注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科社會(huì)科學(xué)語(yǔ)言文字國(guó)家話語(yǔ)翻譯與國(guó)際傳播

國(guó)家話語(yǔ)翻譯與國(guó)際傳播

國(guó)家話語(yǔ)翻譯與國(guó)際傳播

定 價(jià):¥98.00

作 者: 潘莉
出版社: 科學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787030785992 出版時(shí)間: 2025-02-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《國(guó)家話語(yǔ)翻譯與國(guó)際傳播》圍繞國(guó)家話語(yǔ)的主要類型及其翻譯特點(diǎn),在剖析國(guó)家話語(yǔ)翻譯與媒體傳播關(guān)系的基礎(chǔ)上,分析探討了不同類型的國(guó)家話語(yǔ)的特點(diǎn)、外譯技巧及傳播實(shí)踐的異同?!秶?guó)家話語(yǔ)翻譯與國(guó)際傳播》注重跨學(xué)科理論融合,有助于讀者系統(tǒng)了解國(guó)家話語(yǔ)翻譯與國(guó)際傳播理論;注重理論與實(shí)踐的結(jié)合,深入淺出的理論框架可用于不同文本類型的案例分析;注重專業(yè)性與實(shí)用性,讀者可通過(guò)研讀豐富的譯例和翻譯策略及翻譯方法,提升翻譯能力。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《國(guó)家話語(yǔ)翻譯與國(guó)際傳播》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

目錄
序言
緒論 1
**節(jié) 國(guó)家話語(yǔ)翻譯與國(guó)際傳播的關(guān)系 1
第二節(jié) 國(guó)家話語(yǔ)翻譯與國(guó)際傳播的要素 6
第三節(jié) 國(guó)家話語(yǔ)外譯傳播存在的問(wèn)題、對(duì)策與目標(biāo) 11
**章 國(guó)家話語(yǔ)類型、功能及翻譯原則 15
**節(jié) 文本類型及功能翻譯理論 15
第二節(jié) 國(guó)家話語(yǔ)類型及功能 19
第三節(jié) 國(guó)家話語(yǔ)主要類型的翻譯原則 30
第二章 國(guó)家話語(yǔ)的文本特征與翻譯 32
**節(jié) 國(guó)家話語(yǔ)的主要文本特征 32
第二節(jié) 國(guó)家話語(yǔ)的總體翻譯難點(diǎn) 38
第三節(jié) 國(guó)家話語(yǔ)的基本翻譯準(zhǔn)則 45
第三章 國(guó)家修辭話語(yǔ)翻譯 62
**節(jié) 國(guó)家修辭話語(yǔ)的主要特征 62
第二節(jié) 國(guó)家修辭話語(yǔ)的翻譯難點(diǎn) 69
第三節(jié) 國(guó)家修辭話語(yǔ)的翻譯準(zhǔn)則及策略方法 73
第四章 國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人話語(yǔ)翻譯 94
**節(jié) 寓理于事的話語(yǔ)特征與翻譯方法 95
第二節(jié) 民間諺語(yǔ)的話語(yǔ)特征與翻譯方法 101
第三節(jié) 引經(jīng)據(jù)典的話語(yǔ)特征與翻譯方法 105
第四節(jié) 隱喻的話語(yǔ)特征與翻譯方法 112
第五章 黨政文獻(xiàn)話語(yǔ)翻譯 119
**節(jié) 黨政文獻(xiàn)話語(yǔ)的主要特征 119
第二節(jié) 黨政文獻(xiàn)話語(yǔ)的翻譯難點(diǎn) 124
第三節(jié) 黨政文獻(xiàn)話語(yǔ)的翻譯策略及方法 134
第六章 國(guó)家外交機(jī)構(gòu)話語(yǔ)翻譯 145
**節(jié) 國(guó)家外交機(jī)構(gòu)話語(yǔ) 145
第二節(jié) 國(guó)家外交機(jī)構(gòu)話語(yǔ)翻譯難點(diǎn) 163
第三節(jié) 國(guó)家外交機(jī)構(gòu)話語(yǔ)翻譯策略及方法 171
第七章 國(guó)家宣傳片翻譯 187
**節(jié) 國(guó)家宣傳片概述 187
第二節(jié) 國(guó)家宣傳片的語(yǔ)言特點(diǎn) 190
第三節(jié) 國(guó)家宣傳片的翻譯原則及方法 194
第八章 國(guó)家紀(jì)錄片翻譯 210
**節(jié) 國(guó)家紀(jì)錄片概述 210
第二節(jié) 國(guó)家紀(jì)錄片的語(yǔ)言特點(diǎn) 215
第三節(jié) 國(guó)家紀(jì)錄片翻譯原則及方法 221
第九章 國(guó)家話語(yǔ)的媒體翻譯建構(gòu) 238
**節(jié) 國(guó)家話語(yǔ)的媒體傳播 238
第二節(jié) 國(guó)家話語(yǔ)的媒體翻譯 243
第三節(jié) 國(guó)家話語(yǔ)的媒體翻譯重構(gòu) 250
后記 260

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)