注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學(xué)語言文字直譯意譯問題的元理論研究

直譯意譯問題的元理論研究

直譯意譯問題的元理論研究

定 價:¥118.00

作 者: 方儀力
出版社: 科學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787030785152 出版時間: 2024-07-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  直譯意譯問題是翻譯研究中的**問題,亦是普通讀者探討翻譯的切入點。《直譯意譯問題的元理論研究》以抽絲剝繭的方式考察了中西翻譯理論史上代表性直譯意譯討論,探討了直譯意譯問題的提出、展開和深化的過程,呈現(xiàn)了直譯意譯問題背后的普遍主義思維方式,從而徹底打破了直譯、意譯兩個概念長期以來的二元對立局面,彰顯了翻譯論爭背后求實和求真的面向。這為學(xué)界理性認識翻譯問題提供了一定的話語資源,幫助翻譯討論脫離“好或不好”的主觀臆斷,同時有助于大眾用事實而不是個人喜好正視翻譯問題。

作者簡介

暫缺《直譯意譯問題的元理論研究》作者簡介

圖書目錄

目錄
代序
自序
導(dǎo)論1
**節(jié) 本書題解1
第二節(jié) 直譯意譯問題的翻譯學(xué)反思6
第三節(jié) 本書主要任務(wù)與討論方法13
第四節(jié) 主要概念解析20
**章 直譯 意譯 傳遞:直譯意譯問題之發(fā)軔31
**節(jié) 從“字對字”到“意對意”:早期西方直譯意譯論考察32
第二節(jié) “文”與“質(zhì)”:中國傳統(tǒng)譯論中*早的直譯意譯論?55
本章小結(jié)73
第二章 翻譯 語言 創(chuàng)造:直譯意譯問題的近代發(fā)展76
**節(jié) 翻譯與創(chuàng)造:早期德國浪漫主義思潮中的翻譯討論78
第二節(jié) 針對直譯的多種主張:19世紀末至20世紀初中國社會和語體文變革中的直譯意譯討論111
本章小結(jié)151
第三章 語言 翻譯 場域:直譯意譯問題在后結(jié)構(gòu)主義思潮中的演繹154
**節(jié) 20世紀60年代以來語言與翻譯觀念的變遷156
第二節(jié) 解構(gòu)主義哲學(xué)理論中的直譯與意譯162
第三節(jié) 嚴復(fù)的意譯:后結(jié)構(gòu)主義解讀185
本章小結(jié)196
第四章 形而上學(xué)與相對主義:直譯意譯問題的回顧與反思199
**節(jié) 語言觀念與歷史語境:求解直譯意譯問題的歷史學(xué)方法201
第二節(jié) 求是與求真:直譯意譯問題求解212
本章小結(jié)220
結(jié)語222
參考文獻227

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號