注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)小說外國小說芭芭雅嘎下了個蛋

芭芭雅嘎下了個蛋

芭芭雅嘎下了個蛋

定 價(jià):¥68.00

作 者: [荷] 杜布拉夫卡·烏格雷西奇 著,理想國 出品
出版社: 云南人民出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787222228450 出版時間: 2024-06-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 32開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  芭芭雅嘎是女巫,但不屬于女巫的團(tuán)體;她既可以是善人,也可以是惡人;是母親,也是殺死女兒的兇手;是女人,但沒有、也從未有過丈夫;她伸出援手,也策劃陰謀;被人類社會驅(qū)逐,也與人類溝通;是戰(zhàn)士,但也操持家務(wù);是“死人”,也是活生生的人;她會飛,但同時也被束縛在地面上;她只是個“偶然出現(xiàn)的人物”,卻也是主人公通往幸福之旅的關(guān)鍵一站:“禮貌的”和“粗魯?shù)?rdquo;主人公在她的小屋前駐足,他們吃飽喝足,舒服地洗個澡,聽取她的建議,帶走她送的魔法禮物,然后消失得無影無蹤。 翻譯成更現(xiàn)代的語言,她是異見者、流放者、失敗者、隱居者、老處女、丑八怪。她的形象依賴于口述傳統(tǒng),是集體創(chuàng)作的成果,也是一面集體的鏡子。她的人生故事開始于更好的時代,那時她還是金色芭芭、大地之母。后來,她成了被驅(qū)逐的稻草人,但依然用詭計(jì)統(tǒng)治著人們。如今,她縮在小屋中煎熬時日,像子宮中的胚胎,或棺材里的尸身。 沒有一個人帶著花和巧克力,再次敲響她的門。

作者簡介

  作者簡介杜布拉夫卡·烏格雷西奇(Dubravka Ugreši?,1949—2023),克羅地亞裔荷蘭籍作家,出生于前南斯拉夫,在薩格勒布大學(xué)就讀期間,主修俄語文學(xué)及比較文學(xué),并開始文學(xué)創(chuàng)作,畢業(yè)后留校從事文學(xué)理論研究工作,于1981年開始發(fā)表文學(xué)作品。1991年,南斯拉夫內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),杜布拉夫卡因公開反對戰(zhàn)爭及民族主義,遭到國內(nèi)輿論的猛烈攻擊,于1993年被迫離開克羅地亞。此后,杜布拉夫卡先后在哈佛大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)和柏林自由大學(xué)等多所大學(xué)任教。1996年定居荷蘭阿姆斯特丹,從事小說創(chuàng)作、文化評論、翻譯、文學(xué)研究及編輯出版等工作,致力于推動母語的開放性,維護(hù)文化的連續(xù)性。 著有《渡過意識之流》《謊言文化》《無條件投降博物館》《多謝不閱》《疼痛部》《芭芭雅嘎下了一個蛋》《狐貍》等作品,已被翻譯為三十多種語言,獲南斯拉夫NIN獎、奧地利國家歐洲文學(xué)獎、紐斯塔特國際文學(xué)獎,獲國際布克獎提名,入圍美國國家書評人協(xié)會獎短名單。 杜布拉夫卡堅(jiān)持用塞爾維亞-克羅地亞語寫作,但拒絕承認(rèn)自己是克羅地亞作家,她將自己定義為“跨國界”或“后-國家”的寫作者,并于 2017年參與簽署克羅地亞、塞爾維亞、波黑及黑山知識分子及公眾人物聯(lián)合發(fā)起的《共同語言宣言》。 譯者簡介李云騫,畢業(yè)于南京大學(xué),自由譯者。

圖書目錄

第一部分 去往不知在哪里的地方,帶回不知是什么的東西
第二部分 問吧,但要知道,不是每個問題都有好結(jié)果
第三部分 你知道得越多,就老得越快

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號