正文

雍正上諭 一、對(duì)呂留良孫輩心有不忍,從寬免死,改判流放

大義覺迷錄 作者:清·愛新覺羅胤禛


  編者按:雍正下諭旨對(duì)呂留良進(jìn)行開棺戮尸,并進(jìn)行滅族。他怕過于殘酷,所以下令讓全國所有學(xué)生“人人過關(guān)”表態(tài)。結(jié)果在高壓下,又有誰敢公開說不同意呢?雍正以全國學(xué)生一致?lián)碜o(hù)來證明這個(gè)判決是公正至當(dāng)?shù)摹5K久害怕輿論譴責(zé),才下了這個(gè)諭旨,免去呂留良孫輩殺頭之罪(其中有不少兒童)。但終于未能平息社會(huì)輿論。后來使出現(xiàn)了呂留良孫女呂四娘刺殺雍正的民間故事,以表示對(duì)雍正的不滿。

  【原文】

  雍正十年十二月十二日諭內(nèi)閣:呂留良治罪之案,前經(jīng)法司、廷臣、翰詹科道及督撫、學(xué)政、藩臬、提鎮(zhèn)等合詞陳奏,請(qǐng)照大逆之例,以昭國憲。朕思天下讀書之人甚多,或者千萬人中,尚有其人謂呂留良之罪不至于極典者。又降旨令各省學(xué)臣遍行詢問各學(xué)生監(jiān)等,將應(yīng)否照大逆治罪之處,取具該生結(jié)狀具奏。其有獨(dú)抒己見者,令自行具呈學(xué)臣為之轉(zhuǎn)奏,不得阻撓隱匿。今據(jù)各省學(xué)臣奏稱,所屬讀書生監(jiān),各具結(jié)狀,咸謂呂留良父子之罪,罄竹難書,律以大逆不道,實(shí)為至當(dāng),并無一個(gè)有異詞者。普天率士之公論如此,則國法豈容寬貸。呂留良、呂葆中供著戮尸梟示,呂毅中著改斬立決。其孫輩俱應(yīng)即正典刑,朕以人數(shù)眾多,心有不忍,著從寬免死,發(fā)遣寧古塔給與披甲人為奴。倘有頂替隱匿等弊,一經(jīng)發(fā)覺,將浙省辦理此案之官員與該犯一體治罪。呂留良之詩文書籍,不必銷毀;其財(cái)產(chǎn)令浙江地方官變價(jià)充本省工程之用。  【譯文】

  雍正十年十二月十二日向內(nèi)閣下達(dá)諭旨:關(guān)于呂留良治罪一案,以前經(jīng)過司法部門、朝廷大臣,翰林、詹事、科道等在京官員,以及外省的總督、巡撫、學(xué)政、藩司、臬司、提督、總兵等文武官員,共同表態(tài)奏報(bào),一致請(qǐng)求按大逆罪處治,以彰明國法。但是朕想到天下讀書人很多,或者在千萬人當(dāng)中,也會(huì)有人認(rèn)為呂留良的罪過不至于處此極刑,所以又降下諭旨,讓各省學(xué)政對(duì)各級(jí)學(xué)校中所有的秀才、監(jiān)生逐一調(diào)查,詢問他們對(duì)呂留良是不是應(yīng)該定大逆罪。讓每個(gè)學(xué)生都寫出書面意見,簽名上報(bào),統(tǒng)計(jì)人數(shù)上報(bào)。其中如有不同意見的,可以讓他單獨(dú)寫出意見書,交給學(xué)政,由學(xué)政轉(zhuǎn)呈,任何人不準(zhǔn)隱瞞阻撓。現(xiàn)在據(jù)各省學(xué)政報(bào)告說,所屬的秀才、監(jiān)生等,每人都填寫了意見書,一致認(rèn)為呂留良父子的罪行罄竹難書,處以大逆罪,實(shí)在是非常合適的,并沒有一個(gè)人提出異議。普天下的公共輿論既然這樣,那么國法豈能容許對(duì)他寬大嗎?呂留良、呂葆中都應(yīng)開棺戮尸,割下腦袋來示眾;呂毅中可改為殺頭,立即執(zhí)行。至于呂留良的孫子輩,都應(yīng)當(dāng)殺頭,朕以為人數(shù)過多,心中很為不忍,可以從寬免死,發(fā)配往寧古塔,給邊防將士當(dāng)奴隸。如果有冒名頂替隱藏不去等作弊的,一經(jīng)查出,就把浙江省承辦這件案子的官員和該犯人同等治罪。呂留良的詩文書籍,不必銷毀;他的家庭財(cái)產(chǎn),命令浙江地方官員變賣,收入充當(dāng)本省工程經(jīng)費(fèi)使用。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)