宋紀(jì)十二太宗明皇帝上之上泰始元年(乙巳、465 )
宋紀(jì)十二宋明帝泰始元年(乙巳,公元465 年)
[1] 春,正月,乙未朔,廢帝改元永光,大赦。
[1] 春季,正月,乙未朔(初一),劉宋廢帝劉子業(yè)改年號(hào)為永光。實(shí)行大赦。
[2] 丙申,魏大赦。
[2] 丙申(初二),北魏實(shí)行大赦。
[3] 二月,丁丑,魏主如樓煩宮。
[3] 二月,丁丑(十四日),北魏國(guó)主前往樓煩宮。
[4] 自孝建以來,民間盜鑄濫錢,商貨不行。庚寅,更鑄二銖錢,形式轉(zhuǎn)細(xì)。官錢每出,民間即模效之,而更薄小,無輪郭,不磨,謂之“耒子”。
[4] 孝武帝即位后,民間私自濫造劣等錢幣越來越厲害,商賈活動(dòng)無法進(jìn)行。庚寅(二十七日),改鑄二銖錢,樣式上轉(zhuǎn)為細(xì)小。朝廷鑄制的官錢,每次流通起來,民間就立刻模仿鑄制,而且比官錢更薄更小,沒有輪廓,也不加工磨平,被稱為“耒子”。
[5] 三月,乙巳,魏主還平城。
[5] 三月,乙巳(十二日),北魏國(guó)主返回平城。
[6] 夏,五月,癸卯,魏高宗殂。初,魏世祖經(jīng)營(yíng)四方,國(guó)頗虛耗,重以內(nèi)難,朝野楚楚。高宗嗣之,與時(shí)消息,靜以鎮(zhèn)之,懷集中外,民心復(fù)安。甲辰,太子弘即皇帝位,大赦,尊皇后曰皇太后。
[6] 夏季,五月,癸卯(十一日),北魏國(guó)主文成帝拓跋浚去世。當(dāng)初,北魏太武帝拓跋燾四處出兵,擴(kuò)大疆土,國(guó)力空虛,再加上朝廷內(nèi)部不斷發(fā)生變亂,使朝廷官屬與老百姓都十分痛苦。文成帝拓跋浚即位后,按照節(jié)令使老百姓得以休養(yǎng)生息、安心種植,盡量減少高壓手段,實(shí)行懷柔統(tǒng)治,安撫遠(yuǎn)近內(nèi)外民眾,民心又安定下來了。甲辰(十二日),太子拓跋弘繼承帝位,下令大赦,尊皇后馮氏為皇太后。
顯祖時(shí)年十二,侍中、車騎大將軍乙渾專權(quán),矯詔殺尚書楊保年、平陽公賈愛仁、南陽公張?zhí)於扔诮?。侍中、司徒、平原王陸麗治疾于代郡溫泉,乙渾使司衛(wèi)監(jiān)穆多侯召之。多侯謂麗曰:“渾有無君之心。今宮車晏駕,王德望素,奸臣所忌,宜少淹留以觀之;朝廷安靜,然后入,未晚也?!丙愒唬骸鞍灿新劸钢畣?、慮患而不赴者乎!”即馳赴平城。乙渾所為多不法,麗數(shù)爭(zhēng)之。戊申,渾又殺麗及穆多侯。多侯,壽之弟也。己酉,魏以渾為太尉、錄尚書事,東安王劉尼為司徒,尚書左仆射代人和其奴為司空。殿中尚書順陽公郁謀誅乙渾,渾殺之。
北魏獻(xiàn)文帝拓跋弘這年十二歲。所以朝廷大權(quán)都握在侍中、車騎大將軍乙渾手里。乙渾假傳圣旨,在禁中殺害了尚書楊保年、平陽公賈愛仁、南陽公張?zhí)於取4藭r(shí),侍中、司徒、平原王陸麗正因病在代郡溫泉治療,乙渾就派司衛(wèi)監(jiān)穆多侯前去征召他回京。穆多侯對(duì)陸麗說:“乙渾已有反叛的心意,如今,先帝剛剛晏駕,大王您又是素來德高望重的,被奸佞賊臣所忌恨,所以,您還是暫時(shí)留在這里,聽聽動(dòng)靜再說。待朝廷安靜下來再回去也不晚啊。”陸麗說:“哪有聽說君父死了,憂慮自己的得失安危而不前去奔喪的人?”說完,就騎馬趕往平城。乙渾所作所為大多不合法制,陸麗多次和他爭(zhēng)辯。戊申(十六日),乙渾又殺了陸麗和穆多侯。穆多侯是穆壽的弟弟。己酉(十七日),北魏任命乙渾為太尉、錄尚書事,東安王劉尼為司徒,尚書左仆射代郡人和其奴為司空。殿中尚書順陽公拓跋郁圖謀誅殺乙渾,乙渾把他殺了。
[7] 壬子,魏以準(zhǔn)南王它為鎮(zhèn)西大將軍、儀同三司,鎮(zhèn)涼州。
[7] 壬子(二十日),北魏任命準(zhǔn)南王拓跋它為鎮(zhèn)西大將軍、儀同三司,鎮(zhèn)寧涼州。
[8] 魏開酒禁。
[8] 北魏解除禁酒令。
[9] 壬午,加柳元景南豫州刺史,加顏師伯丹楊尹。
[9] 壬午(二十一日),劉宋加授柳元景為南豫州刺史,加授顏師伯為丹楊尹。
[10]秋,七月,癸巳,魏以太尉乙渾為丞相,位居諸王上;事無大小,皆崐決于渾。
[10]秋季,七月,癸巳(初二),北魏任命太尉乙渾為丞相,位居各位王之上。朝廷事務(wù)無論大小,都要由乙渾決定。
[11]廢帝幼而狷暴。及即位,始猶難太后、大臣及戴法興等,未敢自恣。太后既殂,帝年漸長(zhǎng),欲有所為,法興輒抑制之,謂帝曰:“官所為如此,欲作營(yíng)陽邪!”帝稍不能平。所幸閹人華愿兒,賜與無算,法興常加裁減,愿兒恨之。帝使愿兒于外察聽風(fēng)謠,愿兒言于帝曰:“道路皆言‘宮中有二天子:法興真天子,官為贗天子。’且官居深宮,與人物不接,法興與太宰、顏、柳共為一體,往來門客恒有數(shù)百,內(nèi)外士庶莫不畏服。法興是孝武左右,久在宮闈;今與他人作一家,深恐此坐席非復(fù)官有?!钡鬯彀l(fā)詔免法興,遣還田里,仍徙遠(yuǎn)郡。八月,辛酉,賜法興死;解巢尚之舍人。
[11]劉宋廢帝年紀(jì)幼時(shí)就急躁粗暴。即位后,開始時(shí)他還多多少少接受母親王太后、大臣以及戴法興等人的管束,不敢放任。王太后去世后,他也慢慢長(zhǎng)大了,他想要有所作為,但每次戴法興都加以阻撓,對(duì)他說:“你這么亂做,難道是想要當(dāng)營(yíng)陽王嗎?”廢帝聽到這種威嚇,心里越來越不高興。廢帝龐愛小太監(jiān)華愿兒,賞賜給他的金銀財(cái)寶,不計(jì)其數(shù),戴法興經(jīng)常加以限制,減少這一支出,華愿兒因此恨戴法興。廢帝令華愿兒到宮廷外打聽老百姓對(duì)朝廷的議論,華愿兒對(duì)廢帝說:“外面人們都說‘皇宮內(nèi)有兩個(gè)天子,戴法興是真天子,您是假天子?!瘺r且,您住在深宮之內(nèi),和外邊沒有接觸,戴法興和太宰劉義恭、顏師伯、柳元景是結(jié)為一體,他們門下來往的賓客,總有數(shù)百人之多,內(nèi)外官民對(duì)他們沒有不畏懼、服從的。戴法興又是孝武帝的左右親信,在宮廷內(nèi)已經(jīng)很久了,如今,他和別人合為一家,我深怕您這個(gè)位子不再會(huì)屬于您所有。”廢帝立刻下詔罷免了戴法興,遣返他回到農(nóng)村老家,又把他放逐到邊遠(yuǎn)的郡縣。八月,辛酉(初一),又命戴法興自殺,免去巢尚之的中書通事舍人之職。
員外散騎侍郎東海奚顯度,亦有寵于世祖。常典作役,課督苛虐,捶撲慘毒,人皆苦之。帝常戲曰:“顯度為百姓患,比當(dāng)除之。”左右因唱諾,即宣旨?xì)⒅?br />
員外散騎常侍、東海人奚顯度,也受過孝武帝的寵愛,曾負(fù)責(zé)建筑方面的事務(wù),他監(jiān)督苛刻,暴虐肆行,對(duì)干活的人動(dòng)不動(dòng)就殘酷地鞭打一通,所以,人們都感到痛苦。廢帝曾戲笑說:“奚顯度是老百姓的禍患,不久就該除掉他?!倍笥揖巩?dāng)真順勢(shì)答應(yīng)下來,馬上傳達(dá)圣旨,殺了奚顯度。
尚書右仆射、領(lǐng)衛(wèi)尉卿、丹楊尹顏師伯居權(quán)日久,驕奢淫恣,為衣冠所疾。帝欲親朝政,庚午,以師伯為尚書左仆射,解卿、尹,以吏部尚書王為右仆射,分其權(quán)任。師伯始懼。
尚書右仆射、領(lǐng)衛(wèi)尉卿、丹楊尹顏師伯把持朝廷大權(quán)很久,他驕奢淫逸,受到士族們的忌恨。廢帝打算親自處理朝政,庚午(初十),任命顏師伯為尚書左仆射,免去他的衛(wèi)尉卿和丹楊尹的職務(wù),又任命吏部尚書王為右仆射,和顏師伯分權(quán)行事。顏師伯這才開始感到害怕。
初,世祖多猜忌,王公、大臣,重足屏息,莫敢妄相過從。世祖殂,太宰義恭等皆相賀曰:“今日始免橫死矣?!备^山陵,義恭與柳元景、顏師伯等聲樂酣飲,不舍晝夜;帝內(nèi)不能平。既殺載法興,諸大臣無不震懾,各不自安;于是元景、師伯密謀廢帝,立義恭,日夜聚謀,而持疑不能決。元景以其謀告沈慶之;慶之與義恭素不厚,又師伯常專斷朝事,不與慶之參懷,謂令史曰:“沈公,爪牙耳,安得預(yù)政事!”慶之恨之,乃發(fā)其事。
當(dāng)初,孝武帝對(duì)人十分猜忌,所以,王公大臣們都十分謹(jǐn)慎行事,沒有誰敢隨便來往。孝武帝去世,太宰劉義恭等人都互相慶賀,說:“到今天才可免于橫禍而死了?!眲倓倢⑿⑽涞郯苍嵬戤?,劉義恭就和柳元景、顏師伯等人觀歌聽曲,開懷暢飲,不分晝夜。廢帝心中大為不滿。戴法興被殺以后,各位大臣無不感到震動(dòng),人心惶惶,人人自危,于是,柳元景和顏師伯秘密策劃,要廢掉劉子業(yè),立劉義恭為皇帝。他們?nèi)杖找挂咕奂谝黄鸩邉?、籌謀,但始終猶豫不定。柳元景把這一密謀偷偷告訴了沈慶之,沈慶之和劉義恭平日關(guān)系就不好,而顏師伯又經(jīng)常獨(dú)斷專行,從不和沈慶之商議,他對(duì)尚書令史說:“沈慶之不過是個(gè)爪牙而已,哪里能參預(yù)朝廷政事!”所以,沈慶之對(duì)顏師伯一直恨之入骨,為此,他竟把柳元景等人的預(yù)謀告發(fā)了。癸酉,帝自帥羽林兵討義恭,殺之,并其四子。斷絕義恭支體,分裂腸胃,挑取眼睛,以蜜漬之,謂之“鬼目粽”。別遣使者稱詔召柳元景,以兵隨之。左右奔告,“兵刃非常”。元景知禍至,入辭其母,整朝服乘車應(yīng)召。弟車騎司馬叔仁戎服,帥左右壯士欲拒命,元景苦禁之。既出巷,軍士大至,元景下車受戮,容色恬然;并其八子、六弟及諸侄。獲顏師伯于道,殺之,并其六子。又殺廷尉劉德愿。改元景和,文武進(jìn)位二等。遣使誅湘州刺史江夏世子伯禽。自是公卿以下,皆被捶曳如奴隸矣。
癸酉(十三日),廢帝親自率領(lǐng)羽林軍討伐劉義恭,殺了劉義恭及他的四個(gè)兒子。又將劉義恭的身體肢解,把胃腸挑出來,把眼睛剜出來,然后用蜜糖浸漬,稱它為“鬼目粽”。同時(shí),廢帝又另外派遣使者前去柳元景家里,征召柳元景,并派士兵跟在使者左右,柳元景的左右侍從趕快跑來告訴柳元景,說“兵刃非同往常”。柳元景知道大禍來臨,他進(jìn)去和母親辭別,然后,鎮(zhèn)定自若,穿上朝服,乘車前去應(yīng)召。柳元景的弟弟、車騎司馬柳叔仁穿著戰(zhàn)服,率領(lǐng)左右壯士打算拒絕聽命,柳元景苦苦勸阻。等到柳元景走出巷口,行刑軍士已經(jīng)到達(dá),于是,柳元景下車,接受斬首,臨刑前,他面色安然,從容鎮(zhèn)定。柳元景的六個(gè)弟弟、八個(gè)兒子及各個(gè)侄子也同遭殺戮。同時(shí),又在路上抓獲了顏師伯,將其斬首,顏師伯的六個(gè)兒子也被誅殺。廢帝又下令殺了廷尉劉德愿。改年號(hào)為景和,文武官員全都提升二級(jí)。廢帝派遣使者殺了湘州刺史、江夏王世子劉伯禽。從此,公卿以下官員都隨時(shí)會(huì)像奴隸一樣被毆打侮辱。
初,帝在東宮,多過失,世祖欲廢之而立新安王子鸞,侍中袁盛稱“太子好學(xué),有日新之美”,世祖乃止;帝由是德之。既誅群公,欲引進(jìn),任以朝政,遷為吏部尚書,與尚書右丞徐爰皆以誅義恭等功,賜爵縣子。
最初,廢帝在東宮時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)過失,所以,孝武帝想要廢黜他,而立新安王劉子鸞為太子,但是,侍中袁大贊劉子業(yè)稱“太子喜愛學(xué)習(xí),有日求進(jìn)取的美德”,孝武帝這才作罷。廢帝為此十分感激袁。等到各位大臣被誅殺以后,廢帝就打算引用并提升袁,讓他掌管朝政,于是把他提升為吏部尚書,他和尚書右丞徐爰一樣,都因誅殺劉義恭等人有功,二人被賜爵,封為縣子。
徐爰便僻善事人,頗涉書傳,自元嘉初,入侍左右,豫參顧問;既長(zhǎng)于附會(huì),又飾以典文,故為太祖所任遇;大明之世,委寄尤重。時(shí)殿省舊人多見誅逐,唯爰巧于將迎,始終無迕;廢帝待之益厚,群臣莫及。帝每出,常與沈慶之及山陰公主同輦,爰亦預(yù)焉。
徐爰精于逢迎諂媚,懂得怎樣取悅他人,也涉獵過很多詩書史傳,自從元嘉初年,他就進(jìn)入皇宮做皇帝的左右侍從,參加商議決斷朝廷的一些事務(wù),他既長(zhǎng)于附和逢迎,而且又能用一些經(jīng)典詞句裝飾自己,因此,很受文帝的信任。孝武帝時(shí),對(duì)他更為信任。當(dāng)時(shí),正趕上宮廷、朝廷里的舊人大多被誅殺或被放逐,只有徐爰一人工于心計(jì),巧于迎合,自始至終沒有忤逆過皇帝。廢帝對(duì)他是更加優(yōu)厚,其他臣屬?zèng)]有誰能趕得上他。廢帝每次出去,經(jīng)常和沈慶之及山陰公主乘坐同一輛輦車,徐爰也往往是其中之一。
山陰公主,帝姊也,適駙馬都尉何戢。戢,偃之子也。公主尤淫恣,嘗謂帝曰:“妾與陛下,男女雖殊,俱托體先帝。陛下六宮萬數(shù),而妾唯附馬一人,事太不均?!钡勰藶楣髦妹媸鬃笥胰耍贿M(jìn)爵會(huì)稽郡長(zhǎng)公主,秩同郡王。吏部郎褚淵貌美,公主就帝請(qǐng)以自侍;帝許之。淵侍公主十馀日,備見逼迫,以死自誓,乃得免。淵,湛之之子也。
山陰公主劉楚玉是廢帝的姐姐,嫁給了附馬都尉何戢。何戢是何偃的兒子。山陰公主更是一個(gè)恣意放蕩的人,她曾經(jīng)對(duì)廢帝說:“妾與陛下,雖然男女性別不一樣,但都是一個(gè)父親所生。陛下的六宮可以有上萬美女,可妾卻只有附馬一人,實(shí)在是太不公平了?!庇谑?,廢帝就為山陰公主選了三十個(gè)面首,侍奉在山陰公主身旁,并加封山陰公主為會(huì)稽郡長(zhǎng)公主,俸祿和郡王一樣。吏部郎褚淵容貌漂亮,于是,公主就去廢帝那里請(qǐng)求讓褚淵侍奉自己。廢帝答應(yīng)了她。褚淵侍奉了公主十幾天,備受公主的威逼,但褚淵寧死不屈,最后才得以幸免放回。褚淵是褚湛之的兒子。
帝令太廟別畫祖考之像,帝入廟,指高祖像曰:“渠大英雄,生擒數(shù)天子。”指太祖像曰:“渠亦不惡;但末年不免兒斫去頭?!敝甘雷嫦裨唬骸扒篦?,如何不齄?”立召畫工令齄之。廢帝命令在太廟另外繪制祖先的畫像,畫成之后,他進(jìn)入廟內(nèi)觀看,指著高祖劉裕畫像說:“他可是一位大英雄,活捉了幾個(gè)天子?!庇种钢牡蹌⒘x隆的畫像說:“他也不錯(cuò),只可惜晚年被兒子砍了頭?!比缓螅钢⑽涞蹌ⅡE的畫像說:“他是個(gè)大酒糟鼻子,可現(xiàn)在怎么沒有了?”說完,立刻叫畫匠把劉駿的酒糟鼻子畫出來。
[12]以建安王休仁為雍州刺史,湘東王為南豫州刺史,皆留不遣。
[12]劉宋朝廷任命建安王劉休仁為雍州刺史,任命湘東王劉為南豫州刺史,但把他們?nèi)剂粼诮?,沒有到任。
[13]甲戌,以司徒、揚(yáng)州刺史豫章王子尚領(lǐng)尚書令。以始興公沈慶之為侍中、太尉;慶之固辭。徵青、冀二州刺史王玄謨?yōu)轭I(lǐng)軍將軍。
[13]甲戌(十四日),劉宋朝廷任命司徒、揚(yáng)州刺史、豫章王劉子尚兼尚書令;始興公沈慶之為侍中、太尉。沈慶之堅(jiān)決推辭。朝廷又征調(diào)青、冀二州的刺史王玄謨?yōu)轭I(lǐng)軍將軍。
[14]魏葬文成皇帝于金陵,廟號(hào)高宗。
[14]北魏在金陵安葬了文成帝,廟號(hào)為高宗。
[15]九月,癸巳,帝如湖熟,戊戌,還建康。
[15]九月,癸巳(初三)廢帝前往湖熟。戊戌(初八),返回建康。
新安王子鸞有寵于世祖,帝疾之。辛丑,遣使賜子鸞死,又殺其母弟南海王子師及其母妹,發(fā)殷貴妃墓,又欲掘景寧陵,太史以為不利于帝,乃止。
新安王劉子鸞很受孝武帝的龐愛,廢帝極其嫉妒。辛丑(十一日),廢帝派遣使者命劉子鸞自殺,同時(shí)還殺了劉子鸞的同母弟弟南海王劉子師以及同母妹妹,掘除了殷貴妃的墳?zāi)?,又打算掘開景寧陵,太史認(rèn)為這樣做會(huì)對(duì)廢帝不利,才沒做。
初,金紫光祿大夫謝莊為殷貴妃《誄》曰:“贊軌堯門?!钡垡郧f比貴妃于鉤弋夫人,欲殺之?;蛘f帝曰:“死者人之所同,一往之苦,不足為困。莊生長(zhǎng)富貴,今系之尚方,使知天下苦劇,然后殺之,未晚也?!钡蹚闹?br />
最初,金紫光祿大夫謝莊為殷貴妃寫誄文,說:“輔佐在堯母門中?!睆U帝認(rèn)為這是謝莊把殷貴妃比作了漢武帝的鉤弋夫人,所以打算殺了他。有人對(duì)廢帝說:“死這件事,人人都是一樣的,一下子的痛苦,不足以不能忍受。謝莊生長(zhǎng)于富貴人家,如今,應(yīng)該把他關(guān)押在尚方署,讓他嘗嘗天下最大的痛苦,然后再殺他也不晚,”廢帝依從了這一建議。
[16]徐州刺史義陽王昶,素為世祖所惡,民間每訛言昶當(dāng)反;是歲,訛言尤甚,廢帝常謂左右曰:“我即大位以來,遂未嘗戒嚴(yán),使人邑邑!”昶使典簽蘧法生奉表詣建康,求入朝,帝謂法生曰:“義陽與太宰謀反,我正欲討之。今知求還,甚善!”又屢詰問法生,“義陽謀反,何故不啟?”法生懼,逃還彭城;帝因此用兵。己酉,下詔討昶,內(nèi)外戒嚴(yán)。帝自將兵渡江,命沈慶之統(tǒng)諸軍前驅(qū)。
[16]徐州刺史、義陽王劉昶,平時(shí)就令孝武帝厭惡,民間經(jīng)常訛傳劉昶終有一天會(huì)造反。這年,這種謠傳更為厲害,廢帝常對(duì)左右侍從說:“自從我登基即位以來,還沒有實(shí)行過戒嚴(yán),這使人感到不痛快。”劉昶派典簽蘧法生到建康呈遞奏章,請(qǐng)求入朝晉見。廢帝對(duì)蘧法生說:“劉昶和劉義恭謀反,我正打算前去討伐他?,F(xiàn)在知道他請(qǐng)求回來真是太好了!”接著又不斷責(zé)問蘧法生:“劉昶圖謀造反,你為什么不向上啟奏?”蘧法生聽后很害怕,馬上逃回了彭城。廢帝為此動(dòng)用軍隊(duì)前去討伐劉昶。己酉(十九日),詔令討伐劉昶,京師內(nèi)外實(shí)行戒嚴(yán)。廢帝親自率領(lǐng)大軍渡過長(zhǎng)江,命令沈慶之率領(lǐng)其他各路大軍做前鋒。
法生至彭城,昶即聚兵反;移檄統(tǒng)內(nèi)諸郡,皆不受命,斬昶使;將佐文武悉懷異心。昶知事不成。棄母、妻,攜愛妾,夜與數(shù)十騎開北門奔魏。昶頗涉學(xué),能屬文,魏人重之,使尚公主,拜侍中、征南將軍、駙馬都尉,賜爵丹楊王。
蘧法生回到彭城,劉昶就起兵反叛,派人將檄文送到自己管轄的各郡,可是這些郡卻拒絕接受命令,斬殺了劉昶派去的使者。劉昶手下的文武將士也都懷有二心。劉昶知道此事肯定不會(huì)成功,就拋棄了母親和妻子,只帶著自己寵愛的小妾,在深夜和幾十名騎兵,打開北門,逃奔到北魏。劉昶頗有學(xué)問,下筆成文,北魏很器重他,讓他娶了公主,拜他為侍中、征南將軍、駙馬都尉,崐賜爵為丹楊王。
[17]吏部尚書袁,始為帝所寵任,俄而失指,待遇頓衰,使有司糾奏其罪,白衣領(lǐng)職。懼,詭辭求出。甲寅,以督雍。梁諸軍事、雍州刺史。舅蔡興宗謂之曰:“襄陽星惡,何可往?”曰:“白刃交前,不救流矢。今者之行,唯愿生出虎口耳。且天道遼遠(yuǎn),何必皆驗(yàn)!”
[17]吏部尚書袁,開始時(shí)很受廢帝的龐信,就不合廢帝心意,對(duì)他的態(tài)度和禮遇一下子就變了,并下令有關(guān)部門彈劾袁,僅以平民的身份擔(dān)任現(xiàn)職。袁深為恐懼,就編了一些理由,請(qǐng)求調(diào)任外地。甲寅(二十四日),朝廷任命袁為督雍、梁二州諸軍事、雍州刺史。袁的舅父蔡興宗對(duì)他說:“襄陽的星位不好,怎么能去?”袁說:“白刃加于面前,不管什么流箭射來都無法自救了。今天這次出行,只盼活著逃出虎口罷了。況且,天之道深遠(yuǎn)難測(cè),吉兇怎么能一定都應(yīng)驗(yàn)!”
是時(shí),臨海王子頊為都督荊。湘等八州諸軍事、荊州刺史,朝廷以興宗為子頊長(zhǎng)史、南郡太守,行府、州事,興宗辭不行。說興宗曰:“朝廷形勢(shì),人所共見。在內(nèi)大臣,朝不保夕,舅今出居陜西,為八州行事,在襄、沔,地勝兵強(qiáng),去江陵咫尺,水陸流通。若朝廷有事,可以共立桓、文之功,豈比受制兇狂、臨不測(cè)之禍乎!今得間不去,后復(fù)求出,豈可得邪!”興宗曰:“吾素門平進(jìn)。與主上甚疏,未容有患。宮省內(nèi)外,人不自保,會(huì)應(yīng)有變。若內(nèi)難得弭,外釁未必可量。汝欲在外求全,我欲居中免禍,各行其志,不亦善乎!”
這時(shí),臨海王劉子頊?zhǔn)嵌级角G、湘等八州諸軍事,荊州刺史。朝廷任命蔡興宗為劉子頊的長(zhǎng)史、南郡太守,代理府州事,蔡興宗推辭不去。袁就勸蔡興宗說:“朝廷目前的形勢(shì),人人都看得很清楚。留在這里的大臣,常常是朝不保夕,舅父出居荊州,管八州軍事,我在襄、沔一帶,那里地勢(shì)優(yōu)越、兵力強(qiáng)大,離江陵只有咫尺之遠(yuǎn),水路和陸路交通便利。如果朝廷有變化,我們就可以一起建樹齊桓公、晉文公的功業(yè),這比起在朝廷受殘暴之人壓制、總是面對(duì)不測(cè)之禍豈不是更好嗎?如今你有機(jī)會(huì)出去而不肯走,以后你再請(qǐng)求外出,怎么能得到呢?”蔡興宗說:“我出身于一般門第,一步步得以升遷,和主上太疏遠(yuǎn)了,不見得會(huì)有什么大的禍患,從而招來大禍。朝廷內(nèi)外,人人都岌岌可危,這樣看來,一定會(huì)發(fā)生變故。如果朝廷內(nèi)的禍難得以消除,地方上的禍患卻不好估計(jì)。你打算在外地保求自己,我則想在朝廷內(nèi)免于災(zāi)禍,我們各行己志,不也是很好嘛!”
于是狼狽上路,猶慮見追;行至尋陽,喜曰:“今始免矣?!编囩闀x安王子勛鎮(zhèn)軍長(zhǎng)史、尋陽內(nèi)史,行江州事。與之款狎過常,每清閑,必盡日窮夜。與琬人地本殊,見者知其有異志矣。尋復(fù)以蔡興宗為吏部尚書。
于是,袁匆匆忙忙上路了,他還擔(dān)心會(huì)被追捕。一直走到尋陽,才高興地說:“現(xiàn)在才開始免于大禍了?!编囩?dāng)時(shí)是晉安王劉子勛的鎮(zhèn)軍長(zhǎng)史、尋陽內(nèi)史,執(zhí)行江州刺史事務(wù)。袁與他交往游玩,親密異常,一有空閑二人就整天整夜地在一起。袁和鄧琬的人品門第本來就不一樣,看見的人,都知道他們有了反叛的意圖。不久,朝廷又任命蔡興宗為吏部尚書。
[18]戊午,解嚴(yán)。帝因自白下濟(jì)江至瓜步。
[18]戊午(二十八日),劉宋解除戒嚴(yán)。廢帝因此從白下過長(zhǎng)江,到了瓜步。
[19]沈慶之復(fù)啟聽民私鑄錢,由是錢貨亂敗。千錢長(zhǎng)不盈三寸,大小稱此,謂之“鵝眼錢”;劣于此者,謂之“環(huán)錢”;貫之以縷,入水不沈,隨手破碎。市井不復(fù)料數(shù),十萬錢不盈一掬,斗米一萬,商貨不行。
[19]沈慶之再次啟奏,請(qǐng)求允許民間私自鑄錢。從此以后,錢幣的情況非?;靵y。一千錢串起來還不滿三寸之高,其大小也與此相當(dāng),人們稱之為“鵝眼錢”,比“鵝眼錢”更差的叫“線環(huán)錢”。這種“線環(huán)錢”,用線串起來后,放到水里也不沉底,而只要用手一捏,立刻破碎。集市上都不計(jì)算數(shù)目,十萬錢都不滿一捧,一斗米就要一萬錢,商貨交易已無法進(jìn)行。
[20]冬,十月,丙寅,帝還建康。
[20]冬季,十月,丙寅(初七),廢帝回到建康。
[21]帝舅東陽太守王藻尚世祖女臨川長(zhǎng)公主。公主妒,譖藻于帝。已卯,藻下獄死。[21]廢帝的舅父、東陽太守王藻娶了文帝的女兒、臨川長(zhǎng)公主劉英媛。劉英媛生性嫉妒,就在廢帝面前進(jìn)讒言陷害王藻。己卯(二十日),王藻被捕入獄而死。
會(huì)稽太守孔靈符,所至有政績(jī);以忤犯近臣,近臣譖之,帝遣使鞭殺靈符,并誅其二子。
會(huì)稽太守孔靈符,所到之處,都有政績(jī),但是,只因?yàn)樗胺噶藦U帝的左右親信,這些人就誣陷他,廢帝竟派人用鞭子抽死了孔靈符,同時(shí),還誅殺了孔靈符的兩個(gè)兒子。
寧朔將軍何邁,之子也,尚帝姑新蔡長(zhǎng)公主。帝納主于后宮,謂之謝貴嬪;許言公主薨,殺宮婢,送邁第殯葬,行喪禮。庚辰,拜貴嬪為夫人。加鸞輅龍旗,出警入蹕。邁素豪俠,多養(yǎng)死士,謀因帝出游,廢之,立晉安王子勛。事泄,,十一月,壬辰,帝自將兵誅邁。
寧朔將軍何邁是何的兒子,娶了廢帝的姑母、新蔡長(zhǎng)公主劉英媚??墒牵瑥U帝卻把劉英媚留在后宮,稱她為謝貴嬪。而對(duì)外又謊稱劉英媚死了。他又殺了一個(gè)宮女,送給何邁,用公主的禮儀發(fā)葬。庚辰(二十一日),封謝貴嬪為夫人,并特別許可,允許劉英媚乘坐有龍旗鸞鈴的御車,出入時(shí),所過街市實(shí)行戒嚴(yán)。何邁平素豪爽,有俠士風(fēng)范,而且蓄養(yǎng)了許多為他效死的人。他不能忍受這種侮辱,就計(jì)劃趁廢帝出游時(shí),把他廢了,擁立晉安王劉子勛為皇帝。事情走漏風(fēng)聲,十一月,壬辰(初三),廢帝親自率兵殺了何邁。
初,沈慶之既發(fā)顏、柳之謀,遂自昵于帝,數(shù)盡言規(guī)諫,帝浸不悅。慶之懼,杜門不接賓客。嘗遣左右范羨至吏部尚書蔡興宗所。興宗使羨謂慶之曰:“公閉門絕客,以避悠悠請(qǐng)托者耳。如興宗,非有求于公者也,何為見拒?”慶之使羨邀興宗。
當(dāng)初,沈慶之在揭發(fā)了顏師伯、柳元景的謀反事件后,就主動(dòng)向廢帝表示親近,所以,就多次直言勸諫,廢帝對(duì)他漸漸不滿起來。沈慶之為此很害怕,就閉門不接待任何來訪客人。一次他曾經(jīng)派侍從范羨去吏部尚書蔡興宗那里。蔡興宗就讓范羨轉(zhuǎn)告沈慶之說:“您閉門謝客,不過是要逃避無休止的請(qǐng)托罷了。像我蔡興宗,對(duì)您并無所求,為什么也要拒絕不見呢?”于是,沈慶之立刻派范羨去請(qǐng)蔡興宗。
興宗往見慶之,因說之曰:“主上比者所行,人倫道盡;率德改行,無可復(fù)望。今所忌憚,唯在于公;百姓喁喁,所瞻賴者,亦在公一人而已。公威名素著,天下所服。今舉朝遑遑,人懷危怖,指麾之日,誰不響應(yīng)!如猶豫不斷,欲坐觀成敗,豈惟旦夕及禍,四海重責(zé)將有所歸!仆蒙眷異常,故敢盡言,愿公詳思其計(jì)?!睉c之曰:“仆誠(chéng)知今日憂危,不復(fù)自保,但盡忠奉國(guó),始終以之,當(dāng)委任天命耳。加老退私門,兵力頓闕,雖欲為之,事亦無成。”興宗曰:“當(dāng)今懷謀思奮者,非欲邀功賞富貴,正求脫朝夕之死耳。殿中將帥,唯聽外間消息;若一人唱首,則俯仰可定。況公統(tǒng)戎累朝,舊日部曲,布在宮省,受恩者多,沈攸之輩皆公家子弟耳,何患不從!且公門徒、義附,并三吳勇士。殿中將軍陸攸之,公之鄉(xiāng)人,今入東討賊,大有鎧仗,在青溪未發(fā)。公取其器仗以配衣麾下,使陸攸之帥以前驅(qū),仆在尚書中,自當(dāng)帥百僚按前代故事,更簡(jiǎn)賢明以奉社稷,天下之事立定矣。又,朝廷諸所施為,民間傳言公悉豫之。公今不決,當(dāng)有先公起事者,公亦不免附從之禍。聞車駕屢幸貴第,酣醉淹留;又聞屏左右,獨(dú)入閣內(nèi);此萬世一時(shí),不可失也?!睉c之曰:“感君至言。然此大事,非仆所能行;事至,固當(dāng)抱忠以沒耳?!?/em>
蔡興守前去探望沈慶之,向他游說說:“主上近來的所作所為,已喪盡人倫天道。要想改變他的德行,已經(jīng)沒有什么指望了。如今他所忌憚的,只是你一人。老百姓所仰望依附的,也只有你一個(gè)人了。你威名素來傳播很遠(yuǎn),天下之人都很佩服。而如今,舉朝人士都惶惶不可終日,人人自危,如果你舉起大旗,有誰能不熱烈響應(yīng)呢?如果你現(xiàn)在還是猶猶豫豫,不能決斷,只是打算坐觀國(guó)家的興衰,豈只是大禍將臨,而且,將來四海之內(nèi)都會(huì)為此責(zé)罵你。我承蒙你不同尋常的厚愛,所以敢于把話全都說出來。希望你能仔細(xì)考慮一個(gè)辦法?!鄙驊c之說:“我已經(jīng)知道現(xiàn)在面臨的危險(xiǎn)和憂患,我已不能再保全自己了,只是想盡忠報(bào)國(guó),始終如一罷了。一切只能聽從天命了。加上我年事已高,退職在家,手中無一點(diǎn)軍權(quán)。即使是想這樣做,恐怕也不能成功了?!辈膛d宗說:“當(dāng)今身懷謀略、尋求奮起的人,都不是想要貪圖功名富貴,而只是想去擺崐脫那隨時(shí)都要被誅殺的險(xiǎn)地。殿中將帥都在傾聽外界的消息,如果有一個(gè)人領(lǐng)頭起來,那么俯仰之間,大局就可以確定。何況您幾個(gè)朝代都統(tǒng)領(lǐng)大軍,昔日的部下將士,大多都分布在宮廷和朝廷里,蒙受您的大恩的有很多。沈攸之等人,又是您沈家的子弟,怎么會(huì)怕他們不響應(yīng)呢。況且,您的門徒、義附,又都是三吳地區(qū)的勇士。殿中將軍陸攸之,是您的同鄉(xiāng),如今他去東部討伐逆賊,擁有大量武器,現(xiàn)在正在青溪停留。您可以拿著他的武器,配備部下,派陸攸之做前鋒。我在尚書內(nèi),自會(huì)率領(lǐng)文武百官,按照前代舊例,另立賢君,治理國(guó)家,那么,天下大事從此也就確定了。另外,朝廷所做的很多事情,民間都訛傳說有您參與謀劃。您現(xiàn)在遲疑不決,當(dāng)有人在您之前起兵了,那么,您也免不了被當(dāng)作幫兇,惹下大禍。我聽說,主上多次來您這里,每次都是大醉,停留的時(shí)間很長(zhǎng)。又聽說,主上除去左右侍從,經(jīng)常單獨(dú)進(jìn)來,這是萬世難尋的好機(jī)會(huì),我們不可失去這一機(jī)會(huì)。”沈慶之說:“聽了你的至理之言,令我非常感動(dòng)。可是這樣大的事情,不是我一人能做得了的。事到臨頭,我也只能懷抱忠貞,一死而已?!?br />
青州刺史沈文秀,慶之弟子也,將之鎮(zhèn),帥部曲出屯白下,亦說慶之曰:“主上狂暴如此,禍亂不久,而一門受其寵任,萬物皆謂與之同心。且若人愛憎無常,猜忍特甚,不測(cè)之禍,進(jìn)退難免。今因此眾力,圖之易于反掌。機(jī)會(huì)難值,不可失也?!痹偃灾劣诹魈?。慶之終不從。文秀遂行。
青州刺史沈文秀,是沈慶之弟弟的兒子。他要到州所就任,率領(lǐng)部下屯兵在白下,他也前來勸說沈慶之:“主上如此狂妄暴虐,禍亂不久就會(huì)來到,而獨(dú)我們一家受到他的寵信,人們會(huì)都認(rèn)為我們和他是一條心。況且,這個(gè)人喜怒、愛憎變化無常,非常殘暴無情,無法預(yù)測(cè)的災(zāi)禍,進(jìn)也難免,退也難免?,F(xiàn)在,趁著眾多力量去圖謀他,是易如反掌的事。好機(jī)會(huì)千載難逢,不能失去?!鄙蛭男阍偃齽裆驊c之,直到落淚。但沈慶之到底也沒答應(yīng)。于是,沈文秀只好告辭。
及帝誅何邁,量慶之必當(dāng)入諫。先閉青溪諸橋以絕之。慶之聞之,果往,不得進(jìn)而還。帝乃使慶之從父兄子直將軍攸之賜慶之藥。慶之不肯飲,攸之以被殺之,時(shí)年八十。慶之子侍中文叔欲亡,恐如太宰義恭被支解,謂其弟中書郎文季曰:“我能死,爾能報(bào)?!彼祜嫅c之藥而死。弟秘書郎昭明亦自經(jīng)死。文季揮刀馳馬而去,追者不敢逼,遂得免。帝詐言慶之病薨,贈(zèng)侍中、太尉,謚曰忠武公,葬禮甚厚。
廢帝殺何邁時(shí),他估計(jì)沈慶之一定前來勸諫。就先關(guān)閉了青溪各橋,拒絕沈慶之進(jìn)來。沈慶之聽說何邁被殺后,果然前往勸諫,沒有被允許進(jìn)宮,只好返回。于是,廢帝讓沈慶之的堂侄、直將軍沈攸之賜沈慶之毒藥,命沈慶之自殺。沈慶之不肯喝,沈攸之就用被子將沈慶之悶死,沈慶之這年八十歲。沈慶之的兒子、侍中沈文叔打算逃走,又怕像太宰劉義恭那樣被肢解了,就對(duì)他的弟弟、中書郎沈文季說:“我可以去死,你能報(bào)仇。”于是,喝下給沈慶之的毒藥而死。沈文叔的弟弟、秘書郎沈昭明也上吊自殺。沈文季揮刀飛馬逃走,追趕他的人不敢緊逼,于是免于一死。廢帝對(duì)外詐稱沈慶之病死,追贈(zèng)沈慶之為侍中、太尉,謚號(hào)為忠武公,葬禮也很隆重。
領(lǐng)軍將軍王玄謨數(shù)流涕諫帝以刑殺過差,帝大怒。玄謨宿將,有威名,道路訛言玄謨已見誅。蔡興宗嘗為東陽太守,玄謨典簽包法榮家在東陽,玄謨使法榮至興宗所。興宗謂法榮曰:“領(lǐng)軍殊當(dāng)憂懼?!狈s曰:“領(lǐng)軍比日殆不復(fù)食,夜亦不眠,恒言收己在門,不保俄頃?!迸d宗曰:“領(lǐng)軍憂懼,當(dāng)為方略,那得坐待禍至!”因使法榮勸玄謨舉事。玄謨使法榮謝曰:“此亦未易可行,期當(dāng)不泄君言?!?/em>
領(lǐng)軍將軍王玄謨幾次痛哭流涕勸諫廢帝,說他刑殺過度,廢帝大怒。王玄謨是一員老將,很有威望,民間都訛傳王玄謨已被誅殺。蔡興宗曾擔(dān)任過東陽太守,而王玄謨的典簽包法榮也家住東陽。于是,王玄謨就派包法榮到蔡興宗那里。蔡興宗對(duì)包法榮說:“領(lǐng)軍恐怕此時(shí)更為憂慮、恐懼?!卑s說:“領(lǐng)軍近日白天不想吃飯,晚上也睡不著覺。總是說逮捕自己的人就在大門外邊,自己不久就保不住命了?!辈膛d宗說:“領(lǐng)軍憂慮、恐懼,應(yīng)該想出好辦法自救,怎么能坐等大禍臨頭呢!”于是,蔡興宗順勢(shì)讓包法榮勸說王玄謨起兵反叛。王玄謨又讓包法榮向蔡興宗道歉說:“這也不是容易辦得到的,但我決不會(huì)泄漏你說的話?!庇倚l(wèi)將軍劉道隆,為帝所龐任,專典禁兵。興宗嘗與之俱從帝夜出,道隆過興宗車后,興宗曰:“劉君!比日思一閑寫?!钡缆〗馄湟?,掐興宗手曰:“蔡公勿多言!”
右衛(wèi)將軍劉道隆,受廢帝寵信重用,專門管領(lǐng)禁衛(wèi)軍。蔡興宗曾經(jīng)同他一塊隨從廢帝在夜里出游,劉道隆走過蔡興宗車后,蔡興宗說:“劉君,近來我想找個(gè)清閑的日子,和您談?wù)劇!眲⒌缆∶靼姿囊馑?,就掐了一下蔡興宗的手,說:“蔡公不要多言!”
[22]壬寅,立皇后路氏,太皇太后弟道慶之女也。
[22]壬寅(十三日),廢帝立路氏為皇后。路皇后是太皇太后的路惠男弟弟路道慶的女兒。
[23]帝畏忌諸父,恐其在外為患,皆聚之建康,拘于殿內(nèi),毆捶陵曳,無復(fù)人理。湘東王,建安王休仁、山陽王休佑,皆肥壯,帝為竹籠,盛而稱之,以尤肥,謂之“豬王”,謂休仁為“殺王”,休佑為“賊王”。以三王年長(zhǎng),尤惡之,常錄以自隨,不離左右。東海王性凡劣,謂之“驢王”;桂陽王休范、巴陵王休若年尚少,故并得從容。嘗以木槽盛飯,并雜食攪之,掘地為坑,實(shí)以泥水,裸內(nèi)坑中,使以口就槽食之,用為歡笑。前后欲殺三王以十?dāng)?shù);休仁多智數(shù),每以談笑佞諛說之,故得推遷。
[23]廢帝對(duì)各位叔父是又忌恨又害怕,唯恐他們?cè)谕庵圃斓溁?,就把他們?nèi)季墼诮?,拘禁在殿?nèi),毆打鞭笞欺辱,不再有人倫道德。湘東王劉、建安王劉休仁、山陽王劉休,長(zhǎng)得都很肥壯,廢帝就把他們?nèi)岁P(guān)在竹籠里,放到秤上稱量。因?yàn)閯⒆钆郑头Q他“豬王”,稱劉休仁為“殺王”,劉休為“賊王”。又因?yàn)檫@三個(gè)年紀(jì)較大,所以更討厭他們,而且常常押著他們跟隨著自己,不離左右。東海王劉品性頑劣,廢帝就稱他為“驢王”。桂陽王劉休范、巴陵王劉休若年紀(jì)還小,所以二人還可以自由,廢帝曾經(jīng)在一個(gè)木槽里放上飯,里面又?jǐn)嚢栊╇s食,然后在地上挖了一個(gè)坑,里面灌滿泥巴、臟水,把劉剝光,放到泥坑里,讓他用嘴吃槽子里的飯,以此來取笑。他前前后后十幾次要?dú)⒘诉@三位叔父,每次都虧得劉休仁機(jī)智,談笑之間,用諂佞阿諛的話去討好,三人才得以茍延殘喘,保住性命。
少府劉妾孕臨月,帝迎入后宮,俟其生男,欲立為太子。嘗忤旨,帝裸之,縛其手足,貫之以杖,使人擔(dān)付太官。曰:“今日屠豬!”休仁笑曰:“豬未應(yīng)死?!钡蹎柶涔省P萑试唬骸按首由?,殺豬取其肝肺?!钡叟私?,曰:“且付廷尉?!币凰?,釋之。丁未,妾生子,名曰皇子,為之大赦,賜為父后者爵一級(jí)。
少府劉的妾懷孕即將臨產(chǎn),廢帝就把她接到后宮,打算等到她生下個(gè)男孩后,立為太子。劉曾經(jīng)觸怒了廢帝,廢帝就命人把他剝光,捆住他的手腳,用一個(gè)木棍抬著,把他交給太官說:“今天殺豬?!眲⑿萑市χf:“豬不該殺?!睆U帝問為什么,劉休仁說:“等到皇子生下來,再殺了豬,掏出他的肝肺來?!睆U帝的怒氣這才化解,說:“暫時(shí)交給廷尉處理?!苯?jīng)過一夜才放了劉。丁未(十八日),劉的妾生了一個(gè)兒子,廢帝就稱之為皇子,并為此下令大赦。與此同時(shí),全國(guó)凡是同時(shí)有了兒子的臣屬,也都賜爵一級(jí)。
帝又以太祖、世祖在兄弟數(shù)皆第三,江州刺史晉安王子勛亦第三,故惡之,因何邁之謀,使左右朱景云送藥賜子勛死。景云至湓口,停不進(jìn)。子勛典簽謝道邁、主帥潘欣之、侍書褚靈嗣聞之,馳以告長(zhǎng)史鄭琬,泣涕請(qǐng)計(jì)。琬曰:“身南土寒士,蒙先帝殊恩,以愛子見托,豈得惜門戶百口,期當(dāng)以死報(bào)效。幼主昏暴,社稷危殆,雖曰天子,事猶獨(dú)夫。今便指帥文武,真造京邑,與群公卿士,廢昏立明耳。”戊申,琬稱子勛教,令所部戒嚴(yán)。子勛戎服出聽事,集僚佐,使潘欣之口宣旨諭之。四座未對(duì),錄事參軍陶亮首請(qǐng)效死前驅(qū),眾皆奉旨。乃以亮為諮議參軍,領(lǐng)中兵,總統(tǒng)軍事;功曹張沈?yàn)橹J議參軍,統(tǒng)作舟艦;南陽太守沈懷寶、岷山太守薛常寶、彭澤令陳紹宗等并為將帥。初,帝使荊州錄送前軍長(zhǎng)史、荊州行事張悅至湓口,琬稱子勛命,釋其桎桔,迎以所乘車,以為司馬。悅,暢之弟也。琬、悅二人共掌內(nèi)外眾事,遣將軍俞伯奇帥五百人斷大雷,禁絕商旅及公私使命。遣使上諸郡民丁,收斂器械;旬日之內(nèi),得甲士五千人,出頓大雷,于兩岸筑壘。又以巴東、建平二郡太守孫沖之為諮議參軍,領(lǐng)中兵,與陶亮并統(tǒng)前軍。移檄遠(yuǎn)近。
廢帝又因?yàn)槲牡蹌⒘x隆、孝武帝劉駿在兄弟中都排行在三,而江州刺史、崐晉安王劉子勛也是排行老三,所以很討厭他。又由于何邁事件,命令侍從朱景云給劉子勛送去毒藥,命他自殺。朱景云走到湓口,故意停下不再前進(jìn)。劉子勛的典簽謝道邁、劉帥潘欣之、侍書褚靈嗣聽說后,立即飛馬去報(bào)告長(zhǎng)史鄧琬,哭著請(qǐng)求鄧琬想個(gè)辦法。鄧琬說:“我是南方的寒門子弟,承蒙先帝大恩,把愛子托付給我,我怎么可以顧惜自家的性命而不以死相報(bào)呢!幼主昏庸殘暴,國(guó)家危在旦夕,雖稱是天子,實(shí)際上也不過是個(gè)獨(dú)夫?,F(xiàn)在,我就率領(lǐng)文武官員直接去京城,和各位公卿朝臣一起廢了這個(gè)昏君,另立明主。”戊申(十九日),鄧琬聲稱受劉子勛指派,令部下實(shí)行戒嚴(yán)。劉子勛也是全副武裝,出來主持,召集僚屬,然后讓潘欣之口述劉子勛旨意??此淖鶝]有反應(yīng),錄事參軍陶亮首先出來,請(qǐng)求做前鋒,其余將士也都響應(yīng)起來。于是,劉子勛任命陶亮為諮議參軍,兼中兵參軍,總管軍事;功曹張沈?yàn)橹J議參軍,統(tǒng)領(lǐng)制造船只;南陽太守沈懷寶、岷山太守薛常寶、彭澤令陳紹宗等為將帥。最初,廢帝命荊州抓起前軍長(zhǎng)、荊州行事張悅,押送建康,走到湓口時(shí),鄧琬宣稱奉劉子勛之命,放了張悅,接著又用自己的坐車迎接張悅,任命他為司馬。張悅是張暢的弟弟。鄧琬和張悅二人共同掌管內(nèi)外事務(wù),派將軍俞伯奇率領(lǐng)五百士卒前去切斷大雷道路,禁止商人、旅行往來者及辦理公私事情的人通行。又派遣使者去各個(gè)郡招收兵力,征集武器,十多天之內(nèi),就征召了五千帶甲士卒,駐守大雷,在大雷兩岸構(gòu)筑工事。同時(shí)他們又任命巴東、建平二郡的太守孫沖之為諮議參軍,兼領(lǐng)中兵參軍,和陶亮一起統(tǒng)領(lǐng)前鋒部隊(duì),發(fā)布文告,號(hào)召遠(yuǎn)近各郡響應(yīng)。
[24]戊午,帝召諸妃、主列于前,強(qiáng)左右使辱之。南平王鑠妃江氏不從。帝怒,殺妃三子南平王敬猷、廬陵王敬先、安南侯敬淵,鞭江妃一百。
[24]戊午(二十九日),廢帝召集所有妃子、公主排列在自己面前,然后強(qiáng)迫左右侍從侮辱她們。南平王劉鑠的妃子江氏不從命,廢帝大怒,殺了江氏的三個(gè)兒女:南平王劉敬猷、廬陵王劉敬先、安南侯劉敬淵,抽了江氏一百鞭。
先是民間訛言湘中出天子,帝將南巡荊、湘二州以厭之。明旦,欲先誅湘東王,然后發(fā)。
在這之前,民間訛傳說湘中要出天子,所以,廢帝打算南巡荊州、湘州,以壓制這種災(zāi)難。第二天天亮,想先殺了湘東王劉,然后出發(fā)。
初,帝既殺諸公,恐群下謀己,以直將軍宗越、譚金、童太一、沈攸之等有勇力,引為爪牙,賞賜美人、金帛、充其家。越等久在殿省,眾所畏服,皆為帝盡力;帝恃之,益無所顧憚,恣為不道,中外騷然。左右宿衛(wèi)之士皆在異志,而畏越等不敢發(fā)。時(shí)三王久幽,不知所為。湘東王主衣會(huì)稽阮佃夫、內(nèi)監(jiān)始興王道隆、學(xué)官令臨淮李道兒與直將軍柳光世及帝左右瑯邪淳于文祖等謀弒帝。帝以立后故,假諸王閹人。左右錢藍(lán)生亦在中,密使候帝動(dòng)止。
當(dāng)初,廢帝殺了很多文武官屬,所以,害怕臣屬們謀害自己,又因?yàn)橹睂④娮谠健⒆T金、童太一、沈攸之等人武勇有力,就把他們提拔起來做自己的爪牙,賞賜的美女、金帛,塞滿他們家宅。宗越等人在朝廷保護(hù)廢帝已有很長(zhǎng)時(shí)間,大家都很畏服,他們也為廢帝盡心盡力。廢帝依仗他們更加無所忌憚、有恃無恐、無所不為,使宮內(nèi)外人心為之騷動(dòng)。左右的宿衛(wèi)將士也都有背叛之心,只是害怕宗越等人,所以沒敢發(fā)動(dòng)。此時(shí),劉等三王被幽禁已久,不知道如何是好。湘東王劉的主衣會(huì)稽人阮佃夫、內(nèi)監(jiān)始興人王道隆、學(xué)官令臨淮人李道兒,同直將軍柳光世以及廢帝侍從、瑯邪人淳于文祖等一起圖謀殺廢帝。廢帝因?yàn)閮?cè)封皇后的緣故,就調(diào)各王府宦官入宮幫忙。劉的侍從錢藍(lán)生也在其中,劉就暗中命錢藍(lán)生觀察廢帝的動(dòng)靜。
先是帝游華林園竹林堂,使宮人倮相逐,一人不從命,斬之,夜,夢(mèng)在竹林堂,有女子罵曰:“帝悖虐不道,明年不及熟矣!”帝于宮中求得一人似所夢(mèng)者斬之。又夢(mèng)所殺者罵曰:“我已訴上帝矣!”于是巫覡言竹林堂有鬼。是日晡時(shí),帝出華林園。建安王休仁、山陽王休。會(huì)稽公主并從,湘東王獨(dú)在秘書省,不被召,益憂懼。
在這之前,廢帝出游華林園竹林堂時(shí),命令宮女赤裸身體相互追逐、戲笑,有一宮女拒不從命,就殺了她。夜里,廢帝做夢(mèng),夢(mèng)見自己在竹林堂,有一個(gè)女子罵他說:“你悖逆不道,活不到明年小麥成熟的時(shí)候。”于是,廢帝在宮崐中找到一個(gè)和自己夢(mèng)中所見模樣相仿的人殺了。夜里,又夢(mèng)見了所殺的女子罵他:“我已經(jīng)向上帝控訴你了!”于是,巫師巫婆們都說竹林堂里有鬼。這天中午過后,廢帝從華林園出來,建安王劉休仁、山陽王劉休和會(huì)稽公主都跟在他左右,湘東王劉一人在秘書省里,未被征召,他心里越發(fā)擔(dān)憂恐懼。
帝素惡主衣吳興壽寂之,見輒切齒,阮佃夫以其謀告寂之及外監(jiān)典事東陽朱幼、細(xì)鎧主南彭城姜產(chǎn)之、細(xì)鎧將晉陵王敬則、中書舍人戴明寶,寂之等聞之,皆響應(yīng)。幼豫約勒內(nèi)外,使錢藍(lán)生密報(bào)休仁、休。時(shí)帝欲南巡,腹心宗越等并聽出外裝束,唯隊(duì)主樊僧整防華林閣。柳光世與僧整,鄉(xiāng)人,因密邀之;僧整即受命。凡同謀十余人。阮佃夫慮力少不濟(jì),更欲招合,壽寂之曰:“謀廣或泄,不煩多人?!逼湎?,帝悉屏侍衛(wèi),與群巫及彩女?dāng)?shù)百人射鬼于竹林堂。事畢,將奏樂,壽寂之抽刀前入,姜產(chǎn)之次之,淳于文祖等皆隨其后。休仁聞行聲甚疾,謂休曰:“事作矣!”相隨奔景陽山。帝見寂之至,引弓射之,不中。彩女皆迸走,帝亦走,大呼“寂寂”者三,寂之追而弒之。宣令宿衛(wèi)曰:“湘東王受太皇太后令,除狂主,今已平定?!钡钍』袒螅粗鶠?。
廢帝一向討厭主衣吳興人壽寂之,一見他便常常恨得咬牙切齒,阮佃夫把密謀告訴了壽寂之和外監(jiān)典事東陽人朱幼、細(xì)鎧主南彭城人姜產(chǎn)之、細(xì)鎧將晉陵人王敬則、中書舍人戴明寶,壽寂之等人一聽,也全都響應(yīng)。朱幼在宮廷內(nèi)外先做安排,他讓錢藍(lán)生秘密向劉休仁、劉休報(bào)告。此時(shí),廢帝正打算南巡,他的心腹宗越等人也被允許回家準(zhǔn)備行裝,只有隊(duì)主樊僧整駐守在華林閣。柳光世和樊僧整是同鄉(xiāng),所以,柳光世就偷偷勸樊僧整參加行動(dòng),樊僧整一口答應(yīng)下來,參與預(yù)謀有十幾人。阮佃夫害怕力量太小,打算吸收更多的人參與,壽寂之說:“籌謀的人過多,會(huì)泄漏出去,最好不用那么多人?!边@天晚上,廢帝趕走所有的侍從、衛(wèi)士,和一群女巫及宮女,約計(jì)幾百人在竹林堂射鬼。射殺完畢,要演奏舞樂,壽寂之立刻抽刀來到廢帝面前,姜產(chǎn)之跟在壽寂之后面,淳于文祖等人也都緊隨其后。劉休仁聽見路上有急切的腳步聲,就對(duì)劉休說:“事情已經(jīng)開始了?!倍擞谑且蚕喔嫉搅司瓣柹?。廢帝看見壽寂之突然來到,就開弓箭射向壽寂之,但沒射中。宮女們?nèi)枷蛲馓由ⅲ瑥U帝也跟著逃,大呼三聲“寂寂”壽寂之追上殺了他。然后就向宿衛(wèi)宣布:“湘東王接受太皇太后的命令,鏟除發(fā)狂的主上,現(xiàn)在,已經(jīng)平定?!钡钍?nèi)的人,上上下下無不惶恐迷惑,不知是在干什么。
休仁就秘書省見湘東王,即稱臣,引升西堂,登御座,召見諸大臣。于時(shí)事起倉猝,王失履,跣至西堂,猶著烏帽。坐定,休仁呼主衣以白帽代之。令備羽儀,雖未即位,凡事悉稱令書施行。宣太皇太后令,數(shù)廢帝罪惡,命湘東王纂承皇極。及明,宗越等始入,湘東王撫接甚厚。廢帝母弟司徒、揚(yáng)州刺史豫章王子尚,頑悖有兄風(fēng),己未,湘東王以太皇太后令,賜子尚及會(huì)稽公主死。建安王休仁等始得出居外舍。釋謝莊之囚。廢帝猶橫尸太醫(yī)閣口。蔡興宗謂尚書右仆射王曰:“此雖兇悖,要是天下之主,宜使喪禮粗足;若直如此,四海必將乘人?!蹦嗽嶂髁昕h南。
劉休仁跑到秘書省看見了湘東王劉,一見劉就稱臣,接著就把劉拉到了西堂,登上皇帝座位,立即召見各位大臣。因?yàn)檫@件事來得太突然了,以至于劉連鞋都不知丟在哪兒了,只好光著腳來到西堂,劉的頭上還仍然戴著一頂黑帽。等他坐定后,劉休仁立刻喊主衣?lián)Q一頂白帽給劉戴上。劉休仁又下令準(zhǔn)備好羽林儀仗隊(duì),雖然劉還沒有登基即位,但所有的事情都用命令方式執(zhí)行。接著,就開始宣稱奉太皇太后令,列舉廢帝的罪行,命令湘東王劉繼承帝位。等到天明,宗越等人才進(jìn)宮。湘東王劉對(duì)他們好言安撫、極為寬厚。廢帝的同母弟弟、司徒、揚(yáng)州刺史、豫章王劉子尚,頑劣殘暴,很有他哥哥的風(fēng)氣。己未(三十日),劉又以太皇太后的名義,賜劉子尚和會(huì)稽公主劉楚玉自殺。建安王劉休仁等這才得以出宮,回到了自己的家。劉又下令把在獄中的謝莊釋放。廢帝的尸體仍然放在太醫(yī)閣前。于是,蔡興宗就對(duì)尚書右仆射王說:“此人雖然兇殘暴虐,也還是做過天下之主,應(yīng)該為他舉行個(gè)簡(jiǎn)單的葬禮。如果一直這樣放著,四海之內(nèi)肯定會(huì)投機(jī)者趁機(jī)起事。”于是,就將廢帝葬在秣陵縣南部。
初,湘東王母沈婕妤早卒,路太后養(yǎng)之。王事太后甚謹(jǐn),太后愛王亦篤。王既弒廢帝,欲慰太后心,下令以太后弟子休之為黃門侍郎,茂之為中書侍郎。
當(dāng)初,湘東王劉的母親沈婕妤死得早,路太后撫養(yǎng)了劉。劉對(duì)路太崐后也很恭謹(jǐn)小心,所以路太后也很疼愛他。劉殺了廢帝,打算安慰路太后的心,下令任命路太后的侄兒路休之為黃門侍郎,路茂之為中書侍郎。
論功行賞,壽寂之等十四人皆封縣侯、縣子。
大事告成后,開始論功行賞,壽寂之等十四個(gè)人都分別被封為縣侯、縣子。
十二月,庚申朔,以東海王為中書監(jiān)、太尉。進(jìn)鎮(zhèn)軍將軍、江州刺史晉安王子勛為車騎將軍、開府儀同三司。癸亥,以建安王休仁為司徒、尚書令、揚(yáng)州刺史,以山陽王休為荊州刺史,桂陽王休范為南徐州刺史。乙丑,徙安陸王子綏為江夏王。
十二月,庚申朔(初一),任命東海王劉為中書監(jiān)、太尉,提升鎮(zhèn)軍將軍、江州刺史、晉安王劉子勛為車騎將軍、開府儀同三司。癸亥(初四),任命建安王劉休仁為司徒、尚書令和揚(yáng)州刺史,山陽王劉休為荊州刺史,任命桂陽王劉休范為南徐州刺史。乙丑(初六),改封安陸王劉子綏為江夏王。
[25]丙寅,湘東王即皇帝位,大赦,改元。其廢帝時(shí)昏制謬封,并皆刊削。
[25]丙寅(初七),湘東王劉登基即位,宣布大赦,改年號(hào)。廢帝制定的一些荒唐的法規(guī)和封賞全都廢除。
庚午,以右衛(wèi)將軍劉道隆為中護(hù)軍。道隆昵于廢帝,嘗無禮于建安太妃;至是,建安王休仁求解職,明帝乃賜道隆死。
庚午(十一日),劉宋明帝任命右衛(wèi)將軍劉道隆為中護(hù)軍。劉道隆過去受廢帝寵信,曾經(jīng)奉廢帝之命奸淫過建安王劉休仁的母親。到了這時(shí),建安王劉休仁看見劉道隆又繼續(xù)升遷,就請(qǐng)求辭職,于是,明帝命劉道隆自殺。
宗越、譚金,童太一等雖為上所撫接,內(nèi)不自安;上亦不欲使居中,從容謂之曰:“卿等遭罹暴朝,勤勞日久,應(yīng)得自養(yǎng)之地;兵馬大郡,隨卿等所擇。”越等素已自疑,聞之,皆相顧失色,因謀作亂;以告沈攸之,攸之以聞。上收越等,下獄死。攸之復(fù)入直,
宗越、譚金、童太一等人雖然已被明帝撫慰,可是,他們內(nèi)心仍是惴惴不安。明帝也不想讓他們繼續(xù)呆在宮里,就大大方方地問他們:“你們遇到這樣兇狠殘暴的皇帝,辛苦這么久了,應(yīng)該有個(gè)休養(yǎng)的地方。國(guó)內(nèi)實(shí)力強(qiáng)盛的大郡,由你們隨便選擇?!弊谠降热艘岩尚淖陨黼y保,聽完劉的話,幾個(gè)人都是面面相視、大驚失色,所以,他們就在一塊籌劃,制造叛亂。然后把他們的計(jì)劃告訴了沈攸之。沈攸之聽后,立刻報(bào)告了朝廷。于是,明帝下令逮捕宗越等人,投入獄中處死。而沈攸之卻重新被召入任直將軍。
[26]辛未,徙臨賀王子產(chǎn)為南平王,晉熙王子輿為廬陵王。
[26]辛未(十二日),改封臨賀王劉子產(chǎn)為南平王,晉熙王劉子輿為廬陵王。
[27]壬申,以尚書右仆射王景文為尚書仆射。景文,即也,避上名,以字行。
[27]壬申(十三日),任命尚書右仆射王景文為尚書仆射。王景文就是王,因避諱皇帝劉的名字,所以就用字稱呼。
[28]乙亥,追尊沈太妃曰宣太后,陵崇寧。
[28]乙亥(十六日),追尊沈太妃為宣太后,陵園稱為崇寧。
[29]初,豫州刺史山陽山休入朝,以長(zhǎng)史、南梁郡太守殷琰行府州事,及休徙荊州,即以琰為督豫。司二州諸軍事、豫州刺史。
[29]當(dāng)初,豫州刺史、山陽王劉休入朝,讓長(zhǎng)史、南梁郡太守殷琰代理府州事。等到劉休被遷至荊州任職,就任命殷琰為督豫、司二州諸軍事,豫州刺史。
[30]有司奏路太后宜即前號(hào),移居外宮;上不許。戊寅,尊路太后為崇憲皇太后,居崇憲宮,供奉禮儀,不異舊日。立妃王氏為皇后。后,景文之妹也。
[30]有關(guān)部門奏請(qǐng),路太后應(yīng)該恢復(fù)以前的稱號(hào),遷到外宮居住,明帝沒有批準(zhǔn)。戊寅(十九日),尊路太后為崇憲皇太后,住在崇憲宮里,一切供奉和禮儀,和平時(shí)沒有兩樣。又立王妃王氏為皇后。王皇后是王景文的妹妹。
[31]罷二銖錢,禁鵝眼、環(huán)錢,余皆通用。
[31]劉宋廢除二銖錢,禁止使用鵝眼錢和線環(huán)錢,其余的錢還仍然允許使用。
[32]江州佐吏得上所下令書,皆喜,共造鄧琬曰:“暴亂既除,殿下又開黃,實(shí)為公私大慶?!辩詴x安王子勛次第居三,又以尋陽起事與世祖同符崐,謂事必有成。取令書投地曰:“殿下當(dāng)開端門,黃是吾徒事耳!”眾皆駭愕。琬更與陶亮等繕治器甲,征兵四方。
[32]江州官員得到明帝下達(dá)的命令后,都很高興,一起去造訪鄧琬說:“暴君已被鏟除,殿下又開黃,這實(shí)在是件公私都該慶祝的事?!编囩s認(rèn)為,晉安王劉子勛在兄弟排行中是老三,而尋陽起兵,和孝武帝劉駿當(dāng)初的情形是一樣的,肯定大事一定成功。所以,他就拿過劉的命令扔在地上說:“殿下應(yīng)該打開端門,開黃是我們的事?!北娙艘宦?,大吃一驚。鄧琬更加積極地和陶亮整治武器鎧甲,向四方征兵。
袁既至襄陽,即與諮議參軍劉胡繕修兵械,簡(jiǎn)集士卒,詐稱被太皇太后令,使其起兵,即建牙馳檄,奉表勸子勛即大位。
袁到了襄陽后,就立刻同諮議參軍劉胡一起整治修繕兵器,招兵買馬,謊稱奉太皇太后的命令,讓大家起兵反叛。接著就豎起了大旗,急傳文告,向各州郡發(fā)出檄文;又表奏劉子勛,勸說他登基稱帝。
辛巳,更以山陽王休為江州刺史,荊州刺史臨海王子頊即留本任。
辛巳(二十二日),劉宋朝廷改命山陽王劉休為江州刺史,荊州刺史、臨海王劉子頊還留任原職。
先是,廢帝以邵陵王子元為湘州刺史,中兵參軍沈仲玉為道路行事,至鵲頭,聞尋陽兵起,不敢進(jìn)。琬遣數(shù)百人劫迎之,令子勛建牙于桑尾,傳檄建康,稱:“孤志遵前典,黜幽陟明?!庇种^上“矯害明茂,纂竊大寶,干我昭穆,寡我兄弟。藐孤同氣,猶有十三,圣娃靈何辜,而當(dāng)乏饗?!?br />
在這以前,廢帝曾任命邵陵王劉子元為湘州刺史,中兵參軍沈仲玉為道路行事,等他們走到鵲頭時(shí),聽說尋陽已起兵反叛,就不敢再往前走了。鄧琬派幾百士卒去劫持,鄧琬又讓劉子勛在桑尾豎起大旗,把檄文送交到建康,聲稱:“我立志遵奉傳統(tǒng),罷黜愚昧,擁戴賢明?!庇至R明帝“你假傳太皇太后命令,害死至親道德高尚的人,篡奪了皇帝的寶座,違背祖宗,孤立兄弟。我們兄弟雖然弱小,可還有十三個(gè)人,祖宗的圣魂有什么過失,而竟要斷絕他們的祭享?”
郢州刺史安陸王子綏承子勛初檄,欲攻廢帝;聞廢帝已隕,即解甲下標(biāo)。既而聞江、雍猶治兵,郢府行事茍卞之大懼,即遣諮議、領(lǐng)中兵參軍鄭景玄帥眾馳下,并送軍糧。荊州行事孔道存奉刺史臨海王子頊,會(huì)稽將佐奉太守尋陽王子房,皆舉兵以應(yīng)子勛。
郢州刺史、安陸王劉子綏接到劉子勛第一次發(fā)來的文告時(shí),打算進(jìn)攻廢帝。不久,他聽說廢帝已死,也就下令解除武裝,停止招兵買馬。不久又聽說江州、雍州還要打仗,所以,郢州行事荀卞之大為恐懼,就派遣諮議、領(lǐng)中兵參軍鄭景玄率領(lǐng)眾軍迅速趕來,并運(yùn)送軍用糧秣。荊州行事孔道存擁奉刺史、臨海王劉子頊,會(huì)稽將佐擁奉太守、尋陽王劉子房,全都起兵響應(yīng)劉子勛。
宋紀(jì)十二宋明帝泰始元年(乙巳,公元465 年)
[1] 春,正月,乙未朔,廢帝改元永光,大赦。
[1] 春季,正月,乙未朔(初一),劉宋廢帝劉子業(yè)改年號(hào)為永光。實(shí)行大赦。
[2] 丙申,魏大赦。
[2] 丙申(初二),北魏實(shí)行大赦。
[3] 二月,丁丑,魏主如樓煩宮。
[3] 二月,丁丑(十四日),北魏國(guó)主前往樓煩宮。
[4] 自孝建以來,民間盜鑄濫錢,商貨不行。庚寅,更鑄二銖錢,形式轉(zhuǎn)細(xì)。官錢每出,民間即模效之,而更薄小,無輪郭,不磨,謂之“耒子”。
[4] 孝武帝即位后,民間私自濫造劣等錢幣越來越厲害,商賈活動(dòng)無法進(jìn)行。庚寅(二十七日),改鑄二銖錢,樣式上轉(zhuǎn)為細(xì)小。朝廷鑄制的官錢,每次流通起來,民間就立刻模仿鑄制,而且比官錢更薄更小,沒有輪廓,也不加工磨平,被稱為“耒子”。
[5] 三月,乙巳,魏主還平城。
[5] 三月,乙巳(十二日),北魏國(guó)主返回平城。
[6] 夏,五月,癸卯,魏高宗殂。初,魏世祖經(jīng)營(yíng)四方,國(guó)頗虛耗,重以內(nèi)難,朝野楚楚。高宗嗣之,與時(shí)消息,靜以鎮(zhèn)之,懷集中外,民心復(fù)安。甲辰,太子弘即皇帝位,大赦,尊皇后曰皇太后。
[6] 夏季,五月,癸卯(十一日),北魏國(guó)主文成帝拓跋浚去世。當(dāng)初,北魏太武帝拓跋燾四處出兵,擴(kuò)大疆土,國(guó)力空虛,再加上朝廷內(nèi)部不斷發(fā)生變亂,使朝廷官屬與老百姓都十分痛苦。文成帝拓跋浚即位后,按照節(jié)令使老百姓得以休養(yǎng)生息、安心種植,盡量減少高壓手段,實(shí)行懷柔統(tǒng)治,安撫遠(yuǎn)近內(nèi)外民眾,民心又安定下來了。甲辰(十二日),太子拓跋弘繼承帝位,下令大赦,尊皇后馮氏為皇太后。
顯祖時(shí)年十二,侍中、車騎大將軍乙渾專權(quán),矯詔殺尚書楊保年、平陽公賈愛仁、南陽公張?zhí)於扔诮?。侍中、司徒、平原王陸麗治疾于代郡溫泉,乙渾使司衛(wèi)監(jiān)穆多侯召之。多侯謂麗曰:“渾有無君之心。今宮車晏駕,王德望素,奸臣所忌,宜少淹留以觀之;朝廷安靜,然后入,未晚也?!丙愒唬骸鞍灿新劸钢畣?、慮患而不赴者乎!”即馳赴平城。乙渾所為多不法,麗數(shù)爭(zhēng)之。戊申,渾又殺麗及穆多侯。多侯,壽之弟也。己酉,魏以渾為太尉、錄尚書事,東安王劉尼為司徒,尚書左仆射代人和其奴為司空。殿中尚書順陽公郁謀誅乙渾,渾殺之。
北魏獻(xiàn)文帝拓跋弘這年十二歲。所以朝廷大權(quán)都握在侍中、車騎大將軍乙渾手里。乙渾假傳圣旨,在禁中殺害了尚書楊保年、平陽公賈愛仁、南陽公張?zhí)於取4藭r(shí),侍中、司徒、平原王陸麗正因病在代郡溫泉治療,乙渾就派司衛(wèi)監(jiān)穆多侯前去征召他回京。穆多侯對(duì)陸麗說:“乙渾已有反叛的心意,如今,先帝剛剛晏駕,大王您又是素來德高望重的,被奸佞賊臣所忌恨,所以,您還是暫時(shí)留在這里,聽聽動(dòng)靜再說。待朝廷安靜下來再回去也不晚啊。”陸麗說:“哪有聽說君父死了,憂慮自己的得失安危而不前去奔喪的人?”說完,就騎馬趕往平城。乙渾所作所為大多不合法制,陸麗多次和他爭(zhēng)辯。戊申(十六日),乙渾又殺了陸麗和穆多侯。穆多侯是穆壽的弟弟。己酉(十七日),北魏任命乙渾為太尉、錄尚書事,東安王劉尼為司徒,尚書左仆射代郡人和其奴為司空。殿中尚書順陽公拓跋郁圖謀誅殺乙渾,乙渾把他殺了。
[7] 壬子,魏以準(zhǔn)南王它為鎮(zhèn)西大將軍、儀同三司,鎮(zhèn)涼州。
[7] 壬子(二十日),北魏任命準(zhǔn)南王拓跋它為鎮(zhèn)西大將軍、儀同三司,鎮(zhèn)寧涼州。
[8] 魏開酒禁。
[8] 北魏解除禁酒令。
[9] 壬午,加柳元景南豫州刺史,加顏師伯丹楊尹。
[9] 壬午(二十一日),劉宋加授柳元景為南豫州刺史,加授顏師伯為丹楊尹。
[10]秋,七月,癸巳,魏以太尉乙渾為丞相,位居諸王上;事無大小,皆崐決于渾。
[10]秋季,七月,癸巳(初二),北魏任命太尉乙渾為丞相,位居各位王之上。朝廷事務(wù)無論大小,都要由乙渾決定。
[11]廢帝幼而狷暴。及即位,始猶難太后、大臣及戴法興等,未敢自恣。太后既殂,帝年漸長(zhǎng),欲有所為,法興輒抑制之,謂帝曰:“官所為如此,欲作營(yíng)陽邪!”帝稍不能平。所幸閹人華愿兒,賜與無算,法興常加裁減,愿兒恨之。帝使愿兒于外察聽風(fēng)謠,愿兒言于帝曰:“道路皆言‘宮中有二天子:法興真天子,官為贗天子。’且官居深宮,與人物不接,法興與太宰、顏、柳共為一體,往來門客恒有數(shù)百,內(nèi)外士庶莫不畏服。法興是孝武左右,久在宮闈;今與他人作一家,深恐此坐席非復(fù)官有?!钡鬯彀l(fā)詔免法興,遣還田里,仍徙遠(yuǎn)郡。八月,辛酉,賜法興死;解巢尚之舍人。
[11]劉宋廢帝年紀(jì)幼時(shí)就急躁粗暴。即位后,開始時(shí)他還多多少少接受母親王太后、大臣以及戴法興等人的管束,不敢放任。王太后去世后,他也慢慢長(zhǎng)大了,他想要有所作為,但每次戴法興都加以阻撓,對(duì)他說:“你這么亂做,難道是想要當(dāng)營(yíng)陽王嗎?”廢帝聽到這種威嚇,心里越來越不高興。廢帝龐愛小太監(jiān)華愿兒,賞賜給他的金銀財(cái)寶,不計(jì)其數(shù),戴法興經(jīng)常加以限制,減少這一支出,華愿兒因此恨戴法興。廢帝令華愿兒到宮廷外打聽老百姓對(duì)朝廷的議論,華愿兒對(duì)廢帝說:“外面人們都說‘皇宮內(nèi)有兩個(gè)天子,戴法興是真天子,您是假天子?!瘺r且,您住在深宮之內(nèi),和外邊沒有接觸,戴法興和太宰劉義恭、顏師伯、柳元景是結(jié)為一體,他們門下來往的賓客,總有數(shù)百人之多,內(nèi)外官民對(duì)他們沒有不畏懼、服從的。戴法興又是孝武帝的左右親信,在宮廷內(nèi)已經(jīng)很久了,如今,他和別人合為一家,我深怕您這個(gè)位子不再會(huì)屬于您所有。”廢帝立刻下詔罷免了戴法興,遣返他回到農(nóng)村老家,又把他放逐到邊遠(yuǎn)的郡縣。八月,辛酉(初一),又命戴法興自殺,免去巢尚之的中書通事舍人之職。
員外散騎侍郎東海奚顯度,亦有寵于世祖。常典作役,課督苛虐,捶撲慘毒,人皆苦之。帝常戲曰:“顯度為百姓患,比當(dāng)除之。”左右因唱諾,即宣旨?xì)⒅?br />
員外散騎常侍、東海人奚顯度,也受過孝武帝的寵愛,曾負(fù)責(zé)建筑方面的事務(wù),他監(jiān)督苛刻,暴虐肆行,對(duì)干活的人動(dòng)不動(dòng)就殘酷地鞭打一通,所以,人們都感到痛苦。廢帝曾戲笑說:“奚顯度是老百姓的禍患,不久就該除掉他?!倍笥揖巩?dāng)真順勢(shì)答應(yīng)下來,馬上傳達(dá)圣旨,殺了奚顯度。
尚書右仆射、領(lǐng)衛(wèi)尉卿、丹楊尹顏師伯居權(quán)日久,驕奢淫恣,為衣冠所疾。帝欲親朝政,庚午,以師伯為尚書左仆射,解卿、尹,以吏部尚書王為右仆射,分其權(quán)任。師伯始懼。
尚書右仆射、領(lǐng)衛(wèi)尉卿、丹楊尹顏師伯把持朝廷大權(quán)很久,他驕奢淫逸,受到士族們的忌恨。廢帝打算親自處理朝政,庚午(初十),任命顏師伯為尚書左仆射,免去他的衛(wèi)尉卿和丹楊尹的職務(wù),又任命吏部尚書王為右仆射,和顏師伯分權(quán)行事。顏師伯這才開始感到害怕。
初,世祖多猜忌,王公、大臣,重足屏息,莫敢妄相過從。世祖殂,太宰義恭等皆相賀曰:“今日始免橫死矣?!备^山陵,義恭與柳元景、顏師伯等聲樂酣飲,不舍晝夜;帝內(nèi)不能平。既殺載法興,諸大臣無不震懾,各不自安;于是元景、師伯密謀廢帝,立義恭,日夜聚謀,而持疑不能決。元景以其謀告沈慶之;慶之與義恭素不厚,又師伯常專斷朝事,不與慶之參懷,謂令史曰:“沈公,爪牙耳,安得預(yù)政事!”慶之恨之,乃發(fā)其事。
當(dāng)初,孝武帝對(duì)人十分猜忌,所以,王公大臣們都十分謹(jǐn)慎行事,沒有誰敢隨便來往。孝武帝去世,太宰劉義恭等人都互相慶賀,說:“到今天才可免于橫禍而死了?!眲倓倢⑿⑽涞郯苍嵬戤?,劉義恭就和柳元景、顏師伯等人觀歌聽曲,開懷暢飲,不分晝夜。廢帝心中大為不滿。戴法興被殺以后,各位大臣無不感到震動(dòng),人心惶惶,人人自危,于是,柳元景和顏師伯秘密策劃,要廢掉劉子業(yè),立劉義恭為皇帝。他們?nèi)杖找挂咕奂谝黄鸩邉?、籌謀,但始終猶豫不定。柳元景把這一密謀偷偷告訴了沈慶之,沈慶之和劉義恭平日關(guān)系就不好,而顏師伯又經(jīng)常獨(dú)斷專行,從不和沈慶之商議,他對(duì)尚書令史說:“沈慶之不過是個(gè)爪牙而已,哪里能參預(yù)朝廷政事!”所以,沈慶之對(duì)顏師伯一直恨之入骨,為此,他竟把柳元景等人的預(yù)謀告發(fā)了。癸酉,帝自帥羽林兵討義恭,殺之,并其四子。斷絕義恭支體,分裂腸胃,挑取眼睛,以蜜漬之,謂之“鬼目粽”。別遣使者稱詔召柳元景,以兵隨之。左右奔告,“兵刃非常”。元景知禍至,入辭其母,整朝服乘車應(yīng)召。弟車騎司馬叔仁戎服,帥左右壯士欲拒命,元景苦禁之。既出巷,軍士大至,元景下車受戮,容色恬然;并其八子、六弟及諸侄。獲顏師伯于道,殺之,并其六子。又殺廷尉劉德愿。改元景和,文武進(jìn)位二等。遣使誅湘州刺史江夏世子伯禽。自是公卿以下,皆被捶曳如奴隸矣。
癸酉(十三日),廢帝親自率領(lǐng)羽林軍討伐劉義恭,殺了劉義恭及他的四個(gè)兒子。又將劉義恭的身體肢解,把胃腸挑出來,把眼睛剜出來,然后用蜜糖浸漬,稱它為“鬼目粽”。同時(shí),廢帝又另外派遣使者前去柳元景家里,征召柳元景,并派士兵跟在使者左右,柳元景的左右侍從趕快跑來告訴柳元景,說“兵刃非同往常”。柳元景知道大禍來臨,他進(jìn)去和母親辭別,然后,鎮(zhèn)定自若,穿上朝服,乘車前去應(yīng)召。柳元景的弟弟、車騎司馬柳叔仁穿著戰(zhàn)服,率領(lǐng)左右壯士打算拒絕聽命,柳元景苦苦勸阻。等到柳元景走出巷口,行刑軍士已經(jīng)到達(dá),于是,柳元景下車,接受斬首,臨刑前,他面色安然,從容鎮(zhèn)定。柳元景的六個(gè)弟弟、八個(gè)兒子及各個(gè)侄子也同遭殺戮。同時(shí),又在路上抓獲了顏師伯,將其斬首,顏師伯的六個(gè)兒子也被誅殺。廢帝又下令殺了廷尉劉德愿。改年號(hào)為景和,文武官員全都提升二級(jí)。廢帝派遣使者殺了湘州刺史、江夏王世子劉伯禽。從此,公卿以下官員都隨時(shí)會(huì)像奴隸一樣被毆打侮辱。
初,帝在東宮,多過失,世祖欲廢之而立新安王子鸞,侍中袁盛稱“太子好學(xué),有日新之美”,世祖乃止;帝由是德之。既誅群公,欲引進(jìn),任以朝政,遷為吏部尚書,與尚書右丞徐爰皆以誅義恭等功,賜爵縣子。
最初,廢帝在東宮時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)過失,所以,孝武帝想要廢黜他,而立新安王劉子鸞為太子,但是,侍中袁大贊劉子業(yè)稱“太子喜愛學(xué)習(xí),有日求進(jìn)取的美德”,孝武帝這才作罷。廢帝為此十分感激袁。等到各位大臣被誅殺以后,廢帝就打算引用并提升袁,讓他掌管朝政,于是把他提升為吏部尚書,他和尚書右丞徐爰一樣,都因誅殺劉義恭等人有功,二人被賜爵,封為縣子。
徐爰便僻善事人,頗涉書傳,自元嘉初,入侍左右,豫參顧問;既長(zhǎng)于附會(huì),又飾以典文,故為太祖所任遇;大明之世,委寄尤重。時(shí)殿省舊人多見誅逐,唯爰巧于將迎,始終無迕;廢帝待之益厚,群臣莫及。帝每出,常與沈慶之及山陰公主同輦,爰亦預(yù)焉。
徐爰精于逢迎諂媚,懂得怎樣取悅他人,也涉獵過很多詩書史傳,自從元嘉初年,他就進(jìn)入皇宮做皇帝的左右侍從,參加商議決斷朝廷的一些事務(wù),他既長(zhǎng)于附和逢迎,而且又能用一些經(jīng)典詞句裝飾自己,因此,很受文帝的信任。孝武帝時(shí),對(duì)他更為信任。當(dāng)時(shí),正趕上宮廷、朝廷里的舊人大多被誅殺或被放逐,只有徐爰一人工于心計(jì),巧于迎合,自始至終沒有忤逆過皇帝。廢帝對(duì)他是更加優(yōu)厚,其他臣屬?zèng)]有誰能趕得上他。廢帝每次出去,經(jīng)常和沈慶之及山陰公主乘坐同一輛輦車,徐爰也往往是其中之一。
山陰公主,帝姊也,適駙馬都尉何戢。戢,偃之子也。公主尤淫恣,嘗謂帝曰:“妾與陛下,男女雖殊,俱托體先帝。陛下六宮萬數(shù),而妾唯附馬一人,事太不均?!钡勰藶楣髦妹媸鬃笥胰耍贿M(jìn)爵會(huì)稽郡長(zhǎng)公主,秩同郡王。吏部郎褚淵貌美,公主就帝請(qǐng)以自侍;帝許之。淵侍公主十馀日,備見逼迫,以死自誓,乃得免。淵,湛之之子也。
山陰公主劉楚玉是廢帝的姐姐,嫁給了附馬都尉何戢。何戢是何偃的兒子。山陰公主更是一個(gè)恣意放蕩的人,她曾經(jīng)對(duì)廢帝說:“妾與陛下,雖然男女性別不一樣,但都是一個(gè)父親所生。陛下的六宮可以有上萬美女,可妾卻只有附馬一人,實(shí)在是太不公平了?!庇谑?,廢帝就為山陰公主選了三十個(gè)面首,侍奉在山陰公主身旁,并加封山陰公主為會(huì)稽郡長(zhǎng)公主,俸祿和郡王一樣。吏部郎褚淵容貌漂亮,于是,公主就去廢帝那里請(qǐng)求讓褚淵侍奉自己。廢帝答應(yīng)了她。褚淵侍奉了公主十幾天,備受公主的威逼,但褚淵寧死不屈,最后才得以幸免放回。褚淵是褚湛之的兒子。
帝令太廟別畫祖考之像,帝入廟,指高祖像曰:“渠大英雄,生擒數(shù)天子。”指太祖像曰:“渠亦不惡;但末年不免兒斫去頭?!敝甘雷嫦裨唬骸扒篦?,如何不齄?”立召畫工令齄之。廢帝命令在太廟另外繪制祖先的畫像,畫成之后,他進(jìn)入廟內(nèi)觀看,指著高祖劉裕畫像說:“他可是一位大英雄,活捉了幾個(gè)天子?!庇种钢牡蹌⒘x隆的畫像說:“他也不錯(cuò),只可惜晚年被兒子砍了頭?!比缓螅钢⑽涞蹌ⅡE的畫像說:“他是個(gè)大酒糟鼻子,可現(xiàn)在怎么沒有了?”說完,立刻叫畫匠把劉駿的酒糟鼻子畫出來。
[12]以建安王休仁為雍州刺史,湘東王為南豫州刺史,皆留不遣。
[12]劉宋朝廷任命建安王劉休仁為雍州刺史,任命湘東王劉為南豫州刺史,但把他們?nèi)剂粼诮?,沒有到任。
[13]甲戌,以司徒、揚(yáng)州刺史豫章王子尚領(lǐng)尚書令。以始興公沈慶之為侍中、太尉;慶之固辭。徵青、冀二州刺史王玄謨?yōu)轭I(lǐng)軍將軍。
[13]甲戌(十四日),劉宋朝廷任命司徒、揚(yáng)州刺史、豫章王劉子尚兼尚書令;始興公沈慶之為侍中、太尉。沈慶之堅(jiān)決推辭。朝廷又征調(diào)青、冀二州的刺史王玄謨?yōu)轭I(lǐng)軍將軍。
[14]魏葬文成皇帝于金陵,廟號(hào)高宗。
[14]北魏在金陵安葬了文成帝,廟號(hào)為高宗。
[15]九月,癸巳,帝如湖熟,戊戌,還建康。
[15]九月,癸巳(初三)廢帝前往湖熟。戊戌(初八),返回建康。
新安王子鸞有寵于世祖,帝疾之。辛丑,遣使賜子鸞死,又殺其母弟南海王子師及其母妹,發(fā)殷貴妃墓,又欲掘景寧陵,太史以為不利于帝,乃止。
新安王劉子鸞很受孝武帝的龐愛,廢帝極其嫉妒。辛丑(十一日),廢帝派遣使者命劉子鸞自殺,同時(shí)還殺了劉子鸞的同母弟弟南海王劉子師以及同母妹妹,掘除了殷貴妃的墳?zāi)?,又打算掘開景寧陵,太史認(rèn)為這樣做會(huì)對(duì)廢帝不利,才沒做。
初,金紫光祿大夫謝莊為殷貴妃《誄》曰:“贊軌堯門?!钡垡郧f比貴妃于鉤弋夫人,欲殺之?;蛘f帝曰:“死者人之所同,一往之苦,不足為困。莊生長(zhǎng)富貴,今系之尚方,使知天下苦劇,然后殺之,未晚也?!钡蹚闹?br />
最初,金紫光祿大夫謝莊為殷貴妃寫誄文,說:“輔佐在堯母門中?!睆U帝認(rèn)為這是謝莊把殷貴妃比作了漢武帝的鉤弋夫人,所以打算殺了他。有人對(duì)廢帝說:“死這件事,人人都是一樣的,一下子的痛苦,不足以不能忍受。謝莊生長(zhǎng)于富貴人家,如今,應(yīng)該把他關(guān)押在尚方署,讓他嘗嘗天下最大的痛苦,然后再殺他也不晚,”廢帝依從了這一建議。
[16]徐州刺史義陽王昶,素為世祖所惡,民間每訛言昶當(dāng)反;是歲,訛言尤甚,廢帝常謂左右曰:“我即大位以來,遂未嘗戒嚴(yán),使人邑邑!”昶使典簽蘧法生奉表詣建康,求入朝,帝謂法生曰:“義陽與太宰謀反,我正欲討之。今知求還,甚善!”又屢詰問法生,“義陽謀反,何故不啟?”法生懼,逃還彭城;帝因此用兵。己酉,下詔討昶,內(nèi)外戒嚴(yán)。帝自將兵渡江,命沈慶之統(tǒng)諸軍前驅(qū)。
[16]徐州刺史、義陽王劉昶,平時(shí)就令孝武帝厭惡,民間經(jīng)常訛傳劉昶終有一天會(huì)造反。這年,這種謠傳更為厲害,廢帝常對(duì)左右侍從說:“自從我登基即位以來,還沒有實(shí)行過戒嚴(yán),這使人感到不痛快。”劉昶派典簽蘧法生到建康呈遞奏章,請(qǐng)求入朝晉見。廢帝對(duì)蘧法生說:“劉昶和劉義恭謀反,我正打算前去討伐他?,F(xiàn)在知道他請(qǐng)求回來真是太好了!”接著又不斷責(zé)問蘧法生:“劉昶圖謀造反,你為什么不向上啟奏?”蘧法生聽后很害怕,馬上逃回了彭城。廢帝為此動(dòng)用軍隊(duì)前去討伐劉昶。己酉(十九日),詔令討伐劉昶,京師內(nèi)外實(shí)行戒嚴(yán)。廢帝親自率領(lǐng)大軍渡過長(zhǎng)江,命令沈慶之率領(lǐng)其他各路大軍做前鋒。
法生至彭城,昶即聚兵反;移檄統(tǒng)內(nèi)諸郡,皆不受命,斬昶使;將佐文武悉懷異心。昶知事不成。棄母、妻,攜愛妾,夜與數(shù)十騎開北門奔魏。昶頗涉學(xué),能屬文,魏人重之,使尚公主,拜侍中、征南將軍、駙馬都尉,賜爵丹楊王。
蘧法生回到彭城,劉昶就起兵反叛,派人將檄文送到自己管轄的各郡,可是這些郡卻拒絕接受命令,斬殺了劉昶派去的使者。劉昶手下的文武將士也都懷有二心。劉昶知道此事肯定不會(huì)成功,就拋棄了母親和妻子,只帶著自己寵愛的小妾,在深夜和幾十名騎兵,打開北門,逃奔到北魏。劉昶頗有學(xué)問,下筆成文,北魏很器重他,讓他娶了公主,拜他為侍中、征南將軍、駙馬都尉,崐賜爵為丹楊王。
[17]吏部尚書袁,始為帝所寵任,俄而失指,待遇頓衰,使有司糾奏其罪,白衣領(lǐng)職。懼,詭辭求出。甲寅,以督雍。梁諸軍事、雍州刺史。舅蔡興宗謂之曰:“襄陽星惡,何可往?”曰:“白刃交前,不救流矢。今者之行,唯愿生出虎口耳。且天道遼遠(yuǎn),何必皆驗(yàn)!”
[17]吏部尚書袁,開始時(shí)很受廢帝的龐信,就不合廢帝心意,對(duì)他的態(tài)度和禮遇一下子就變了,并下令有關(guān)部門彈劾袁,僅以平民的身份擔(dān)任現(xiàn)職。袁深為恐懼,就編了一些理由,請(qǐng)求調(diào)任外地。甲寅(二十四日),朝廷任命袁為督雍、梁二州諸軍事、雍州刺史。袁的舅父蔡興宗對(duì)他說:“襄陽的星位不好,怎么能去?”袁說:“白刃加于面前,不管什么流箭射來都無法自救了。今天這次出行,只盼活著逃出虎口罷了。況且,天之道深遠(yuǎn)難測(cè),吉兇怎么能一定都應(yīng)驗(yàn)!”
是時(shí),臨海王子頊為都督荊。湘等八州諸軍事、荊州刺史,朝廷以興宗為子頊長(zhǎng)史、南郡太守,行府、州事,興宗辭不行。說興宗曰:“朝廷形勢(shì),人所共見。在內(nèi)大臣,朝不保夕,舅今出居陜西,為八州行事,在襄、沔,地勝兵強(qiáng),去江陵咫尺,水陸流通。若朝廷有事,可以共立桓、文之功,豈比受制兇狂、臨不測(cè)之禍乎!今得間不去,后復(fù)求出,豈可得邪!”興宗曰:“吾素門平進(jìn)。與主上甚疏,未容有患。宮省內(nèi)外,人不自保,會(huì)應(yīng)有變。若內(nèi)難得弭,外釁未必可量。汝欲在外求全,我欲居中免禍,各行其志,不亦善乎!”
這時(shí),臨海王劉子頊?zhǔn)嵌级角G、湘等八州諸軍事,荊州刺史。朝廷任命蔡興宗為劉子頊的長(zhǎng)史、南郡太守,代理府州事,蔡興宗推辭不去。袁就勸蔡興宗說:“朝廷目前的形勢(shì),人人都看得很清楚。留在這里的大臣,常常是朝不保夕,舅父出居荊州,管八州軍事,我在襄、沔一帶,那里地勢(shì)優(yōu)越、兵力強(qiáng)大,離江陵只有咫尺之遠(yuǎn),水路和陸路交通便利。如果朝廷有變化,我們就可以一起建樹齊桓公、晉文公的功業(yè),這比起在朝廷受殘暴之人壓制、總是面對(duì)不測(cè)之禍豈不是更好嗎?如今你有機(jī)會(huì)出去而不肯走,以后你再請(qǐng)求外出,怎么能得到呢?”蔡興宗說:“我出身于一般門第,一步步得以升遷,和主上太疏遠(yuǎn)了,不見得會(huì)有什么大的禍患,從而招來大禍。朝廷內(nèi)外,人人都岌岌可危,這樣看來,一定會(huì)發(fā)生變故。如果朝廷內(nèi)的禍難得以消除,地方上的禍患卻不好估計(jì)。你打算在外地保求自己,我則想在朝廷內(nèi)免于災(zāi)禍,我們各行己志,不也是很好嘛!”
于是狼狽上路,猶慮見追;行至尋陽,喜曰:“今始免矣?!编囩闀x安王子勛鎮(zhèn)軍長(zhǎng)史、尋陽內(nèi)史,行江州事。與之款狎過常,每清閑,必盡日窮夜。與琬人地本殊,見者知其有異志矣。尋復(fù)以蔡興宗為吏部尚書。
于是,袁匆匆忙忙上路了,他還擔(dān)心會(huì)被追捕。一直走到尋陽,才高興地說:“現(xiàn)在才開始免于大禍了?!编囩?dāng)時(shí)是晉安王劉子勛的鎮(zhèn)軍長(zhǎng)史、尋陽內(nèi)史,執(zhí)行江州刺史事務(wù)。袁與他交往游玩,親密異常,一有空閑二人就整天整夜地在一起。袁和鄧琬的人品門第本來就不一樣,看見的人,都知道他們有了反叛的意圖。不久,朝廷又任命蔡興宗為吏部尚書。
[18]戊午,解嚴(yán)。帝因自白下濟(jì)江至瓜步。
[18]戊午(二十八日),劉宋解除戒嚴(yán)。廢帝因此從白下過長(zhǎng)江,到了瓜步。
[19]沈慶之復(fù)啟聽民私鑄錢,由是錢貨亂敗。千錢長(zhǎng)不盈三寸,大小稱此,謂之“鵝眼錢”;劣于此者,謂之“環(huán)錢”;貫之以縷,入水不沈,隨手破碎。市井不復(fù)料數(shù),十萬錢不盈一掬,斗米一萬,商貨不行。
[19]沈慶之再次啟奏,請(qǐng)求允許民間私自鑄錢。從此以后,錢幣的情況非?;靵y。一千錢串起來還不滿三寸之高,其大小也與此相當(dāng),人們稱之為“鵝眼錢”,比“鵝眼錢”更差的叫“線環(huán)錢”。這種“線環(huán)錢”,用線串起來后,放到水里也不沉底,而只要用手一捏,立刻破碎。集市上都不計(jì)算數(shù)目,十萬錢都不滿一捧,一斗米就要一萬錢,商貨交易已無法進(jìn)行。
[20]冬,十月,丙寅,帝還建康。
[20]冬季,十月,丙寅(初七),廢帝回到建康。
[21]帝舅東陽太守王藻尚世祖女臨川長(zhǎng)公主。公主妒,譖藻于帝。已卯,藻下獄死。[21]廢帝的舅父、東陽太守王藻娶了文帝的女兒、臨川長(zhǎng)公主劉英媛。劉英媛生性嫉妒,就在廢帝面前進(jìn)讒言陷害王藻。己卯(二十日),王藻被捕入獄而死。
會(huì)稽太守孔靈符,所至有政績(jī);以忤犯近臣,近臣譖之,帝遣使鞭殺靈符,并誅其二子。
會(huì)稽太守孔靈符,所到之處,都有政績(jī),但是,只因?yàn)樗胺噶藦U帝的左右親信,這些人就誣陷他,廢帝竟派人用鞭子抽死了孔靈符,同時(shí),還誅殺了孔靈符的兩個(gè)兒子。
寧朔將軍何邁,之子也,尚帝姑新蔡長(zhǎng)公主。帝納主于后宮,謂之謝貴嬪;許言公主薨,殺宮婢,送邁第殯葬,行喪禮。庚辰,拜貴嬪為夫人。加鸞輅龍旗,出警入蹕。邁素豪俠,多養(yǎng)死士,謀因帝出游,廢之,立晉安王子勛。事泄,,十一月,壬辰,帝自將兵誅邁。
寧朔將軍何邁是何的兒子,娶了廢帝的姑母、新蔡長(zhǎng)公主劉英媚??墒牵瑥U帝卻把劉英媚留在后宮,稱她為謝貴嬪。而對(duì)外又謊稱劉英媚死了。他又殺了一個(gè)宮女,送給何邁,用公主的禮儀發(fā)葬。庚辰(二十一日),封謝貴嬪為夫人,并特別許可,允許劉英媚乘坐有龍旗鸞鈴的御車,出入時(shí),所過街市實(shí)行戒嚴(yán)。何邁平素豪爽,有俠士風(fēng)范,而且蓄養(yǎng)了許多為他效死的人。他不能忍受這種侮辱,就計(jì)劃趁廢帝出游時(shí),把他廢了,擁立晉安王劉子勛為皇帝。事情走漏風(fēng)聲,十一月,壬辰(初三),廢帝親自率兵殺了何邁。
初,沈慶之既發(fā)顏、柳之謀,遂自昵于帝,數(shù)盡言規(guī)諫,帝浸不悅。慶之懼,杜門不接賓客。嘗遣左右范羨至吏部尚書蔡興宗所。興宗使羨謂慶之曰:“公閉門絕客,以避悠悠請(qǐng)托者耳。如興宗,非有求于公者也,何為見拒?”慶之使羨邀興宗。
當(dāng)初,沈慶之在揭發(fā)了顏師伯、柳元景的謀反事件后,就主動(dòng)向廢帝表示親近,所以,就多次直言勸諫,廢帝對(duì)他漸漸不滿起來。沈慶之為此很害怕,就閉門不接待任何來訪客人。一次他曾經(jīng)派侍從范羨去吏部尚書蔡興宗那里。蔡興宗就讓范羨轉(zhuǎn)告沈慶之說:“您閉門謝客,不過是要逃避無休止的請(qǐng)托罷了。像我蔡興宗,對(duì)您并無所求,為什么也要拒絕不見呢?”于是,沈慶之立刻派范羨去請(qǐng)蔡興宗。
興宗往見慶之,因說之曰:“主上比者所行,人倫道盡;率德改行,無可復(fù)望。今所忌憚,唯在于公;百姓喁喁,所瞻賴者,亦在公一人而已。公威名素著,天下所服。今舉朝遑遑,人懷危怖,指麾之日,誰不響應(yīng)!如猶豫不斷,欲坐觀成敗,豈惟旦夕及禍,四海重責(zé)將有所歸!仆蒙眷異常,故敢盡言,愿公詳思其計(jì)?!睉c之曰:“仆誠(chéng)知今日憂危,不復(fù)自保,但盡忠奉國(guó),始終以之,當(dāng)委任天命耳。加老退私門,兵力頓闕,雖欲為之,事亦無成。”興宗曰:“當(dāng)今懷謀思奮者,非欲邀功賞富貴,正求脫朝夕之死耳。殿中將帥,唯聽外間消息;若一人唱首,則俯仰可定。況公統(tǒng)戎累朝,舊日部曲,布在宮省,受恩者多,沈攸之輩皆公家子弟耳,何患不從!且公門徒、義附,并三吳勇士。殿中將軍陸攸之,公之鄉(xiāng)人,今入東討賊,大有鎧仗,在青溪未發(fā)。公取其器仗以配衣麾下,使陸攸之帥以前驅(qū),仆在尚書中,自當(dāng)帥百僚按前代故事,更簡(jiǎn)賢明以奉社稷,天下之事立定矣。又,朝廷諸所施為,民間傳言公悉豫之。公今不決,當(dāng)有先公起事者,公亦不免附從之禍。聞車駕屢幸貴第,酣醉淹留;又聞屏左右,獨(dú)入閣內(nèi);此萬世一時(shí),不可失也?!睉c之曰:“感君至言。然此大事,非仆所能行;事至,固當(dāng)抱忠以沒耳?!?/em>
蔡興守前去探望沈慶之,向他游說說:“主上近來的所作所為,已喪盡人倫天道。要想改變他的德行,已經(jīng)沒有什么指望了。如今他所忌憚的,只是你一人。老百姓所仰望依附的,也只有你一個(gè)人了。你威名素來傳播很遠(yuǎn),天下之人都很佩服。而如今,舉朝人士都惶惶不可終日,人人自危,如果你舉起大旗,有誰能不熱烈響應(yīng)呢?如果你現(xiàn)在還是猶猶豫豫,不能決斷,只是打算坐觀國(guó)家的興衰,豈只是大禍將臨,而且,將來四海之內(nèi)都會(huì)為此責(zé)罵你。我承蒙你不同尋常的厚愛,所以敢于把話全都說出來。希望你能仔細(xì)考慮一個(gè)辦法?!鄙驊c之說:“我已經(jīng)知道現(xiàn)在面臨的危險(xiǎn)和憂患,我已不能再保全自己了,只是想盡忠報(bào)國(guó),始終如一罷了。一切只能聽從天命了。加上我年事已高,退職在家,手中無一點(diǎn)軍權(quán)。即使是想這樣做,恐怕也不能成功了?!辈膛d宗說:“當(dāng)今身懷謀略、尋求奮起的人,都不是想要貪圖功名富貴,而只是想去擺崐脫那隨時(shí)都要被誅殺的險(xiǎn)地。殿中將帥都在傾聽外界的消息,如果有一個(gè)人領(lǐng)頭起來,那么俯仰之間,大局就可以確定。何況您幾個(gè)朝代都統(tǒng)領(lǐng)大軍,昔日的部下將士,大多都分布在宮廷和朝廷里,蒙受您的大恩的有很多。沈攸之等人,又是您沈家的子弟,怎么會(huì)怕他們不響應(yīng)呢。況且,您的門徒、義附,又都是三吳地區(qū)的勇士。殿中將軍陸攸之,是您的同鄉(xiāng),如今他去東部討伐逆賊,擁有大量武器,現(xiàn)在正在青溪停留。您可以拿著他的武器,配備部下,派陸攸之做前鋒。我在尚書內(nèi),自會(huì)率領(lǐng)文武百官,按照前代舊例,另立賢君,治理國(guó)家,那么,天下大事從此也就確定了。另外,朝廷所做的很多事情,民間都訛傳說有您參與謀劃。您現(xiàn)在遲疑不決,當(dāng)有人在您之前起兵了,那么,您也免不了被當(dāng)作幫兇,惹下大禍。我聽說,主上多次來您這里,每次都是大醉,停留的時(shí)間很長(zhǎng)。又聽說,主上除去左右侍從,經(jīng)常單獨(dú)進(jìn)來,這是萬世難尋的好機(jī)會(huì),我們不可失去這一機(jī)會(huì)。”沈慶之說:“聽了你的至理之言,令我非常感動(dòng)。可是這樣大的事情,不是我一人能做得了的。事到臨頭,我也只能懷抱忠貞,一死而已?!?br />
青州刺史沈文秀,慶之弟子也,將之鎮(zhèn),帥部曲出屯白下,亦說慶之曰:“主上狂暴如此,禍亂不久,而一門受其寵任,萬物皆謂與之同心。且若人愛憎無常,猜忍特甚,不測(cè)之禍,進(jìn)退難免。今因此眾力,圖之易于反掌。機(jī)會(huì)難值,不可失也?!痹偃灾劣诹魈?。慶之終不從。文秀遂行。
青州刺史沈文秀,是沈慶之弟弟的兒子。他要到州所就任,率領(lǐng)部下屯兵在白下,他也前來勸說沈慶之:“主上如此狂妄暴虐,禍亂不久就會(huì)來到,而獨(dú)我們一家受到他的寵信,人們會(huì)都認(rèn)為我們和他是一條心。況且,這個(gè)人喜怒、愛憎變化無常,非常殘暴無情,無法預(yù)測(cè)的災(zāi)禍,進(jìn)也難免,退也難免?,F(xiàn)在,趁著眾多力量去圖謀他,是易如反掌的事。好機(jī)會(huì)千載難逢,不能失去?!鄙蛭男阍偃齽裆驊c之,直到落淚。但沈慶之到底也沒答應(yīng)。于是,沈文秀只好告辭。
及帝誅何邁,量慶之必當(dāng)入諫。先閉青溪諸橋以絕之。慶之聞之,果往,不得進(jìn)而還。帝乃使慶之從父兄子直將軍攸之賜慶之藥。慶之不肯飲,攸之以被殺之,時(shí)年八十。慶之子侍中文叔欲亡,恐如太宰義恭被支解,謂其弟中書郎文季曰:“我能死,爾能報(bào)?!彼祜嫅c之藥而死。弟秘書郎昭明亦自經(jīng)死。文季揮刀馳馬而去,追者不敢逼,遂得免。帝詐言慶之病薨,贈(zèng)侍中、太尉,謚曰忠武公,葬禮甚厚。
廢帝殺何邁時(shí),他估計(jì)沈慶之一定前來勸諫。就先關(guān)閉了青溪各橋,拒絕沈慶之進(jìn)來。沈慶之聽說何邁被殺后,果然前往勸諫,沒有被允許進(jìn)宮,只好返回。于是,廢帝讓沈慶之的堂侄、直將軍沈攸之賜沈慶之毒藥,命沈慶之自殺。沈慶之不肯喝,沈攸之就用被子將沈慶之悶死,沈慶之這年八十歲。沈慶之的兒子、侍中沈文叔打算逃走,又怕像太宰劉義恭那樣被肢解了,就對(duì)他的弟弟、中書郎沈文季說:“我可以去死,你能報(bào)仇。”于是,喝下給沈慶之的毒藥而死。沈文叔的弟弟、秘書郎沈昭明也上吊自殺。沈文季揮刀飛馬逃走,追趕他的人不敢緊逼,于是免于一死。廢帝對(duì)外詐稱沈慶之病死,追贈(zèng)沈慶之為侍中、太尉,謚號(hào)為忠武公,葬禮也很隆重。
領(lǐng)軍將軍王玄謨數(shù)流涕諫帝以刑殺過差,帝大怒。玄謨宿將,有威名,道路訛言玄謨已見誅。蔡興宗嘗為東陽太守,玄謨典簽包法榮家在東陽,玄謨使法榮至興宗所。興宗謂法榮曰:“領(lǐng)軍殊當(dāng)憂懼?!狈s曰:“領(lǐng)軍比日殆不復(fù)食,夜亦不眠,恒言收己在門,不保俄頃?!迸d宗曰:“領(lǐng)軍憂懼,當(dāng)為方略,那得坐待禍至!”因使法榮勸玄謨舉事。玄謨使法榮謝曰:“此亦未易可行,期當(dāng)不泄君言?!?/em>
領(lǐng)軍將軍王玄謨幾次痛哭流涕勸諫廢帝,說他刑殺過度,廢帝大怒。王玄謨是一員老將,很有威望,民間都訛傳王玄謨已被誅殺。蔡興宗曾擔(dān)任過東陽太守,而王玄謨的典簽包法榮也家住東陽。于是,王玄謨就派包法榮到蔡興宗那里。蔡興宗對(duì)包法榮說:“領(lǐng)軍恐怕此時(shí)更為憂慮、恐懼?!卑s說:“領(lǐng)軍近日白天不想吃飯,晚上也睡不著覺。總是說逮捕自己的人就在大門外邊,自己不久就保不住命了?!辈膛d宗說:“領(lǐng)軍憂慮、恐懼,應(yīng)該想出好辦法自救,怎么能坐等大禍臨頭呢!”于是,蔡興宗順勢(shì)讓包法榮勸說王玄謨起兵反叛。王玄謨又讓包法榮向蔡興宗道歉說:“這也不是容易辦得到的,但我決不會(huì)泄漏你說的話?!庇倚l(wèi)將軍劉道隆,為帝所龐任,專典禁兵。興宗嘗與之俱從帝夜出,道隆過興宗車后,興宗曰:“劉君!比日思一閑寫?!钡缆〗馄湟?,掐興宗手曰:“蔡公勿多言!”
右衛(wèi)將軍劉道隆,受廢帝寵信重用,專門管領(lǐng)禁衛(wèi)軍。蔡興宗曾經(jīng)同他一塊隨從廢帝在夜里出游,劉道隆走過蔡興宗車后,蔡興宗說:“劉君,近來我想找個(gè)清閑的日子,和您談?wù)劇!眲⒌缆∶靼姿囊馑?,就掐了一下蔡興宗的手,說:“蔡公不要多言!”
[22]壬寅,立皇后路氏,太皇太后弟道慶之女也。
[22]壬寅(十三日),廢帝立路氏為皇后。路皇后是太皇太后的路惠男弟弟路道慶的女兒。
[23]帝畏忌諸父,恐其在外為患,皆聚之建康,拘于殿內(nèi),毆捶陵曳,無復(fù)人理。湘東王,建安王休仁、山陽王休佑,皆肥壯,帝為竹籠,盛而稱之,以尤肥,謂之“豬王”,謂休仁為“殺王”,休佑為“賊王”。以三王年長(zhǎng),尤惡之,常錄以自隨,不離左右。東海王性凡劣,謂之“驢王”;桂陽王休范、巴陵王休若年尚少,故并得從容。嘗以木槽盛飯,并雜食攪之,掘地為坑,實(shí)以泥水,裸內(nèi)坑中,使以口就槽食之,用為歡笑。前后欲殺三王以十?dāng)?shù);休仁多智數(shù),每以談笑佞諛說之,故得推遷。
[23]廢帝對(duì)各位叔父是又忌恨又害怕,唯恐他們?cè)谕庵圃斓溁?,就把他們?nèi)季墼诮?,拘禁在殿?nèi),毆打鞭笞欺辱,不再有人倫道德。湘東王劉、建安王劉休仁、山陽王劉休,長(zhǎng)得都很肥壯,廢帝就把他們?nèi)岁P(guān)在竹籠里,放到秤上稱量。因?yàn)閯⒆钆郑头Q他“豬王”,稱劉休仁為“殺王”,劉休為“賊王”。又因?yàn)檫@三個(gè)年紀(jì)較大,所以更討厭他們,而且常常押著他們跟隨著自己,不離左右。東海王劉品性頑劣,廢帝就稱他為“驢王”。桂陽王劉休范、巴陵王劉休若年紀(jì)還小,所以二人還可以自由,廢帝曾經(jīng)在一個(gè)木槽里放上飯,里面又?jǐn)嚢栊╇s食,然后在地上挖了一個(gè)坑,里面灌滿泥巴、臟水,把劉剝光,放到泥坑里,讓他用嘴吃槽子里的飯,以此來取笑。他前前后后十幾次要?dú)⒘诉@三位叔父,每次都虧得劉休仁機(jī)智,談笑之間,用諂佞阿諛的話去討好,三人才得以茍延殘喘,保住性命。
少府劉妾孕臨月,帝迎入后宮,俟其生男,欲立為太子。嘗忤旨,帝裸之,縛其手足,貫之以杖,使人擔(dān)付太官。曰:“今日屠豬!”休仁笑曰:“豬未應(yīng)死?!钡蹎柶涔省P萑试唬骸按首由?,殺豬取其肝肺?!钡叟私?,曰:“且付廷尉?!币凰?,釋之。丁未,妾生子,名曰皇子,為之大赦,賜為父后者爵一級(jí)。
少府劉的妾懷孕即將臨產(chǎn),廢帝就把她接到后宮,打算等到她生下個(gè)男孩后,立為太子。劉曾經(jīng)觸怒了廢帝,廢帝就命人把他剝光,捆住他的手腳,用一個(gè)木棍抬著,把他交給太官說:“今天殺豬?!眲⑿萑市χf:“豬不該殺?!睆U帝問為什么,劉休仁說:“等到皇子生下來,再殺了豬,掏出他的肝肺來?!睆U帝的怒氣這才化解,說:“暫時(shí)交給廷尉處理?!苯?jīng)過一夜才放了劉。丁未(十八日),劉的妾生了一個(gè)兒子,廢帝就稱之為皇子,并為此下令大赦。與此同時(shí),全國(guó)凡是同時(shí)有了兒子的臣屬,也都賜爵一級(jí)。
帝又以太祖、世祖在兄弟數(shù)皆第三,江州刺史晉安王子勛亦第三,故惡之,因何邁之謀,使左右朱景云送藥賜子勛死。景云至湓口,停不進(jìn)。子勛典簽謝道邁、主帥潘欣之、侍書褚靈嗣聞之,馳以告長(zhǎng)史鄭琬,泣涕請(qǐng)計(jì)。琬曰:“身南土寒士,蒙先帝殊恩,以愛子見托,豈得惜門戶百口,期當(dāng)以死報(bào)效。幼主昏暴,社稷危殆,雖曰天子,事猶獨(dú)夫。今便指帥文武,真造京邑,與群公卿士,廢昏立明耳。”戊申,琬稱子勛教,令所部戒嚴(yán)。子勛戎服出聽事,集僚佐,使潘欣之口宣旨諭之。四座未對(duì),錄事參軍陶亮首請(qǐng)效死前驅(qū),眾皆奉旨。乃以亮為諮議參軍,領(lǐng)中兵,總統(tǒng)軍事;功曹張沈?yàn)橹J議參軍,統(tǒng)作舟艦;南陽太守沈懷寶、岷山太守薛常寶、彭澤令陳紹宗等并為將帥。初,帝使荊州錄送前軍長(zhǎng)史、荊州行事張悅至湓口,琬稱子勛命,釋其桎桔,迎以所乘車,以為司馬。悅,暢之弟也。琬、悅二人共掌內(nèi)外眾事,遣將軍俞伯奇帥五百人斷大雷,禁絕商旅及公私使命。遣使上諸郡民丁,收斂器械;旬日之內(nèi),得甲士五千人,出頓大雷,于兩岸筑壘。又以巴東、建平二郡太守孫沖之為諮議參軍,領(lǐng)中兵,與陶亮并統(tǒng)前軍。移檄遠(yuǎn)近。
廢帝又因?yàn)槲牡蹌⒘x隆、孝武帝劉駿在兄弟中都排行在三,而江州刺史、崐晉安王劉子勛也是排行老三,所以很討厭他。又由于何邁事件,命令侍從朱景云給劉子勛送去毒藥,命他自殺。朱景云走到湓口,故意停下不再前進(jìn)。劉子勛的典簽謝道邁、劉帥潘欣之、侍書褚靈嗣聽說后,立即飛馬去報(bào)告長(zhǎng)史鄧琬,哭著請(qǐng)求鄧琬想個(gè)辦法。鄧琬說:“我是南方的寒門子弟,承蒙先帝大恩,把愛子托付給我,我怎么可以顧惜自家的性命而不以死相報(bào)呢!幼主昏庸殘暴,國(guó)家危在旦夕,雖稱是天子,實(shí)際上也不過是個(gè)獨(dú)夫?,F(xiàn)在,我就率領(lǐng)文武官員直接去京城,和各位公卿朝臣一起廢了這個(gè)昏君,另立明主。”戊申(十九日),鄧琬聲稱受劉子勛指派,令部下實(shí)行戒嚴(yán)。劉子勛也是全副武裝,出來主持,召集僚屬,然后讓潘欣之口述劉子勛旨意??此淖鶝]有反應(yīng),錄事參軍陶亮首先出來,請(qǐng)求做前鋒,其余將士也都響應(yīng)起來。于是,劉子勛任命陶亮為諮議參軍,兼中兵參軍,總管軍事;功曹張沈?yàn)橹J議參軍,統(tǒng)領(lǐng)制造船只;南陽太守沈懷寶、岷山太守薛常寶、彭澤令陳紹宗等為將帥。最初,廢帝命荊州抓起前軍長(zhǎng)、荊州行事張悅,押送建康,走到湓口時(shí),鄧琬宣稱奉劉子勛之命,放了張悅,接著又用自己的坐車迎接張悅,任命他為司馬。張悅是張暢的弟弟。鄧琬和張悅二人共同掌管內(nèi)外事務(wù),派將軍俞伯奇率領(lǐng)五百士卒前去切斷大雷道路,禁止商人、旅行往來者及辦理公私事情的人通行。又派遣使者去各個(gè)郡招收兵力,征集武器,十多天之內(nèi),就征召了五千帶甲士卒,駐守大雷,在大雷兩岸構(gòu)筑工事。同時(shí)他們又任命巴東、建平二郡的太守孫沖之為諮議參軍,兼領(lǐng)中兵參軍,和陶亮一起統(tǒng)領(lǐng)前鋒部隊(duì),發(fā)布文告,號(hào)召遠(yuǎn)近各郡響應(yīng)。
[24]戊午,帝召諸妃、主列于前,強(qiáng)左右使辱之。南平王鑠妃江氏不從。帝怒,殺妃三子南平王敬猷、廬陵王敬先、安南侯敬淵,鞭江妃一百。
[24]戊午(二十九日),廢帝召集所有妃子、公主排列在自己面前,然后強(qiáng)迫左右侍從侮辱她們。南平王劉鑠的妃子江氏不從命,廢帝大怒,殺了江氏的三個(gè)兒女:南平王劉敬猷、廬陵王劉敬先、安南侯劉敬淵,抽了江氏一百鞭。
先是民間訛言湘中出天子,帝將南巡荊、湘二州以厭之。明旦,欲先誅湘東王,然后發(fā)。
在這之前,民間訛傳說湘中要出天子,所以,廢帝打算南巡荊州、湘州,以壓制這種災(zāi)難。第二天天亮,想先殺了湘東王劉,然后出發(fā)。
初,帝既殺諸公,恐群下謀己,以直將軍宗越、譚金、童太一、沈攸之等有勇力,引為爪牙,賞賜美人、金帛、充其家。越等久在殿省,眾所畏服,皆為帝盡力;帝恃之,益無所顧憚,恣為不道,中外騷然。左右宿衛(wèi)之士皆在異志,而畏越等不敢發(fā)。時(shí)三王久幽,不知所為。湘東王主衣會(huì)稽阮佃夫、內(nèi)監(jiān)始興王道隆、學(xué)官令臨淮李道兒與直將軍柳光世及帝左右瑯邪淳于文祖等謀弒帝。帝以立后故,假諸王閹人。左右錢藍(lán)生亦在中,密使候帝動(dòng)止。
當(dāng)初,廢帝殺了很多文武官屬,所以,害怕臣屬們謀害自己,又因?yàn)橹睂④娮谠健⒆T金、童太一、沈攸之等人武勇有力,就把他們提拔起來做自己的爪牙,賞賜的美女、金帛,塞滿他們家宅。宗越等人在朝廷保護(hù)廢帝已有很長(zhǎng)時(shí)間,大家都很畏服,他們也為廢帝盡心盡力。廢帝依仗他們更加無所忌憚、有恃無恐、無所不為,使宮內(nèi)外人心為之騷動(dòng)。左右的宿衛(wèi)將士也都有背叛之心,只是害怕宗越等人,所以沒敢發(fā)動(dòng)。此時(shí),劉等三王被幽禁已久,不知道如何是好。湘東王劉的主衣會(huì)稽人阮佃夫、內(nèi)監(jiān)始興人王道隆、學(xué)官令臨淮人李道兒,同直將軍柳光世以及廢帝侍從、瑯邪人淳于文祖等一起圖謀殺廢帝。廢帝因?yàn)閮?cè)封皇后的緣故,就調(diào)各王府宦官入宮幫忙。劉的侍從錢藍(lán)生也在其中,劉就暗中命錢藍(lán)生觀察廢帝的動(dòng)靜。
先是帝游華林園竹林堂,使宮人倮相逐,一人不從命,斬之,夜,夢(mèng)在竹林堂,有女子罵曰:“帝悖虐不道,明年不及熟矣!”帝于宮中求得一人似所夢(mèng)者斬之。又夢(mèng)所殺者罵曰:“我已訴上帝矣!”于是巫覡言竹林堂有鬼。是日晡時(shí),帝出華林園。建安王休仁、山陽王休。會(huì)稽公主并從,湘東王獨(dú)在秘書省,不被召,益憂懼。
在這之前,廢帝出游華林園竹林堂時(shí),命令宮女赤裸身體相互追逐、戲笑,有一宮女拒不從命,就殺了她。夜里,廢帝做夢(mèng),夢(mèng)見自己在竹林堂,有一個(gè)女子罵他說:“你悖逆不道,活不到明年小麥成熟的時(shí)候。”于是,廢帝在宮崐中找到一個(gè)和自己夢(mèng)中所見模樣相仿的人殺了。夜里,又夢(mèng)見了所殺的女子罵他:“我已經(jīng)向上帝控訴你了!”于是,巫師巫婆們都說竹林堂里有鬼。這天中午過后,廢帝從華林園出來,建安王劉休仁、山陽王劉休和會(huì)稽公主都跟在他左右,湘東王劉一人在秘書省里,未被征召,他心里越發(fā)擔(dān)憂恐懼。
帝素惡主衣吳興壽寂之,見輒切齒,阮佃夫以其謀告寂之及外監(jiān)典事東陽朱幼、細(xì)鎧主南彭城姜產(chǎn)之、細(xì)鎧將晉陵王敬則、中書舍人戴明寶,寂之等聞之,皆響應(yīng)。幼豫約勒內(nèi)外,使錢藍(lán)生密報(bào)休仁、休。時(shí)帝欲南巡,腹心宗越等并聽出外裝束,唯隊(duì)主樊僧整防華林閣。柳光世與僧整,鄉(xiāng)人,因密邀之;僧整即受命。凡同謀十余人。阮佃夫慮力少不濟(jì),更欲招合,壽寂之曰:“謀廣或泄,不煩多人?!逼湎?,帝悉屏侍衛(wèi),與群巫及彩女?dāng)?shù)百人射鬼于竹林堂。事畢,將奏樂,壽寂之抽刀前入,姜產(chǎn)之次之,淳于文祖等皆隨其后。休仁聞行聲甚疾,謂休曰:“事作矣!”相隨奔景陽山。帝見寂之至,引弓射之,不中。彩女皆迸走,帝亦走,大呼“寂寂”者三,寂之追而弒之。宣令宿衛(wèi)曰:“湘東王受太皇太后令,除狂主,今已平定?!钡钍』袒螅粗鶠?。
廢帝一向討厭主衣吳興人壽寂之,一見他便常常恨得咬牙切齒,阮佃夫把密謀告訴了壽寂之和外監(jiān)典事東陽人朱幼、細(xì)鎧主南彭城人姜產(chǎn)之、細(xì)鎧將晉陵人王敬則、中書舍人戴明寶,壽寂之等人一聽,也全都響應(yīng)。朱幼在宮廷內(nèi)外先做安排,他讓錢藍(lán)生秘密向劉休仁、劉休報(bào)告。此時(shí),廢帝正打算南巡,他的心腹宗越等人也被允許回家準(zhǔn)備行裝,只有隊(duì)主樊僧整駐守在華林閣。柳光世和樊僧整是同鄉(xiāng),所以,柳光世就偷偷勸樊僧整參加行動(dòng),樊僧整一口答應(yīng)下來,參與預(yù)謀有十幾人。阮佃夫害怕力量太小,打算吸收更多的人參與,壽寂之說:“籌謀的人過多,會(huì)泄漏出去,最好不用那么多人?!边@天晚上,廢帝趕走所有的侍從、衛(wèi)士,和一群女巫及宮女,約計(jì)幾百人在竹林堂射鬼。射殺完畢,要演奏舞樂,壽寂之立刻抽刀來到廢帝面前,姜產(chǎn)之跟在壽寂之后面,淳于文祖等人也都緊隨其后。劉休仁聽見路上有急切的腳步聲,就對(duì)劉休說:“事情已經(jīng)開始了?!倍擞谑且蚕喔嫉搅司瓣柹?。廢帝看見壽寂之突然來到,就開弓箭射向壽寂之,但沒射中。宮女們?nèi)枷蛲馓由ⅲ瑥U帝也跟著逃,大呼三聲“寂寂”壽寂之追上殺了他。然后就向宿衛(wèi)宣布:“湘東王接受太皇太后的命令,鏟除發(fā)狂的主上,現(xiàn)在,已經(jīng)平定?!钡钍?nèi)的人,上上下下無不惶恐迷惑,不知是在干什么。
休仁就秘書省見湘東王,即稱臣,引升西堂,登御座,召見諸大臣。于時(shí)事起倉猝,王失履,跣至西堂,猶著烏帽。坐定,休仁呼主衣以白帽代之。令備羽儀,雖未即位,凡事悉稱令書施行。宣太皇太后令,數(shù)廢帝罪惡,命湘東王纂承皇極。及明,宗越等始入,湘東王撫接甚厚。廢帝母弟司徒、揚(yáng)州刺史豫章王子尚,頑悖有兄風(fēng),己未,湘東王以太皇太后令,賜子尚及會(huì)稽公主死。建安王休仁等始得出居外舍。釋謝莊之囚。廢帝猶橫尸太醫(yī)閣口。蔡興宗謂尚書右仆射王曰:“此雖兇悖,要是天下之主,宜使喪禮粗足;若直如此,四海必將乘人?!蹦嗽嶂髁昕h南。
劉休仁跑到秘書省看見了湘東王劉,一見劉就稱臣,接著就把劉拉到了西堂,登上皇帝座位,立即召見各位大臣。因?yàn)檫@件事來得太突然了,以至于劉連鞋都不知丟在哪兒了,只好光著腳來到西堂,劉的頭上還仍然戴著一頂黑帽。等他坐定后,劉休仁立刻喊主衣?lián)Q一頂白帽給劉戴上。劉休仁又下令準(zhǔn)備好羽林儀仗隊(duì),雖然劉還沒有登基即位,但所有的事情都用命令方式執(zhí)行。接著,就開始宣稱奉太皇太后令,列舉廢帝的罪行,命令湘東王劉繼承帝位。等到天明,宗越等人才進(jìn)宮。湘東王劉對(duì)他們好言安撫、極為寬厚。廢帝的同母弟弟、司徒、揚(yáng)州刺史、豫章王劉子尚,頑劣殘暴,很有他哥哥的風(fēng)氣。己未(三十日),劉又以太皇太后的名義,賜劉子尚和會(huì)稽公主劉楚玉自殺。建安王劉休仁等這才得以出宮,回到了自己的家。劉又下令把在獄中的謝莊釋放。廢帝的尸體仍然放在太醫(yī)閣前。于是,蔡興宗就對(duì)尚書右仆射王說:“此人雖然兇殘暴虐,也還是做過天下之主,應(yīng)該為他舉行個(gè)簡(jiǎn)單的葬禮。如果一直這樣放著,四海之內(nèi)肯定會(huì)投機(jī)者趁機(jī)起事。”于是,就將廢帝葬在秣陵縣南部。
初,湘東王母沈婕妤早卒,路太后養(yǎng)之。王事太后甚謹(jǐn),太后愛王亦篤。王既弒廢帝,欲慰太后心,下令以太后弟子休之為黃門侍郎,茂之為中書侍郎。
當(dāng)初,湘東王劉的母親沈婕妤死得早,路太后撫養(yǎng)了劉。劉對(duì)路太崐后也很恭謹(jǐn)小心,所以路太后也很疼愛他。劉殺了廢帝,打算安慰路太后的心,下令任命路太后的侄兒路休之為黃門侍郎,路茂之為中書侍郎。
論功行賞,壽寂之等十四人皆封縣侯、縣子。
大事告成后,開始論功行賞,壽寂之等十四個(gè)人都分別被封為縣侯、縣子。
十二月,庚申朔,以東海王為中書監(jiān)、太尉。進(jìn)鎮(zhèn)軍將軍、江州刺史晉安王子勛為車騎將軍、開府儀同三司。癸亥,以建安王休仁為司徒、尚書令、揚(yáng)州刺史,以山陽王休為荊州刺史,桂陽王休范為南徐州刺史。乙丑,徙安陸王子綏為江夏王。
十二月,庚申朔(初一),任命東海王劉為中書監(jiān)、太尉,提升鎮(zhèn)軍將軍、江州刺史、晉安王劉子勛為車騎將軍、開府儀同三司。癸亥(初四),任命建安王劉休仁為司徒、尚書令和揚(yáng)州刺史,山陽王劉休為荊州刺史,任命桂陽王劉休范為南徐州刺史。乙丑(初六),改封安陸王劉子綏為江夏王。
[25]丙寅,湘東王即皇帝位,大赦,改元。其廢帝時(shí)昏制謬封,并皆刊削。
[25]丙寅(初七),湘東王劉登基即位,宣布大赦,改年號(hào)。廢帝制定的一些荒唐的法規(guī)和封賞全都廢除。
庚午,以右衛(wèi)將軍劉道隆為中護(hù)軍。道隆昵于廢帝,嘗無禮于建安太妃;至是,建安王休仁求解職,明帝乃賜道隆死。
庚午(十一日),劉宋明帝任命右衛(wèi)將軍劉道隆為中護(hù)軍。劉道隆過去受廢帝寵信,曾經(jīng)奉廢帝之命奸淫過建安王劉休仁的母親。到了這時(shí),建安王劉休仁看見劉道隆又繼續(xù)升遷,就請(qǐng)求辭職,于是,明帝命劉道隆自殺。
宗越、譚金,童太一等雖為上所撫接,內(nèi)不自安;上亦不欲使居中,從容謂之曰:“卿等遭罹暴朝,勤勞日久,應(yīng)得自養(yǎng)之地;兵馬大郡,隨卿等所擇。”越等素已自疑,聞之,皆相顧失色,因謀作亂;以告沈攸之,攸之以聞。上收越等,下獄死。攸之復(fù)入直,
宗越、譚金、童太一等人雖然已被明帝撫慰,可是,他們內(nèi)心仍是惴惴不安。明帝也不想讓他們繼續(xù)呆在宮里,就大大方方地問他們:“你們遇到這樣兇狠殘暴的皇帝,辛苦這么久了,應(yīng)該有個(gè)休養(yǎng)的地方。國(guó)內(nèi)實(shí)力強(qiáng)盛的大郡,由你們隨便選擇?!弊谠降热艘岩尚淖陨黼y保,聽完劉的話,幾個(gè)人都是面面相視、大驚失色,所以,他們就在一塊籌劃,制造叛亂。然后把他們的計(jì)劃告訴了沈攸之。沈攸之聽后,立刻報(bào)告了朝廷。于是,明帝下令逮捕宗越等人,投入獄中處死。而沈攸之卻重新被召入任直將軍。
[26]辛未,徙臨賀王子產(chǎn)為南平王,晉熙王子輿為廬陵王。
[26]辛未(十二日),改封臨賀王劉子產(chǎn)為南平王,晉熙王劉子輿為廬陵王。
[27]壬申,以尚書右仆射王景文為尚書仆射。景文,即也,避上名,以字行。
[27]壬申(十三日),任命尚書右仆射王景文為尚書仆射。王景文就是王,因避諱皇帝劉的名字,所以就用字稱呼。
[28]乙亥,追尊沈太妃曰宣太后,陵崇寧。
[28]乙亥(十六日),追尊沈太妃為宣太后,陵園稱為崇寧。
[29]初,豫州刺史山陽山休入朝,以長(zhǎng)史、南梁郡太守殷琰行府州事,及休徙荊州,即以琰為督豫。司二州諸軍事、豫州刺史。
[29]當(dāng)初,豫州刺史、山陽王劉休入朝,讓長(zhǎng)史、南梁郡太守殷琰代理府州事。等到劉休被遷至荊州任職,就任命殷琰為督豫、司二州諸軍事,豫州刺史。
[30]有司奏路太后宜即前號(hào),移居外宮;上不許。戊寅,尊路太后為崇憲皇太后,居崇憲宮,供奉禮儀,不異舊日。立妃王氏為皇后。后,景文之妹也。
[30]有關(guān)部門奏請(qǐng),路太后應(yīng)該恢復(fù)以前的稱號(hào),遷到外宮居住,明帝沒有批準(zhǔn)。戊寅(十九日),尊路太后為崇憲皇太后,住在崇憲宮里,一切供奉和禮儀,和平時(shí)沒有兩樣。又立王妃王氏為皇后。王皇后是王景文的妹妹。
[31]罷二銖錢,禁鵝眼、環(huán)錢,余皆通用。
[31]劉宋廢除二銖錢,禁止使用鵝眼錢和線環(huán)錢,其余的錢還仍然允許使用。
[32]江州佐吏得上所下令書,皆喜,共造鄧琬曰:“暴亂既除,殿下又開黃,實(shí)為公私大慶?!辩詴x安王子勛次第居三,又以尋陽起事與世祖同符崐,謂事必有成。取令書投地曰:“殿下當(dāng)開端門,黃是吾徒事耳!”眾皆駭愕。琬更與陶亮等繕治器甲,征兵四方。
[32]江州官員得到明帝下達(dá)的命令后,都很高興,一起去造訪鄧琬說:“暴君已被鏟除,殿下又開黃,這實(shí)在是件公私都該慶祝的事?!编囩s認(rèn)為,晉安王劉子勛在兄弟排行中是老三,而尋陽起兵,和孝武帝劉駿當(dāng)初的情形是一樣的,肯定大事一定成功。所以,他就拿過劉的命令扔在地上說:“殿下應(yīng)該打開端門,開黃是我們的事?!北娙艘宦?,大吃一驚。鄧琬更加積極地和陶亮整治武器鎧甲,向四方征兵。
袁既至襄陽,即與諮議參軍劉胡繕修兵械,簡(jiǎn)集士卒,詐稱被太皇太后令,使其起兵,即建牙馳檄,奉表勸子勛即大位。
袁到了襄陽后,就立刻同諮議參軍劉胡一起整治修繕兵器,招兵買馬,謊稱奉太皇太后的命令,讓大家起兵反叛。接著就豎起了大旗,急傳文告,向各州郡發(fā)出檄文;又表奏劉子勛,勸說他登基稱帝。
辛巳,更以山陽王休為江州刺史,荊州刺史臨海王子頊即留本任。
辛巳(二十二日),劉宋朝廷改命山陽王劉休為江州刺史,荊州刺史、臨海王劉子頊還留任原職。
先是,廢帝以邵陵王子元為湘州刺史,中兵參軍沈仲玉為道路行事,至鵲頭,聞尋陽兵起,不敢進(jìn)。琬遣數(shù)百人劫迎之,令子勛建牙于桑尾,傳檄建康,稱:“孤志遵前典,黜幽陟明?!庇种^上“矯害明茂,纂竊大寶,干我昭穆,寡我兄弟。藐孤同氣,猶有十三,圣娃靈何辜,而當(dāng)乏饗?!?br />
在這以前,廢帝曾任命邵陵王劉子元為湘州刺史,中兵參軍沈仲玉為道路行事,等他們走到鵲頭時(shí),聽說尋陽已起兵反叛,就不敢再往前走了。鄧琬派幾百士卒去劫持,鄧琬又讓劉子勛在桑尾豎起大旗,把檄文送交到建康,聲稱:“我立志遵奉傳統(tǒng),罷黜愚昧,擁戴賢明?!庇至R明帝“你假傳太皇太后命令,害死至親道德高尚的人,篡奪了皇帝的寶座,違背祖宗,孤立兄弟。我們兄弟雖然弱小,可還有十三個(gè)人,祖宗的圣魂有什么過失,而竟要斷絕他們的祭享?”
郢州刺史安陸王子綏承子勛初檄,欲攻廢帝;聞廢帝已隕,即解甲下標(biāo)。既而聞江、雍猶治兵,郢府行事茍卞之大懼,即遣諮議、領(lǐng)中兵參軍鄭景玄帥眾馳下,并送軍糧。荊州行事孔道存奉刺史臨海王子頊,會(huì)稽將佐奉太守尋陽王子房,皆舉兵以應(yīng)子勛。
郢州刺史、安陸王劉子綏接到劉子勛第一次發(fā)來的文告時(shí),打算進(jìn)攻廢帝。不久,他聽說廢帝已死,也就下令解除武裝,停止招兵買馬。不久又聽說江州、雍州還要打仗,所以,郢州行事荀卞之大為恐懼,就派遣諮議、領(lǐng)中兵參軍鄭景玄率領(lǐng)眾軍迅速趕來,并運(yùn)送軍用糧秣。荊州行事孔道存擁奉刺史、臨海王劉子頊,會(huì)稽將佐擁奉太守、尋陽王劉子房,全都起兵響應(yīng)劉子勛。