《好人圖鑒》是一本讓每個讀者在不知不覺間發(fā)現(xiàn)“家人/朋友/同學/同事/陌生路人真是一個好人”進而看到自己的“好人”能量的成人繪本。書中收錄了日本超過27萬人次購票觀看的超人氣“好人展”精華內容,雖然是一本不厚重的書,卻容納了包括100個好人行為圖鑒、作者專欄、好人猜猜看、展覽現(xiàn)場等豐富欄目和內容。2024年1月在日本出版后多次加印,銷量近10萬冊。“好人展”相關內容在社交媒體獲得的超3000萬次瀏覽量,抖音、小紅書日語博主的高贊自來水種草,說明這本書的內容接納了人們的疲憊,引起大家的共鳴。這不僅是一本讓我們發(fā)現(xiàn)他人善意的書,也是一本自我療愈的書。心理學專業(yè)平臺KY近期一篇有關“治愈感”的文章中提到,研究表明對他人的善舉會帶來“幫助者興奮”(helpers high):在幫助他人后感覺自己更強壯、更有活力;許多人還報告說,ta 們感覺更平靜、不那么沮喪,自我價值感也隨之增強,相信對此你也有過很多體會,哪怕是舉手之勞幫陌生人做件小事:替提著大包的人撿起 ta 掉落的東西;給一個陌生人指路,也會瞬間感覺自己的一天都“被點亮了”被,走在路上嘴角不自覺上揚,連腳步都輕盈了起來。
作者簡介
明圓卓entaku主理人。主要作品包括“這人真好”展覽“朋友開的咖啡酒吧”“JANAI COFFEE/JANAI GAMES”等。一天吃五頓飯。 佐佐木日菜大顯身手的策劃師、插畫師,負責本書所有插畫。無論是“這人真好”展覽,還是在entaku 團隊中,佐佐木都是實際上的主導者。(明圓卓語) 真子千繪美文案撰稿人,主要負責本書的說明文字。曾獲得“Forbes JAPAN 30 Under 30”獎。是全球矚目的明圓卓的弟子。(明圓卓語) 譯者簡介 陳青慶文學博士,對外經(jīng)濟貿易大學中國語言文學學院教師,魯迅文學院第三十五屆中青年作家高級研討班(翻譯家班)成員。主要從事中日文學比較研究與日本文學翻譯實踐,譯有《明暗之間:魯迅傳》《揪芽打仔》等作品。