正文

雍正上諭 對(duì)呂留良及家屬最后應(yīng)如何判決

大義覺(jué)迷錄 作者:清·愛(ài)新覺(jué)羅胤禛


  編者按:這道諭旨,是對(duì)呂留良及其家屬的判決,從中可以看出古代刑法中滅族這一條的殘酷。同時(shí),對(duì)呂留良的著作也下令焚毀。但雍正仍懼怕呂留良思想影響仍在,所以在這篇諭旨中又用了一半篇幅去講道理。最后,還下令讓全國(guó)各級(jí)學(xué)校的秀才、監(jiān)生,人人對(duì)呂留良的定罪恰當(dāng)與否表態(tài),并要寫出書面具結(jié)。表面上講可以各抒己見,提出異議,實(shí)際上是對(duì)不同意見的鎮(zhèn)壓。

  【原文】

  雍正八年十二月十九日,刑部等衙門會(huì)議:呂留良身列本朝子衿,妄附前代儀賓之裔,追思舊國(guó),詆毀朝章,造作惡言,妄行記撰,猖狂悖亂,罪惡滔天。甚至敢將圣祖仁皇帝誣蔑指斥,悖犯已極,臣等莫不切齒痛心,允宜按律定罪,顯加誅滅,以扶人紀(jì),以絕亂源。呂留良應(yīng)尸梟示,財(cái)產(chǎn)入官。伊子呂葆中,曾叨仕籍,世惡相濟(jì),前此一念和尚謀叛案內(nèi)連及,呂葆中逆跡彰著,亦應(yīng)尸梟示。呂毅中應(yīng)斬立決,伊子孫并兄弟伯叔,兄弟之子及女,妻妾姊妹、子之妻妾,應(yīng)行文該督查明,按律完結(jié)。并行知各省、府、州、縣,將大逆呂留良所著文集、詩(shī)集、日記及他書已經(jīng)刊刷及抄錄者,于文到日出示遍諭,勒限一年,盡行焚毀。得旨:呂留良懷悖逆不臣之心,假托先儒糟粕余論,欺世盜名。以致人心陷溺,為其迷惑已久,愚昧之徒,稱為夫子,幾謂其駕乎程朱之上,甚至奉祀書院以尊崇之。今其謀逆穢行無(wú)不敗露,天下焉有喪滅倫常,猶得托名于理學(xué)之林,而著作尚有可取者乎?今內(nèi)外臣工等合詞陳奏,朕思呂留良之罪,從前諭旨甚明,在天理國(guó)法萬(wàn)無(wú)可寬?! ∪惶煜轮翉V,讀書之人至多,或者千萬(wàn)人中,尚有其人謂呂留良之罪,不至于極典者。朕慎重刑罰,誅奸鋤叛,必合乎人心之大公,以昭“與眾棄之”之義。至其所著書籍,臣工等奏請(qǐng)焚毀,復(fù)思呂留良不過(guò)盜襲古人之緒余,以肆其狂誕空浮之論。有識(shí)見者,固不待言,即當(dāng)日被其愚惑者,今亦自然窺其底里,而嗤笑之也。況其人品心術(shù)若此,其盲更何可取,今若焚滅其跡,假使毀棄不盡,則事屬空文,倘毀其盡絕,則將來(lái)未見其書者,轉(zhuǎn)疑伊之著述,實(shí)能闡發(fā)圣賢精蘊(yùn),而惜其不可復(fù)得也。即呂留良書籍中有大逆不道之語(yǔ),伏思我圣祖仁皇帝圣德神功,際天蟠地,如日月之照臨宇宙,萬(wàn)古為昭,豈呂留良所能虧蔽于萬(wàn)一乎?著將廷臣所議,行文直省學(xué)政,遍行詢問(wèn)各學(xué)生監(jiān)等,應(yīng)否照議,將呂留良、呂葆中尸梟示,伊子呂毅中斬決,甚所著文集、詩(shī)集、日記及他書,已經(jīng)刊刻刷印暨抄錄者,盡行燔毀之處,著秉公據(jù)實(shí),作速取具該生監(jiān)等結(jié)狀具奏。其有獨(dú)抒己見者,令其自行具呈該學(xué)政,一并具奏,不可阻撓隱匿,俟具奏到日,再降諭旨。

  【譯文】

  雍正八年十二月十九日,刑部等衙門共同議定:呂留良身為本朝秀才,胡亂攀附是前明朝儀賓的后裔,追思過(guò)去的國(guó)家,詆毀我朝制度,制造罪惡言論,進(jìn)行悖道著述,猖狂叛逆,罪惡滔天。甚至敢把圣祖仁皇帝污蔑指責(zé),真是悖逆到極點(diǎn),臣等沒(méi)有不切齒痛恨的,應(yīng)當(dāng)按刑律定罪,加以公開誅滅,以申人倫綱紀(jì),以消滅禍亂根源。呂留良已死,應(yīng)當(dāng)斷尸砍頭示眾,他的家庭財(cái)產(chǎn)沒(méi)收充公。他的兒子呂葆中,曾經(jīng)在本朝做官,卻與惡人狼狽為奸,以前一念和尚造反的案件,已經(jīng)牽連他在內(nèi)了。呂葆中叛逆跡象明顯,雖已死,也應(yīng)同樣斷骨砍頭示眾。  呂毅中應(yīng)判殺頭,立即執(zhí)行。呂留良的子孫,并兄弟、伯叔、兄弟之子,以及女眷中的妻妾、姊妹、兒子的妻妾,都應(yīng)當(dāng)發(fā)文浙江總督查明人數(shù),按刑律定罪結(jié)案。并且通知各省、府、州、縣,把大逆犯呂留良所著作的文集、詩(shī)集、日記及其他書,凡是已經(jīng)刊行和傳抄的,于本公文到達(dá)之日,出告示遍諭百姓,限一年內(nèi)全部燒毀。已得到皇上旨意指出,呂留良心懷忤逆不臣之心,假借古代儒家學(xué)說(shuō)中的一些糟粕和皮毛,欺世盜名,以致坑害人心,受到他的迷惑,愚昧無(wú)知的人,稱他為夫子,幾乎把他說(shuō)成和程子、朱子一樣的人物,甚至在書院里設(shè)立他的牌位來(lái)祭祀,加以尊崇。而今天他的謀反罪行已經(jīng)徹底暴露,世界上怎能有喪滅倫常的人,猶托名于理學(xué)大家,他的著作還有什么可以吸取的地方嗎?

  現(xiàn)在內(nèi)外群臣,眾口一詞的奏請(qǐng)陳說(shuō)。朕想?yún)瘟袅嫉淖镄?,以前頒發(fā)的諭旨,已經(jīng)很詳細(xì)地說(shuō)明了,從天理到國(guó)法,都是萬(wàn)萬(wàn)不能寬恕他的。然而天下讀書人多得很,也許在千萬(wàn)人之中,還會(huì)有人以為呂留良的罪過(guò)不至于處以極刑的。朕對(duì)于刑罰,向來(lái)都抱著慎重的態(tài)度,凡是誅殺奸人除滅反叛,都要求必須合乎人心和公理,以發(fā)揚(yáng)“與大眾一同棄之”的精神。至于他所著的書籍,群臣等奏請(qǐng)焚毀,又想?yún)瘟袅疾贿^(guò)是盜竊古人的一些皮毛,用以粉飾他怪誕空洞的理論,有見識(shí)的人當(dāng)然不會(huì)上當(dāng),這故不必多說(shuō),即使是過(guò)去受他迷惑的人,今天也自然看透了他的底細(xì),而對(duì)他嗤笑。何況他的人品和心術(shù)壞到這種地步,更會(huì)有什么言論值得吸取呢?現(xiàn)在如果把他的著作統(tǒng)統(tǒng)焚毀滅跡,如果燒不盡,那么這命令就等于一紙空文;如果焚毀盡絕,那么將來(lái)沒(méi)有見過(guò)他的書的人,反而懷疑他的著作確實(shí)能闡述圣賢思想的精華,而可惜它再也得不到了。即使呂留良的書籍中有大逆不道的言論,回想我圣祖仁皇帝的圣德武功,如天之高,如地之廣,如日月照臨宇宙一樣,萬(wàn)古不可磨滅,呂留良又能損害其萬(wàn)分之一嗎?現(xiàn)在把朝廷內(nèi)大臣議定呂留良罪行的公文,發(fā)到各省學(xué)政,可普遍征詢各學(xué)校的秀才、監(jiān)生等人,是否應(yīng)當(dāng)按照廷臣們議定的,把呂留良、呂葆中斷尸砍頭示眾,他的兒子呂毅中殺頭,立即執(zhí)行;他所著作的文集、詩(shī)集、日記和其他書籍,已經(jīng)刊刻印刷和被傳抄的,是否應(yīng)當(dāng)盡行燒毀。可讓每個(gè)學(xué)生秉著公心,據(jù)實(shí)迅速讓各秀才、監(jiān)生發(fā)表看法,寫成結(jié)狀奏報(bào)上來(lái)。如有不同意見的人,也讓他自行寫出意見呈報(bào)該省學(xué)政,一并奏報(bào)上來(lái),不準(zhǔn)阻撓和隱藏。等到各省具奏到達(dá)以后,朕再降諭旨。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)