01初中英語解題專項(xiàng)突破(書…
李想
02譯響天開:會議口譯的思考…
詹成,
03美國游記文學(xué)名篇導(dǎo)讀與翻…
張慧芳,溫秀穎
04如何撰寫并發(fā)表英文經(jīng)濟(jì)學(xué)…
傅十和
05藍(lán)卡英語口袋書高考英語作…
張新峰,郝萍
06學(xué)生硬筆習(xí)字帖6
李巖選
07英語新聞翻譯的常見錯誤辨…
李宗凱
08學(xué)生硬筆習(xí)字帖4
09英漢翻譯教程新說
武峰
10英語寫作基礎(chǔ)
朱娥
張敬源、趙緯
本書是《高級英語讀寫譯教程》的教師用書。該書內(nèi)容包括了每篇課文的參考譯文…
可購
張敬源,趙緯 主編
本教材供非英語專業(yè)研究生一年或一學(xué)期使用。重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生閱讀、寫作和翻譯的…
郭著章 編
《英漢互譯實(shí)用教程》無論是初版本還是修訂本,其編寫初衷都是既可用做大學(xué)英…
胡麗純,王維平 主編
進(jìn)入21世紀(jì)以一,我國高等教育尤其是高職教育發(fā)展迅速。近年來我國高校持續(xù)擴(kuò)…
王君華
英語是國際通用語言。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,它不僅是不同文化間相互交流的工具…
范勇
本書是根據(jù)作者近十年教授漢譯英課程所積累的講義和教學(xué)材料,并參考了討論漢…
張紅霞
《總評法與分項(xiàng)法的測試交互性:大學(xué)英語課堂寫作測試研究》為張紅霞著總評法…
(丹)道勒拉普(Dollerup,C.),羅選民 …
本書由丹麥著名學(xué)術(shù)刊物《視角: 翻譯學(xué)研究》(Perspectives: Studies in …
杜碧玉
本書分為四部分,共十二個單元,選題均貼近實(shí)際,大都為常見的法律場景或主體…
宋德文
對中國而言,加入WTO在經(jīng)濟(jì)發(fā)展方面是一場全新的、徹底的革命。隨著對外合作…
青閏 編著
《實(shí)用英語寫作一本通》是從書信、日記、啟事、證書、通知、致辭、海報(bào)、名片…
蔡基剛
本書是《英語十句作文法——大學(xué)英語中級寫作教程》的姊妹篇。也是大學(xué)英語四…
魏志成 編著
1.本冊練習(xí)為《漢英比較翻譯教程》一書的配套練習(xí)。2.本冊練習(xí)共分31個單元,…
王秀琳、王美玲、于興武
《中英文文書實(shí)務(wù)》主要分為中文文書實(shí)務(wù)和英文文書實(shí)務(wù)兩大部分。中文文書實(shí)…
羅選民
《中華翻譯文摘》(2002—2003年卷)一書以文摘的形式輯錄了2002—2003年中國…
楊自儉
本書是中國英漢語比較研究會第六次全國學(xué)術(shù)研討會論文集。大會主題是“繼承—…
劉重德
本書介紹了英漢語言對比研究、中西文化對比研究、翻譯研究等內(nèi)容。這本文集記…
浩瀚英語研究所 編
英漢結(jié)合的學(xué)習(xí)中,一個漢語語句可能有多種英文表達(dá),我們根據(jù)這一語言特點(diǎn),…
廖國強(qiáng) 主編
本書主要解講了英漢翻譯的基本理論,并提供了各類語體的翻譯特點(diǎn)與技巧。全書…
武月明
本冊主要傳授與英語段落寫作相關(guān)的寫作技能,輔之以有針對性的操練。全書共分…
李炳林 著
本書以創(chuàng)作性思維的形式闡述英語作文的寫作技巧,并由淺人深分十六個章節(jié)討論…
本書是中國英漢語比較研究會首屆學(xué)術(shù)研討會論文選輯,遵循以科學(xué)、民主、道德…
查國生
本書以2007年MBA聯(lián)考考試大綱為基礎(chǔ),以MBA聯(lián)考翻譯與寫作部分為研究對象。講…
汪海濤、邱政政
本書包括口試簡介、備考口語、備考口譯、中級口譯必背80篇、高級口譯必背80篇…
(日)市川繁治郎
近年來,廣大師生日益感受到詞語搭配在英語學(xué)習(xí)中的重要性。然而,市面上權(quán)威…
浩瀚 主編
眾話說:“觀千劍而后識器 ,操千曲而后曉聲”。我們的《大學(xué)英語作文工具王…
張思潔
《中國傳統(tǒng)譯論范疇及其體系》圍繞“中國傳統(tǒng)譯論的范疇及其體系”論題以及該…
郭岱宗 著
《面面俱到口譯教程》由臺灣淡江大學(xué)郭岱宗博士精心編寫,適合高校英語專業(yè)學(xué)…
李獻(xiàn)偉 編著
編者結(jié)合最新的《大學(xué)英語教學(xué)大綱》和《大學(xué)英語考試大綱》參閱國內(nèi)外多種寫…
郭岱宗
(美)斯圖爾德,(美)穆奇尼克 編著
Get your application noticed with an unforgettable college admission es…
(英)霍恩比
《翻譯研究:綜合法》是自20世紀(jì)70年代末翻譯研究作為一門獨(dú)立的學(xué)科興起以來…
榓士焯 編著
《英漢翻譯教程》是專為高等院校英語專業(yè)本科三、四年級學(xué)生及研究生編寫的?!?/p>
思馬得學(xué)校
3天背下本書模板,勝過百日苦練作文!歷時五年,歷經(jīng)數(shù)百萬考生與讀者的應(yīng)用…
李明
全書共分二十章,每一章包括理論探討、譯例舉偶及翻譯點(diǎn)評、翻譯比較與賞析、…
華君鐸
本書編者根據(jù)多年的外交實(shí)踐,把親手處理過和閱讀過的無數(shù)信件濃縮成為一本實(shí)…
(瑞典)薩穆埃爾松-布朗
上個世紀(jì)迄今的翻譯研究盡管碩果累累,對譯者的研究也取得了諸多成果,但這些…
楊士焯
《英漢翻譯教程》是專為英語專業(yè)本科三、四年級學(xué)生編寫的。本書用大量篇幅,…
陳清貴、楊顯宇
第一章翻譯的歷史第一節(jié)中國翻譯史概述第二節(jié)西方翻譯史概述第三節(jié)翻譯的本質(zhì)…
胡小花 主編
寫作是借助詞語進(jìn)行書面交流的過程。外語教學(xué)中最常遇到的問題就是如何將課堂…