注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學(xué)語言文字法律英語字里乾坤:破解英語中的法律文字游戲

法律英語字里乾坤:破解英語中的法律文字游戲

法律英語字里乾坤:破解英語中的法律文字游戲

定 價:¥59.80

作 者: 魏煥華
出版社: 商務(wù)印書館
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787100242073 出版時間: 2024-11-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《法律英語字里乾坤:破解英語中的法律文字游戲》收錄魏煥華律師2004年至2016年間陸續(xù)在《英語世界》發(fā)表的“法律英語漫談”系列文章。作者通過對比似同實(shí)異的詞語和概念,破解法律英語詞匯用法和譯法的常見誤區(qū),并從語法、文化習(xí)俗等角度解析法律翻譯的原則。講解中融入了豐富的英語詞匯和用法實(shí)例,是一本別開生面的法律英語實(shí)用手冊。

作者簡介

  魏煥華(1922—2017),1950年畢業(yè)于中央大學(xué)(現(xiàn)南京大學(xué))法律系,先在南京市工作,1951年調(diào)至浙江省高級人民法院,先后任法官十余年、大學(xué)英語教師八年。我國律師制度恢復(fù)后,出任特邀律師、《浙江法學(xué)》雜志編輯、法學(xué)副教授,先后擔(dān)任浙江省服裝、紡織、化工等多家進(jìn)出口公司的常年法律顧問,受理過一大批涉外訴訟及仲裁案件,面對艱難復(fù)雜的挑戰(zhàn),為許多當(dāng)事人向境外廠商討回了公道。曾發(fā)表論文三十余篇,有專著譯著七本出版問世。曾任南開大學(xué)法學(xué)研究所高級研究員、浙江省法學(xué)會法律咨詢委員、浙江省企業(yè)家協(xié)會法律咨詢委員、浙江杭州法聯(lián)律師事務(wù)所顧問。

圖書目錄

易混淆或錯用的詞語
法律英語翻譯要務(wù)
法律英語中惱人的數(shù)
語法是法律英語的靈魂
法律英語中的直譯與意譯
法律英語的翻譯也要講點(diǎn)修辭學(xué)
從“打官司”看中英兩種文字的表達(dá)能力
法律英語中的同義詞
說說法律文書里的姓名
“首席執(zhí)行官”,一個改變了中文詞義的譯名
witness my hand 辨疑
代詞性別帶來的尷尬
提防“思維慣性”(一)
提防“思維慣性”(二)
“伏法”與“服法”考
走近英美警察(一)
走近英美警察(二)
出國前應(yīng)該首先學(xué)會的一個詞
英文里的“張三”“李四”
“判決”的誤區(qū)
談“酒”的翻譯
關(guān)注詞義之外的信息
律師稱謂辨析(一)
律師稱謂辨析(二)
法律英語中的禁忌語和委婉語
看英美人怎樣區(qū)分盜賊
誰是書記員?
“犯人”“罪人”與其他
譯事無小詞
從“債權(quán)扣押令”看立名之難
律師在法庭上應(yīng)該怎樣稱呼法官
律師在法庭上,對同行的稱呼應(yīng)得體
票據(jù)中的 face 與 back 的統(tǒng)一
foreign client 與 client abroad 相同嗎?
“無行為能力人”的兩種不同譯法
常用詞在法律英語中的蛻變
譯事的無奈——以音代意
“審訊”一詞的英譯比較
有加有減,始成方圓
不都是惡棍
幾種不同的“駁回”
“當(dāng)事人”的英譯問題
何為 legal memory
house、chamber、home 異同談
一個簡單而又難用的詞
law 及其近義詞
多用途的 serve
上下文是決定譯文的依據(jù)
“破壞”的譯法何其多
“叛變者”的譯法
take note 與 take notes
帶顏色的法律詞語
尋找正本
“收入”與“賬”之辨
定語后置的法律詞語
英語“稅”說
constitution 并非都指“憲法”
common law 的四種含義
訴訟標(biāo)的與訴訟標(biāo)的物
“法人”是人嗎?
fornication 與 adultery
lawful、legal 及其他
lawless、illegal 及其他
似同實(shí)異的幾個法律詞匯
“祖先”“后裔”漫談
如何表述“傷害”
且給親戚排排隊(duì)
crown 與刑法
不存在的“二級謀殺罪”
“偷”與“搶”的區(qū)別
“搜”字的用法有講究
“問”出來的問題
by 與 by- 的區(qū)別
相同的四季,不同的月份
英語里的“貸”與“借”
“繼續(xù)”與“連續(xù)”辨異
“行為”的不同含義
法律英語中的俚語
法律英語中的另類表述
中英文有關(guān)年齡的表述
同根名詞辨義
從 Attorney General 聊起
A.D. 與 B.C.
關(guān)于“聲明”
關(guān)于“古代”的英譯
“大陸”的特殊意義
祈望的分寸
勝敗同詞
exemption 與 immunity 的區(qū)別
“慣例”的幾種不同含義
問題的問題

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號