作者簡介:維爾海姆•莫貝里(Vilhelm Moberg,1898—1973)是一位兼記者、劇作家、歷史學家和評論家于一生的高產作家。他的文學生涯超過45年,這與他的四卷本系列“移民”連續(xù)書籍有關。這些小說于1949年至1959 年間出版,它們總共被改編成三部電影(兩部在1970年代,一部在2021年)和一部音樂劇。他的許多作品已被翻譯成英文,受到對斯堪的納維亞文化和歷史感興趣的人們的廣泛認可。在他的自傳體小說《持斷折步槍的士兵》中,他談到了為他的祖先中受壓迫的文盲階層發(fā)聲的重要性。這一觀點也成了他寫作的《瑞典人民史》的動機之一,該書于1970—1971年以瑞典語和英語出版。他原本打算將人民史寫成多卷本,但未能完成。作為一名劇作家,維爾海姆•莫貝里在1919年至1973年間創(chuàng)作了38部舞臺及廣播作品。有些被制作為瑞典舞臺和電視的經典作品,有的被著名導演英格瑪•伯格曼 (Ingmar Bergman) 和阿爾夫•舍伯格(Alf Sjöberg)改編為電影故事片。譯者簡介:王康,1964年出生于江蘇省蘇州市。1980年進入江蘇省蘇州中學學習。1983年考入北京外國語學院瑞典語專業(yè),后就讀于瑞典斯德哥爾摩大學政治學系。1988年畢業(yè)后進入外交部工作,曾在中國駐瑞典大使館及中國駐哥德堡總領事館任專職翻譯、領事官、外交官。其主要譯作有《諾貝爾全傳》(世界知識出版社,2014)。