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《英美文學(xué)發(fā)展與翻譯理論研究》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

章 英美文學(xué)概述
節(jié) 英美文學(xué)的概念
第二節(jié) 英美文學(xué)的價(jià)值
第三節(jié) 英美文學(xué)的意義
第二章 英美文學(xué)的發(fā)展歷程
節(jié) 英國(guó)文學(xué)的發(fā)展歷程
第二節(jié) 美國(guó)文學(xué)的發(fā)展歷程
第三章 文學(xué)翻譯概述
節(jié) 文學(xué)翻譯的概念與性質(zhì)
第二節(jié) 文學(xué)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)與過(guò)程
第三節(jié) 文學(xué)翻譯的審美再現(xiàn)
第四節(jié) 文學(xué)翻譯的文化語(yǔ)境
第四章 英美文學(xué)翻譯的基本理論
節(jié) 英美文學(xué)翻譯的語(yǔ)篇理論
第二節(jié) 英美文學(xué)翻譯的功能對(duì)等論
第三節(jié) 英美文學(xué)翻譯的語(yǔ)境適應(yīng)論
第五章 英美文學(xué)翻譯的應(yīng)用理論
節(jié) 英美文學(xué)翻譯的藝術(shù)性原則
第二節(jié) 英美文學(xué)翻譯的筆法與風(fēng)格
第三節(jié) 英美文學(xué)翻譯的句法與節(jié)奏
第六章 英美文學(xué)翻譯的可譯性限度
節(jié) 可譯性與可譯性限度
第二節(jié) 修辭手法的可譯性限度
第三節(jié) 民族文化的可譯性限度
第七章 英美文學(xué)翻譯的實(shí)踐探析
節(jié) 英美散文翻譯
第二節(jié) 英美小說(shuō)翻譯
第三節(jié) 英美詩(shī)歌翻譯
第四節(jié) 英美戲劇翻譯
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)