【原文】
曾靜供:彌天重犯生于楚邊,身未到過(guò)大都,目未接見(jiàn)文人,見(jiàn)聞固陋,胸次尤狹,只有一點(diǎn)迂腐好古好義之心,時(shí)存于中而不可泯。加以呂留良之文評(píng),盛行于世,文章舉子家,多以伊所論之文為程法,所說(shuō)之義為定義,而其所譏詆本朝處,又假托《春秋》之義,以寄其說(shuō)于孔子口中,所以不得不令愚人信其實(shí)。彌天重犯心下雖不知本朝得統(tǒng)來(lái)歷,與列圣相承功德,然生圣祖皇帝之朝,賴(lài)圣祖皇帝之恩,自祖父以來(lái),無(wú)干戈之?dāng)_,無(wú)苛政之苦,休養(yǎng)生息,以樂(lè)以利,大是安業(yè)順化,胸中原無(wú)此說(shuō)。無(wú)奈呂留良將此義發(fā)得驚異,且以為說(shuō)出于孔子。彌天重犯雖不識(shí)呂留良如何人,焉有不信孔子?且淺陋無(wú)知,胸中實(shí)別尋個(gè)義理解脫不出,因妄自揣量,以為士人讀書(shū),無(wú)事不當(dāng)以孔子為法,豈有當(dāng)前一個(gè)這樣大的名義全不照管,竟將孔子一部《春秋》囫圇吞下去,如何使得。所以抱此疑團(tuán),陷身大逆而莫救。
直到今日想來(lái),當(dāng)時(shí)之所以別尋個(gè)義理解脫不出者,只為心中不知本朝龍興之原,與列圣遞承之績(jī),所以為一部《春秋》縛束。若曉得這兩個(gè)緣故,本朝名正言順,大義亭亭,關(guān)《春秋》所擯甚事,與管仲所攘何涉,又何至為彼說(shuō)所拘局。彌天重犯今日之所以切齒痛恨于呂留良者,為伊生于明末之季,身處江浙人文之區(qū)。于本朝功績(jī)豈有不知,以伊之聰明才性,本朝如此亭亭大義,豈看不出,即托身于儒林,合該早將斯義表白于天下,使天下讀書(shū)士子,曉然知本朝大功大德,名正言順,尊之親之,而勿致疑于孔子《春秋》之說(shuō)。此方是呂留良當(dāng)身之正義,如何反將此正大義理隱蔽,不見(jiàn)宣發(fā),竟支吾旁引《春秋》之義,以抵當(dāng)本朝。
既背經(jīng)文之旨,復(fù)乖當(dāng)身之義,且流說(shuō)于士林,遺累于國(guó)家。今日士子之從事舉業(yè)文字,曉得他的說(shuō)話者,胸中未嘗不染其惡。但所知有淺深,是以受病有輕重,求其能卓然自信,知呂留良之說(shuō)為非,而復(fù)解脫得一部春秋之義,與本朝絲毫無(wú)礙者實(shí)少。蓋人縱曉得本朝功德之隆,治業(yè)之盛,遠(yuǎn)駕漢唐,而直接三代,與圣人之生,原無(wú)分于東西;然終不能去呂留良之說(shuō)。而緊抱一部《春秋》義旨,在言下不是說(shuō)壞本朝不是圣人,定會(huì)誹謗孔子錯(cuò)作《春秋》,此彌天重犯前在長(zhǎng)沙兩次親供,解說(shuō)此義。
【譯文】
曾靜供詞:彌天重罪的犯人曾靜,生長(zhǎng)在湖南的偏辟邊地,從沒(méi)有到過(guò)大城市,眼睛沒(méi)有接觸過(guò)什么有學(xué)問(wèn)的文人。所以見(jiàn)聞固然十分淺陋,肚里的知識(shí)更為狹小,只有一點(diǎn)陳腐的好古好義的心,時(shí)常存在心中去不掉。再加上呂留良批評(píng)編選的文章,盛行于世上,凡打算舉科舉的讀書(shū)人,大都把他評(píng)論的文章當(dāng)成樣板,把他所說(shuō)的道理當(dāng)成定義。而他諷刺詆毀本朝的地方,又假托是《春秋》中的大道理,把他自己的學(xué)說(shuō)借孔子的嘴里講出來(lái),所以不能不讓一些愚昧無(wú)知的人相信了他的話。犯下彌天大罪的我,雖然不知道本朝創(chuàng)業(yè)的歷史,和以前幾代圣主相承襲下來(lái)的功德,然而我生在圣祖皇帝在位年間,受到圣祖皇帝的恩惠,從祖父那一代以來(lái),沒(méi)有遇到戰(zhàn)爭(zhēng)的擾亂,沒(méi)有殘酷壓迫的苛政,休養(yǎng)生息,生活快樂(lè)富足,確實(shí)老老實(shí)實(shí)安居樂(lè)業(yè),心中原本沒(méi)有什么怪異的想法。怎奈呂留良把“圣人”的道理講得十分怪異,并且解釋成是孔子的觀點(diǎn)。
犯了彌天大罪的我,雖然不知道呂留良是什么人,但怎能不相信孔子呢?況且我淺陋無(wú)知,心里又想不出別的道理,從呂留良的觀點(diǎn)里解脫出來(lái)。因此便胡亂揣摸,以為作為一個(gè)讀書(shū)人,無(wú)論什么事都應(yīng)當(dāng)按孔子講的作為標(biāo)準(zhǔn),怎能有對(duì)當(dāng)前這么大的一個(gè)名義,完全不去聯(lián)系,竟把一部《春秋》囫圇吞棗一樣吞下去,這怎么可以呢?所以我心中抱有這么疑團(tuán),以致于相信了呂留良的話,陷入叛逆思想的泥坑而難以自拔。直到今天仔細(xì)想起來(lái),所以當(dāng)時(shí)想不出別的道理來(lái)解釋?zhuān)瑥膮瘟袅嫉挠^點(diǎn)中解脫出來(lái),原因在于不知道本朝創(chuàng)業(yè)的根源,和列圣繼承開(kāi)拓事業(yè)的功績(jī),所以被一部《春秋》縛束了思想。
如果曉得了這兩個(gè)緣故,便懂得本朝統(tǒng)一天下是名正言順,堂堂正正合乎義理,又和《春秋》所棄的事有什么關(guān)系,又和管仲所排斥的事有什么牽涉,又怎么能受他的說(shuō)法所局限呢?我這個(gè)犯了彌天大罪的人,今天所以對(duì)呂留良切齒痛恨的原因,是因?yàn)樗錾诿髂┑臅r(shí)候,居住在江浙文化發(fā)達(dá)的地區(qū),對(duì)本朝創(chuàng)立的業(yè)績(jī)豈能一點(diǎn)也不知?拿他的聰明的文才來(lái)說(shuō),本朝堂堂正正的大義,豈能看不出來(lái)?他既然身列儒士之中,就應(yīng)該盡早把這些道理向世人講解明白,使天下的讀書(shū)人,都曉得本朝的大功大德,建國(guó)的名正言順,而對(duì)本朝尊敬之親近之,而不致懷疑孔子關(guān)于《春秋》主旨的說(shuō)法。這才是呂留良本人應(yīng)做的正經(jīng)事,為什么他反而把這個(gè)義理隱蔽起來(lái),不見(jiàn)他講解,竟然支支吾吾曲解一些《春秋》里的話的,用來(lái)攻擊本朝。既違背了《春秋》經(jīng)文的原意,又違背了作為一個(gè)讀書(shū)人應(yīng)有的道義,并且流毒士林,遺害國(guó)家。
現(xiàn)在的讀書(shū)人做著應(yīng)科舉學(xué)寫(xiě)八股文的事業(yè),曉得他的說(shuō)法的人,心中沒(méi)有不受他錯(cuò)誤說(shuō)法所影響的。但是認(rèn)識(shí)有深有淺,所以受其毒害也有輕重。而自己能做到卓然有主見(jiàn),知道呂留良說(shuō)法錯(cuò)誤,并能真正理解《春秋》的主旨意義的,對(duì)本朝沒(méi)有一點(diǎn)違礙的人,確實(shí)是非常少的。因?yàn)槿藗兗词箷缘帽境?jī)的巨大,事業(yè)的興盛,遠(yuǎn)較漢唐為高,而且直可以和三代比美,以及圣人的降生,是不限于地域西東的;但終究也不能完全擺脫呂留良的影響。而緊抱著一部《春秋》的義旨不放,在講解時(shí),若不貶損本朝不是圣人,就一定會(huì)誹謗孔子錯(cuò)作了《春秋》。這是我這個(gè)犯了彌天大罪的人,在長(zhǎng)沙時(shí)兩次親自口供時(shí)解說(shuō)的道理。
【原文】
到今日思來(lái),實(shí)是皇天眷佑我朝,知得我朝正義正名,久為逆說(shuō)掩蔽于士庶人之胸,所以假?gòu)浱熘胤钢?,曲折闡發(fā)此義,使天下萬(wàn)世共尊共親,無(wú)毫發(fā)遺玷于我朝之圣德神功,故必如彌天重犯之身親經(jīng)歷,方曉得此義。
從前錯(cuò)誤,實(shí)由于無(wú)知,而過(guò)信呂留良之說(shuō)所致,今得圣諭開(kāi)示,復(fù)就伊荒唐鄙謬,無(wú)中生有的說(shuō)話思之,并考呂留良的時(shí)地與其學(xué)問(wèn)心術(shù),知得彼非不知而看錯(cuò),實(shí)出于有意以詆誣也。所以于本朝一切實(shí)有征應(yīng)之事跡,則概為隱匿而不書(shū),而專(zhuān)以捏造妄幻惑人觀聽(tīng)為事,全不知食本朝之粟,履本朝之土,食德服疇,以有其身家,育其子孫者數(shù)十年,皇恩之當(dāng)報(bào),而竟無(wú)顧忌,相視如仇敵。今觀其說(shuō)話,全是以張佞利之口,逞其忿戾兇頑之習(xí),而復(fù)七為藏奸隱詐,假托圣賢之說(shuō),盜名理學(xué)大儒,以欺世而惑人。自古以來(lái)亂臣賊子,包藏禍心,誘變士子,陷害良民者,未有如呂留良可痛可恨之甚也。然在重犯因過(guò)信呂留良逆說(shuō),與誤聽(tīng)謠言,而身陷極惡大罪以來(lái),每清夜自思,心雖無(wú)惡,罪實(shí)難解。
即令自家判斷,亦尋出路不著,況圣天子一日萬(wàn)機(jī)焉,能燭照心肝,洞悉民隱,知得無(wú)知誤聽(tīng),本心無(wú)惡而欽恤之?足以屢蒙皇上如天之仁,頒旨寬宥,自家心正覺(jué)得皇恩雖然好生,當(dāng)身罪過(guò)重大,恐難得其生路解脫也。今蒙圣諭剖判呂留良罪案,復(fù)取彌天重犯罪案比較,此時(shí)在彌天重犯只有惶恐戰(zhàn)粟,死生待命之下而已。又焉敢搖唇張口,指他人所犯之大小,訴自己罪惡之輕重!特以堯舜在上,無(wú)不達(dá)之民隱,圣諭所頒,原得許直供陳奏,而今日所供者,又皆在諭旨包涵遍覆之內(nèi),是以敢于冒死直供。且以彌天重犯如此極惡重罪,尚得容許自供自解,可以知我皇上宸衷虛明廣大,直同天體,不惟為亙古首出之圣君,然即此一事,亦屬亙古未有之奇典。彌天重犯當(dāng)此盛會(huì),又何敢隱忍回曲,而不直供其所以然。
【譯文】
到今天我仔細(xì)想來(lái),實(shí)在是上天保佑我朝,知道我朝立國(guó)名正言順,卻被歪曲為謬說(shuō)而長(zhǎng)期地藏匿在讀書(shū)人的心中,所以借我這個(gè)犯了彌天大罪的人的嘴,曲折地說(shuō)明了這個(gè)義理,而使天下百姓萬(wàn)代共尊共親本朝,沒(méi)有一絲一毫來(lái)玷污我朝的圣德神功。所以必須像我這個(gè)彌天大罪的犯人親身經(jīng)歷,才能曉得這個(gè)義理。從前所犯錯(cuò)誤,實(shí)在是由于無(wú)知,錯(cuò)誤相信呂留良的說(shuō)法所致。如今得到皇上圣諭加以開(kāi)導(dǎo),又對(duì)照呂留良那些荒唐鄙謬、無(wú)中生有的說(shuō)法仔細(xì)思考,并考察呂留良身處的時(shí)間、地點(diǎn)和他的心術(shù),才認(rèn)識(shí)到呂留良不是因?yàn)楹慷咽虑榭村e(cuò),實(shí)是由于他有目的地進(jìn)行詆毀和攻擊。
所以他對(duì)本朝一切受到上天垂降祥瑞的事跡,則一概隱藏不加記載,而專(zhuān)門(mén)捏造一些蠱惑人心的事;完全不知道吃本朝的糧食,腳踏本朝的土地,受本朝養(yǎng)育的恩德,才有他的家庭和身體,并繁育他的子孫達(dá)幾十年之久?;噬系亩骰?,他是應(yīng)報(bào)答的,然而他卻毫無(wú)顧忌,把本朝看成仇敵。現(xiàn)在看他所說(shuō)的話,全是用欺騙詭辯的口吻,來(lái)發(fā)泄他兇暴頑固的本性,而又巧藏狡詐,假托是圣賢的話,假冒理學(xué)大儒的名聲,以欺騙誘惑世上的人。自古以來(lái)的亂臣賊子,肚里包藏禍心,引誘讀書(shū)人,陷害良民百姓的,沒(méi)有比呂留良更令人痛恨的了。
然而犯下彌天大罪的我,因?yàn)檫^(guò)分相信呂留良的悖逆邪說(shuō),誤聽(tīng)謠言,而使我身陷入極大的罪惡深淵以來(lái),每到深夜人靜時(shí)自己反復(fù)思考,雖然我心中沒(méi)有惡念,但所犯的罪實(shí)在不可推卸。即使讓我自己去判斷這個(gè)案件,也覺(jué)得自己毫無(wú)出路可走。何況皇上日理萬(wàn)機(jī),豈有時(shí)間去看透一個(gè)小民的心肝,洞察其內(nèi)情,知道是由于無(wú)知而誤聽(tīng)誤信,而其本心無(wú)意為惡,而加以下旨寬赦呢?所以屢次蒙受皇上像上天一樣仁愛(ài)百姓,降旨寬大處理,自己心中覺(jué)得皇恩雖然有好生之德,但本身罪過(guò)重大,恐怕是很難有生路而解脫出來(lái)的。如今又蒙皇上圣旨分析呂留良罪行一案,和犯彌天大罪的我所犯的罪行加以比較,此時(shí)在我這個(gè)彌天大罪的犯人心中,只有惶恐戰(zhàn)栗,生死只有等待命運(yùn)罷了。又怎敢搖唇鼓舌,議論別人所犯罪行的大小,訴說(shuō)自己罪行的輕重呢!
現(xiàn)在特因上有堯舜一樣的圣明君主,沒(méi)有不洞察民間隱私的地方,圣上的旨意發(fā)下,又允許如實(shí)地陳奏;況且今天想供出的事,又都在皇上圣旨包涵的范圍以?xún)?nèi),所以敢斗膽冒死如實(shí)招供。而且以犯人我犯下了如此重大的罪行,皇上還容許我自己招供自己辯解,由此可見(jiàn)我皇上心胸虛懷廣大,真和天地一樣高大,不僅是自古以來(lái)第一圣明的君主,僅就這一案件來(lái)說(shuō),也是自古以來(lái)沒(méi)有過(guò)的奇特恩典。所以犯了彌天大罪的我遇到這樣美好的機(jī)會(huì),又怎敢隱忍逃避,而不直接了當(dāng)?shù)恼泄┏龇缸锏氖寄┠兀?br />
【原文】
因是思得呂留良之著說(shuō)紀(jì)載,是有心為惡,而假托于善,以掩其惡。彌天重犯之狂舉上書(shū),本不知是惡,乃用意為善,而自陷于惡。蓋呂留良生明末之季,處江浙之省,讀書(shū)學(xué)問(wèn),何事不曉,何義不講,本朝功德,宜耳聞目見(jiàn)而身被熟矣。豈若彌天重犯之生晚而居處窮僻,心暗質(zhì)魯,不惟別事不知,即流賊李自成名姓亦不曉。若使早似呂留良之有知,不但不肯為此狂悖之舉,且久已將我朝功德闡發(fā),見(jiàn)之于言,論傳之于士林,使天下共曉君親之義矣。又何至有彌天重犯狂悖之舉。蓋生本朝而搜紀(jì)本朝之功績(jī),闡明本朝之道德仁義,正學(xué)士分內(nèi)事,自古儒者所必先之舉。呂留良何計(jì)不出此,而反以譏詆為事?今蒙圣諭開(kāi)示:“呂留良生于浙處人文之鄉(xiāng),讀書(shū)學(xué)問(wèn)初非曾靜山野窮僻冥頑無(wú)知者比?!?br />
此誠(chéng)德同天地,明并日月,至公至明之至論也。且呂留良本心,不欲圣祖之圣,而偽捏不圣之說(shuō),以誣其圣。彌天重犯本心不知皇上之圣,忽聽(tīng)不圣之說(shuō),遂誤信以為果是不圣。其實(shí)謗誣圣祖,罪固不容于死,而譏詆皇上,法又豈容獨(dú)生乎?所不同者,只為山野愚民,不知圣德高厚,遂為奸黨布散流言,惑亂民間聽(tīng)聞。豈若圣祖皇帝在位六十余年,深仁厚澤,淪肌浹髓,雖黃童白叟,皆所深知,況身列膠庠十余年之呂留良乎?皇上天視圣祖,渾忘己德。今蒙圣諭開(kāi)示:“曾靜詆譏及于朕躬,而呂留良則上誣圣祖皇考之盛德?!贝擞植晃┑峦斓?,明并日月,至公至明,而并且流露我皇上平昔至仁至孝之深衷矣。
【譯文】
因此,我想?yún)瘟袅贾骼锼浭龅脑?,是有心去做壞事,卻又假托出于好心而掩蓋他的惡念。犯了彌天大罪的我,狂妄地上書(shū),本來(lái)不知道這是一件壞事,用意還是從好處著想,而自己將自己推入犯罪地步。呂留良出生在明朝末年,居處在江蘇浙江一帶,自幼讀書(shū)求學(xué),什么事不知,什么道理不懂?本朝的功德,當(dāng)然能耳聽(tīng)眼見(jiàn)而都十分熟悉的了。怎能比犯了彌天大罪的我,居住在窮辟山鄉(xiāng),見(jiàn)聞少而心暗身愚,不光別的事不知,就連流寇李自成的名字都不曉得。如果我能像呂留良那樣有知識(shí),不僅不會(huì)作出這件狂妄悖逆的事來(lái),而且早就會(huì)把我朝的功德加以宣揚(yáng),掛在口上,傳播到讀書(shū)人中間,讓普天下的人都知道君臣之義了,又怎么會(huì)出現(xiàn)犯下彌天大罪的狂悖舉動(dòng)呢?因?yàn)樯诒境鸭涊d本朝的功績(jī),講明本朝的道德仁義,這正是瀆書(shū)人的分內(nèi)事,是自古以來(lái)儒生所必須先做的事。呂留良為什么不這樣辦,反而用譏諷詆毀去對(duì)待呢?如今蒙皇上圣諭指出:“呂留良出生于浙江人文匯萃的地方,讀書(shū)學(xué)問(wèn),不像曾靜生長(zhǎng)在深山窮鄉(xiāng)的地方,愚昧無(wú)知難以相比?!?br />
這確實(shí)是仁德同于天地,英明相并日月,至公至明的論說(shuō)。況且呂留良的本心,是不想歌頌圣祖皇帝的圣德,而故意捏造出邊疆不會(huì)出圣人的說(shuō)法,來(lái)影射圣祖不是圣人。犯了彌天大罪的我,本心是不知道皇上的英明神圣,忽然聽(tīng)到不算圣人的說(shuō)法,遂誤信果然不能稱(chēng)為圣人。其實(shí)誹謗誣蔑圣祖皇帝,其罪惡固然是死有余辜;而譏諷詆毀當(dāng)今皇上,從法律上講,又豈能允許他活命呢?所不同的地方,是我這個(gè)山里的愚民,不知道皇上道德的高厚,遂替奸黨散布流言誹語(yǔ),擾亂民間的視聽(tīng)。怎能比得上圣祖皇帝在位六十多年,給百姓帶來(lái)深厚仁惠和恩德,真是深入肌膚和骨髓,雖是黃毛小童和白發(fā)老翁,也都深入人心,何況身為秀才,讀書(shū)于學(xué)校十幾年的呂留良呢?皇上如同敬上天一樣恭敬圣祖,而忘掉了自身。如今蒙受皇上圣諭指出:“曾靜詆毀的只是朕一個(gè)人,而呂留良則上誣及祖先皇的盛德。”
這不僅表示了當(dāng)今皇上道德和天地一樣高厚,英明和日月一樣,至公至明,而且體現(xiàn)出我皇上平日至仁至孝的內(nèi)心了。
【原文】
又彌天重犯之狂舉,心中本無(wú)成見(jiàn),因聞呂留良逆說(shuō),復(fù)聞謠言,而彌天重犯附近之地,又偶爾歉收,且平昔并未曉得我皇上圣德萬(wàn)分之—。此時(shí)覺(jué)得當(dāng)身道義既催,目前時(shí)勢(shì)又迫,儼若有個(gè)鬼神在此驅(qū)逐之使動(dòng),容人安息不得。所以不計(jì)利害,不審成敗,妄萌此狂悖逆亂之舉,若呂留良,則明知有道,而若不知其道;明聞?dòng)械?,而若不聞其德。觀其立說(shuō),多幸災(zāi)樂(lè)禍之心,毫無(wú)憂(yōu)民愛(ài)國(guó)之念。是呂留良之詆誣,獨(dú)出己意,而彌天重犯之狂悖,全憑人使。今蒙圣諭開(kāi)示:“曾靜之訕謗,由于誤聽(tīng)流言;而呂留良則自出胸臆,造作妖妄?!?br />
此誠(chéng)德同天地,明并日月,至公至明之至論也。至若中外之分,彌天重犯雖曾聞其說(shuō),其實(shí)亦心知其不然,苦奈學(xué)淺無(wú)知,見(jiàn)聞未廣,思想義理不出,分解不來(lái),無(wú)可如何。且一面反覆細(xì)觀呂留良議論,直指此為今日等一大義,讀書(shū)人所必守。豈知本朝得統(tǒng)之正,列圣救濟(jì)之功,皆千古所罕見(jiàn),與春秋之所擯管仲之所攘義例,不惟不同;且以今較古,脫然如寒暑晝夜之相反。今蒙圣諭開(kāi)示:“曾靜膠執(zhí)中國(guó)夷狄之見(jiàn),胸中妄起疑團(tuán),若不讀呂留良之書(shū),不見(jiàn)呂留良之議論蜂起,快心滿(mǎn)意,亦必有所顧忌,而不敢見(jiàn)之文辭?!?br />
此誠(chéng)洞見(jiàn)肺肝,民情絲毫不能隱處。凡此乾斷,固非具大舜之智,不能明察到此。抑非裕帝堯之仁,不能欽恤如是。仁智交融,圣神并至,焉得不令聞?wù)吲陌阁@倒,以為千古圣明之君所不到。彌天重犯到此生固有榮,死亦何恨?況昨又蒙降旨,九分不殺,是即感明睿之德,照燭隱情;復(fù)荷高厚之恩,寬宥重典,恭逢這樣神圣天子在上,竟無(wú)說(shuō)可以頌揚(yáng)比擬得,只有尊之敬之如天地,親之如父母而已,更有什么話說(shuō)得。
【譯文】
犯了彌天重罪的我,所作的猖狂舉動(dòng),心中本來(lái)并沒(méi)有什么成見(jiàn),只因聽(tīng)了呂留良悖逆的言論,又聽(tīng)到一些謠言,而犯了彌天重罪的我所居住的一帶,又偶而糧食歉收;而且平日并不曉得皇上德行的萬(wàn)分之一。這時(shí)便覺(jué)得身上壓有一種道義感,同時(shí)目前形勢(shì)又較為緊迫,真如同有個(gè)鬼神在暗中驅(qū)使自己去行動(dòng)一樣,使人安定不下來(lái),所以便不顧利害,也不關(guān)事情成敗,狂妄地產(chǎn)生鼓動(dòng)叛變的行為。至于呂留良,明知我朝應(yīng)乎天道,而故意偽裝不知天道;明明聽(tīng)聞我皇上的仁德,而故意當(dāng)作沒(méi)聽(tīng)到過(guò)皇上仁德??此臅?shū)中的觀點(diǎn),大都是抱著幸災(zāi)樂(lè)禍的心情,沒(méi)有絲毫憂(yōu)國(guó)愛(ài)民的念頭。以此可見(jiàn)呂留良對(duì)我朝的詆誣,完全出于他的內(nèi)心,而犯下彌天大罪的我所作的悖逆行為,全被別人利用了?,F(xiàn)在蒙皇上圣諭揭示:“曾靜的毀謗,是由于誤聽(tīng)流言;而呂留良則由于他本人的內(nèi)心,而制造出妖妄的言論?!?br />
這真是仁德同于天地一樣高大,英明和日明一樣明亮,至公至明的說(shuō)法啊。至于講到中外的區(qū)分,犯了彌天重罪的我,雖然曾經(jīng)聽(tīng)到過(guò)這類(lèi)說(shuō)法,其實(shí)心里也不以為然,苦恨我自己學(xué)識(shí)淺薄無(wú)知,見(jiàn)聞不廣,想來(lái)想去理不出個(gè)頭緒,解答不出道理,實(shí)在沒(méi)有法子可想。而且一面反復(fù)地琢磨呂留良的議論,明確指出華夷之分是今天第一要緊的義理,讀書(shū)人必須遵守。豈知本朝建國(guó)繼承大統(tǒng)是十分純正的,列位先皇拯救中國(guó)所建樹(shù)的功勛,都是自古以來(lái)罕有的。這和《春秋》排斥夷狄和管仲抨擊的例子,不僅不同;而且用今天狀況來(lái)套用古代事情,就像用寒與暑、晝與夜相比一樣,恰恰相反?,F(xiàn)在蒙皇上圣諭開(kāi)導(dǎo):“曾靜頑固地抱著中國(guó)和夷狄的見(jiàn)解,心理亂起疑團(tuán),如果沒(méi)有讀呂留良的書(shū),沒(méi)看到呂留良的眾多議論,雖心中暢快。也一定會(huì)心存顧忌,而不敢亂寫(xiě)成文字的。”
這真是洞察人的肺肝,百姓的情況是絲毫隱藏不住的。凡這些英明偉大的論斷,除非具有大舜那樣圣人的智慧,是不能夠有這樣明察的;如果沒(méi)有像帝堯那樣仁厚的心懷,也不能體恤百姓到這種程度。仁德和睿知交融在一起,神和圣集中到一起,怎能不讓聽(tīng)到這事而拍案驚服呢!這是千古以來(lái)所有圣明的君主都難做到的。犯了彌天大罪的我,遇到這樣圣明的皇上,生在世上固然十分榮幸,就是死去也不會(huì)有什么遺恨。況且昨日又蒙皇上開(kāi)恩降旨,說(shuō)九分不殺,于是犯人馬上感激皇上英明睿智的恩德,能洞照一切隱情;又受到高厚深恩,從寬赦免了重刑。能恭逢這樣神圣的天子在位,是沒(méi)有任何恰當(dāng)?shù)脑捒梢皂灀P(yáng)和比擬皇上的偉大的,只有敬之如天地,愛(ài)之如父母而已,還有什么話可說(shuō)。
曾靜供:彌天重犯生于楚邊,身未到過(guò)大都,目未接見(jiàn)文人,見(jiàn)聞固陋,胸次尤狹,只有一點(diǎn)迂腐好古好義之心,時(shí)存于中而不可泯。加以呂留良之文評(píng),盛行于世,文章舉子家,多以伊所論之文為程法,所說(shuō)之義為定義,而其所譏詆本朝處,又假托《春秋》之義,以寄其說(shuō)于孔子口中,所以不得不令愚人信其實(shí)。彌天重犯心下雖不知本朝得統(tǒng)來(lái)歷,與列圣相承功德,然生圣祖皇帝之朝,賴(lài)圣祖皇帝之恩,自祖父以來(lái),無(wú)干戈之?dāng)_,無(wú)苛政之苦,休養(yǎng)生息,以樂(lè)以利,大是安業(yè)順化,胸中原無(wú)此說(shuō)。無(wú)奈呂留良將此義發(fā)得驚異,且以為說(shuō)出于孔子。彌天重犯雖不識(shí)呂留良如何人,焉有不信孔子?且淺陋無(wú)知,胸中實(shí)別尋個(gè)義理解脫不出,因妄自揣量,以為士人讀書(shū),無(wú)事不當(dāng)以孔子為法,豈有當(dāng)前一個(gè)這樣大的名義全不照管,竟將孔子一部《春秋》囫圇吞下去,如何使得。所以抱此疑團(tuán),陷身大逆而莫救。
直到今日想來(lái),當(dāng)時(shí)之所以別尋個(gè)義理解脫不出者,只為心中不知本朝龍興之原,與列圣遞承之績(jī),所以為一部《春秋》縛束。若曉得這兩個(gè)緣故,本朝名正言順,大義亭亭,關(guān)《春秋》所擯甚事,與管仲所攘何涉,又何至為彼說(shuō)所拘局。彌天重犯今日之所以切齒痛恨于呂留良者,為伊生于明末之季,身處江浙人文之區(qū)。于本朝功績(jī)豈有不知,以伊之聰明才性,本朝如此亭亭大義,豈看不出,即托身于儒林,合該早將斯義表白于天下,使天下讀書(shū)士子,曉然知本朝大功大德,名正言順,尊之親之,而勿致疑于孔子《春秋》之說(shuō)。此方是呂留良當(dāng)身之正義,如何反將此正大義理隱蔽,不見(jiàn)宣發(fā),竟支吾旁引《春秋》之義,以抵當(dāng)本朝。
既背經(jīng)文之旨,復(fù)乖當(dāng)身之義,且流說(shuō)于士林,遺累于國(guó)家。今日士子之從事舉業(yè)文字,曉得他的說(shuō)話者,胸中未嘗不染其惡。但所知有淺深,是以受病有輕重,求其能卓然自信,知呂留良之說(shuō)為非,而復(fù)解脫得一部春秋之義,與本朝絲毫無(wú)礙者實(shí)少。蓋人縱曉得本朝功德之隆,治業(yè)之盛,遠(yuǎn)駕漢唐,而直接三代,與圣人之生,原無(wú)分于東西;然終不能去呂留良之說(shuō)。而緊抱一部《春秋》義旨,在言下不是說(shuō)壞本朝不是圣人,定會(huì)誹謗孔子錯(cuò)作《春秋》,此彌天重犯前在長(zhǎng)沙兩次親供,解說(shuō)此義。
【譯文】
曾靜供詞:彌天重罪的犯人曾靜,生長(zhǎng)在湖南的偏辟邊地,從沒(méi)有到過(guò)大城市,眼睛沒(méi)有接觸過(guò)什么有學(xué)問(wèn)的文人。所以見(jiàn)聞固然十分淺陋,肚里的知識(shí)更為狹小,只有一點(diǎn)陳腐的好古好義的心,時(shí)常存在心中去不掉。再加上呂留良批評(píng)編選的文章,盛行于世上,凡打算舉科舉的讀書(shū)人,大都把他評(píng)論的文章當(dāng)成樣板,把他所說(shuō)的道理當(dāng)成定義。而他諷刺詆毀本朝的地方,又假托是《春秋》中的大道理,把他自己的學(xué)說(shuō)借孔子的嘴里講出來(lái),所以不能不讓一些愚昧無(wú)知的人相信了他的話。犯下彌天大罪的我,雖然不知道本朝創(chuàng)業(yè)的歷史,和以前幾代圣主相承襲下來(lái)的功德,然而我生在圣祖皇帝在位年間,受到圣祖皇帝的恩惠,從祖父那一代以來(lái),沒(méi)有遇到戰(zhàn)爭(zhēng)的擾亂,沒(méi)有殘酷壓迫的苛政,休養(yǎng)生息,生活快樂(lè)富足,確實(shí)老老實(shí)實(shí)安居樂(lè)業(yè),心中原本沒(méi)有什么怪異的想法。怎奈呂留良把“圣人”的道理講得十分怪異,并且解釋成是孔子的觀點(diǎn)。
犯了彌天大罪的我,雖然不知道呂留良是什么人,但怎能不相信孔子呢?況且我淺陋無(wú)知,心里又想不出別的道理,從呂留良的觀點(diǎn)里解脫出來(lái)。因此便胡亂揣摸,以為作為一個(gè)讀書(shū)人,無(wú)論什么事都應(yīng)當(dāng)按孔子講的作為標(biāo)準(zhǔn),怎能有對(duì)當(dāng)前這么大的一個(gè)名義,完全不去聯(lián)系,竟把一部《春秋》囫圇吞棗一樣吞下去,這怎么可以呢?所以我心中抱有這么疑團(tuán),以致于相信了呂留良的話,陷入叛逆思想的泥坑而難以自拔。直到今天仔細(xì)想起來(lái),所以當(dāng)時(shí)想不出別的道理來(lái)解釋?zhuān)瑥膮瘟袅嫉挠^點(diǎn)中解脫出來(lái),原因在于不知道本朝創(chuàng)業(yè)的根源,和列圣繼承開(kāi)拓事業(yè)的功績(jī),所以被一部《春秋》縛束了思想。
如果曉得了這兩個(gè)緣故,便懂得本朝統(tǒng)一天下是名正言順,堂堂正正合乎義理,又和《春秋》所棄的事有什么關(guān)系,又和管仲所排斥的事有什么牽涉,又怎么能受他的說(shuō)法所局限呢?我這個(gè)犯了彌天大罪的人,今天所以對(duì)呂留良切齒痛恨的原因,是因?yàn)樗錾诿髂┑臅r(shí)候,居住在江浙文化發(fā)達(dá)的地區(qū),對(duì)本朝創(chuàng)立的業(yè)績(jī)豈能一點(diǎn)也不知?拿他的聰明的文才來(lái)說(shuō),本朝堂堂正正的大義,豈能看不出來(lái)?他既然身列儒士之中,就應(yīng)該盡早把這些道理向世人講解明白,使天下的讀書(shū)人,都曉得本朝的大功大德,建國(guó)的名正言順,而對(duì)本朝尊敬之親近之,而不致懷疑孔子關(guān)于《春秋》主旨的說(shuō)法。這才是呂留良本人應(yīng)做的正經(jīng)事,為什么他反而把這個(gè)義理隱蔽起來(lái),不見(jiàn)他講解,竟然支支吾吾曲解一些《春秋》里的話的,用來(lái)攻擊本朝。既違背了《春秋》經(jīng)文的原意,又違背了作為一個(gè)讀書(shū)人應(yīng)有的道義,并且流毒士林,遺害國(guó)家。
現(xiàn)在的讀書(shū)人做著應(yīng)科舉學(xué)寫(xiě)八股文的事業(yè),曉得他的說(shuō)法的人,心中沒(méi)有不受他錯(cuò)誤說(shuō)法所影響的。但是認(rèn)識(shí)有深有淺,所以受其毒害也有輕重。而自己能做到卓然有主見(jiàn),知道呂留良說(shuō)法錯(cuò)誤,并能真正理解《春秋》的主旨意義的,對(duì)本朝沒(méi)有一點(diǎn)違礙的人,確實(shí)是非常少的。因?yàn)槿藗兗词箷缘帽境?jī)的巨大,事業(yè)的興盛,遠(yuǎn)較漢唐為高,而且直可以和三代比美,以及圣人的降生,是不限于地域西東的;但終究也不能完全擺脫呂留良的影響。而緊抱著一部《春秋》的義旨不放,在講解時(shí),若不貶損本朝不是圣人,就一定會(huì)誹謗孔子錯(cuò)作了《春秋》。這是我這個(gè)犯了彌天大罪的人,在長(zhǎng)沙時(shí)兩次親自口供時(shí)解說(shuō)的道理。
【原文】
到今日思來(lái),實(shí)是皇天眷佑我朝,知得我朝正義正名,久為逆說(shuō)掩蔽于士庶人之胸,所以假?gòu)浱熘胤钢?,曲折闡發(fā)此義,使天下萬(wàn)世共尊共親,無(wú)毫發(fā)遺玷于我朝之圣德神功,故必如彌天重犯之身親經(jīng)歷,方曉得此義。
從前錯(cuò)誤,實(shí)由于無(wú)知,而過(guò)信呂留良之說(shuō)所致,今得圣諭開(kāi)示,復(fù)就伊荒唐鄙謬,無(wú)中生有的說(shuō)話思之,并考呂留良的時(shí)地與其學(xué)問(wèn)心術(shù),知得彼非不知而看錯(cuò),實(shí)出于有意以詆誣也。所以于本朝一切實(shí)有征應(yīng)之事跡,則概為隱匿而不書(shū),而專(zhuān)以捏造妄幻惑人觀聽(tīng)為事,全不知食本朝之粟,履本朝之土,食德服疇,以有其身家,育其子孫者數(shù)十年,皇恩之當(dāng)報(bào),而竟無(wú)顧忌,相視如仇敵。今觀其說(shuō)話,全是以張佞利之口,逞其忿戾兇頑之習(xí),而復(fù)七為藏奸隱詐,假托圣賢之說(shuō),盜名理學(xué)大儒,以欺世而惑人。自古以來(lái)亂臣賊子,包藏禍心,誘變士子,陷害良民者,未有如呂留良可痛可恨之甚也。然在重犯因過(guò)信呂留良逆說(shuō),與誤聽(tīng)謠言,而身陷極惡大罪以來(lái),每清夜自思,心雖無(wú)惡,罪實(shí)難解。
即令自家判斷,亦尋出路不著,況圣天子一日萬(wàn)機(jī)焉,能燭照心肝,洞悉民隱,知得無(wú)知誤聽(tīng),本心無(wú)惡而欽恤之?足以屢蒙皇上如天之仁,頒旨寬宥,自家心正覺(jué)得皇恩雖然好生,當(dāng)身罪過(guò)重大,恐難得其生路解脫也。今蒙圣諭剖判呂留良罪案,復(fù)取彌天重犯罪案比較,此時(shí)在彌天重犯只有惶恐戰(zhàn)粟,死生待命之下而已。又焉敢搖唇張口,指他人所犯之大小,訴自己罪惡之輕重!特以堯舜在上,無(wú)不達(dá)之民隱,圣諭所頒,原得許直供陳奏,而今日所供者,又皆在諭旨包涵遍覆之內(nèi),是以敢于冒死直供。且以彌天重犯如此極惡重罪,尚得容許自供自解,可以知我皇上宸衷虛明廣大,直同天體,不惟為亙古首出之圣君,然即此一事,亦屬亙古未有之奇典。彌天重犯當(dāng)此盛會(huì),又何敢隱忍回曲,而不直供其所以然。
【譯文】
到今天我仔細(xì)想來(lái),實(shí)在是上天保佑我朝,知道我朝立國(guó)名正言順,卻被歪曲為謬說(shuō)而長(zhǎng)期地藏匿在讀書(shū)人的心中,所以借我這個(gè)犯了彌天大罪的人的嘴,曲折地說(shuō)明了這個(gè)義理,而使天下百姓萬(wàn)代共尊共親本朝,沒(méi)有一絲一毫來(lái)玷污我朝的圣德神功。所以必須像我這個(gè)彌天大罪的犯人親身經(jīng)歷,才能曉得這個(gè)義理。從前所犯錯(cuò)誤,實(shí)在是由于無(wú)知,錯(cuò)誤相信呂留良的說(shuō)法所致。如今得到皇上圣諭加以開(kāi)導(dǎo),又對(duì)照呂留良那些荒唐鄙謬、無(wú)中生有的說(shuō)法仔細(xì)思考,并考察呂留良身處的時(shí)間、地點(diǎn)和他的心術(shù),才認(rèn)識(shí)到呂留良不是因?yàn)楹慷咽虑榭村e(cuò),實(shí)是由于他有目的地進(jìn)行詆毀和攻擊。
所以他對(duì)本朝一切受到上天垂降祥瑞的事跡,則一概隱藏不加記載,而專(zhuān)門(mén)捏造一些蠱惑人心的事;完全不知道吃本朝的糧食,腳踏本朝的土地,受本朝養(yǎng)育的恩德,才有他的家庭和身體,并繁育他的子孫達(dá)幾十年之久?;噬系亩骰?,他是應(yīng)報(bào)答的,然而他卻毫無(wú)顧忌,把本朝看成仇敵。現(xiàn)在看他所說(shuō)的話,全是用欺騙詭辯的口吻,來(lái)發(fā)泄他兇暴頑固的本性,而又巧藏狡詐,假托是圣賢的話,假冒理學(xué)大儒的名聲,以欺騙誘惑世上的人。自古以來(lái)的亂臣賊子,肚里包藏禍心,引誘讀書(shū)人,陷害良民百姓的,沒(méi)有比呂留良更令人痛恨的了。
然而犯下彌天大罪的我,因?yàn)檫^(guò)分相信呂留良的悖逆邪說(shuō),誤聽(tīng)謠言,而使我身陷入極大的罪惡深淵以來(lái),每到深夜人靜時(shí)自己反復(fù)思考,雖然我心中沒(méi)有惡念,但所犯的罪實(shí)在不可推卸。即使讓我自己去判斷這個(gè)案件,也覺(jué)得自己毫無(wú)出路可走。何況皇上日理萬(wàn)機(jī),豈有時(shí)間去看透一個(gè)小民的心肝,洞察其內(nèi)情,知道是由于無(wú)知而誤聽(tīng)誤信,而其本心無(wú)意為惡,而加以下旨寬赦呢?所以屢次蒙受皇上像上天一樣仁愛(ài)百姓,降旨寬大處理,自己心中覺(jué)得皇恩雖然有好生之德,但本身罪過(guò)重大,恐怕是很難有生路而解脫出來(lái)的。如今又蒙皇上圣旨分析呂留良罪行一案,和犯彌天大罪的我所犯的罪行加以比較,此時(shí)在我這個(gè)彌天大罪的犯人心中,只有惶恐戰(zhàn)栗,生死只有等待命運(yùn)罷了。又怎敢搖唇鼓舌,議論別人所犯罪行的大小,訴說(shuō)自己罪行的輕重呢!
現(xiàn)在特因上有堯舜一樣的圣明君主,沒(méi)有不洞察民間隱私的地方,圣上的旨意發(fā)下,又允許如實(shí)地陳奏;況且今天想供出的事,又都在皇上圣旨包涵的范圍以?xún)?nèi),所以敢斗膽冒死如實(shí)招供。而且以犯人我犯下了如此重大的罪行,皇上還容許我自己招供自己辯解,由此可見(jiàn)我皇上心胸虛懷廣大,真和天地一樣高大,不僅是自古以來(lái)第一圣明的君主,僅就這一案件來(lái)說(shuō),也是自古以來(lái)沒(méi)有過(guò)的奇特恩典。所以犯了彌天大罪的我遇到這樣美好的機(jī)會(huì),又怎敢隱忍逃避,而不直接了當(dāng)?shù)恼泄┏龇缸锏氖寄┠兀?br />
【原文】
因是思得呂留良之著說(shuō)紀(jì)載,是有心為惡,而假托于善,以掩其惡。彌天重犯之狂舉上書(shū),本不知是惡,乃用意為善,而自陷于惡。蓋呂留良生明末之季,處江浙之省,讀書(shū)學(xué)問(wèn),何事不曉,何義不講,本朝功德,宜耳聞目見(jiàn)而身被熟矣。豈若彌天重犯之生晚而居處窮僻,心暗質(zhì)魯,不惟別事不知,即流賊李自成名姓亦不曉。若使早似呂留良之有知,不但不肯為此狂悖之舉,且久已將我朝功德闡發(fā),見(jiàn)之于言,論傳之于士林,使天下共曉君親之義矣。又何至有彌天重犯狂悖之舉。蓋生本朝而搜紀(jì)本朝之功績(jī),闡明本朝之道德仁義,正學(xué)士分內(nèi)事,自古儒者所必先之舉。呂留良何計(jì)不出此,而反以譏詆為事?今蒙圣諭開(kāi)示:“呂留良生于浙處人文之鄉(xiāng),讀書(shū)學(xué)問(wèn)初非曾靜山野窮僻冥頑無(wú)知者比?!?br />
此誠(chéng)德同天地,明并日月,至公至明之至論也。且呂留良本心,不欲圣祖之圣,而偽捏不圣之說(shuō),以誣其圣。彌天重犯本心不知皇上之圣,忽聽(tīng)不圣之說(shuō),遂誤信以為果是不圣。其實(shí)謗誣圣祖,罪固不容于死,而譏詆皇上,法又豈容獨(dú)生乎?所不同者,只為山野愚民,不知圣德高厚,遂為奸黨布散流言,惑亂民間聽(tīng)聞。豈若圣祖皇帝在位六十余年,深仁厚澤,淪肌浹髓,雖黃童白叟,皆所深知,況身列膠庠十余年之呂留良乎?皇上天視圣祖,渾忘己德。今蒙圣諭開(kāi)示:“曾靜詆譏及于朕躬,而呂留良則上誣圣祖皇考之盛德?!贝擞植晃┑峦斓?,明并日月,至公至明,而并且流露我皇上平昔至仁至孝之深衷矣。
【譯文】
因此,我想?yún)瘟袅贾骼锼浭龅脑?,是有心去做壞事,卻又假托出于好心而掩蓋他的惡念。犯了彌天大罪的我,狂妄地上書(shū),本來(lái)不知道這是一件壞事,用意還是從好處著想,而自己將自己推入犯罪地步。呂留良出生在明朝末年,居處在江蘇浙江一帶,自幼讀書(shū)求學(xué),什么事不知,什么道理不懂?本朝的功德,當(dāng)然能耳聽(tīng)眼見(jiàn)而都十分熟悉的了。怎能比犯了彌天大罪的我,居住在窮辟山鄉(xiāng),見(jiàn)聞少而心暗身愚,不光別的事不知,就連流寇李自成的名字都不曉得。如果我能像呂留良那樣有知識(shí),不僅不會(huì)作出這件狂妄悖逆的事來(lái),而且早就會(huì)把我朝的功德加以宣揚(yáng),掛在口上,傳播到讀書(shū)人中間,讓普天下的人都知道君臣之義了,又怎么會(huì)出現(xiàn)犯下彌天大罪的狂悖舉動(dòng)呢?因?yàn)樯诒境鸭涊d本朝的功績(jī),講明本朝的道德仁義,這正是瀆書(shū)人的分內(nèi)事,是自古以來(lái)儒生所必須先做的事。呂留良為什么不這樣辦,反而用譏諷詆毀去對(duì)待呢?如今蒙皇上圣諭指出:“呂留良出生于浙江人文匯萃的地方,讀書(shū)學(xué)問(wèn),不像曾靜生長(zhǎng)在深山窮鄉(xiāng)的地方,愚昧無(wú)知難以相比?!?br />
這確實(shí)是仁德同于天地,英明相并日月,至公至明的論說(shuō)。況且呂留良的本心,是不想歌頌圣祖皇帝的圣德,而故意捏造出邊疆不會(huì)出圣人的說(shuō)法,來(lái)影射圣祖不是圣人。犯了彌天大罪的我,本心是不知道皇上的英明神圣,忽然聽(tīng)到不算圣人的說(shuō)法,遂誤信果然不能稱(chēng)為圣人。其實(shí)誹謗誣蔑圣祖皇帝,其罪惡固然是死有余辜;而譏諷詆毀當(dāng)今皇上,從法律上講,又豈能允許他活命呢?所不同的地方,是我這個(gè)山里的愚民,不知道皇上道德的高厚,遂替奸黨散布流言誹語(yǔ),擾亂民間的視聽(tīng)。怎能比得上圣祖皇帝在位六十多年,給百姓帶來(lái)深厚仁惠和恩德,真是深入肌膚和骨髓,雖是黃毛小童和白發(fā)老翁,也都深入人心,何況身為秀才,讀書(shū)于學(xué)校十幾年的呂留良呢?皇上如同敬上天一樣恭敬圣祖,而忘掉了自身。如今蒙受皇上圣諭指出:“曾靜詆毀的只是朕一個(gè)人,而呂留良則上誣及祖先皇的盛德。”
這不僅表示了當(dāng)今皇上道德和天地一樣高厚,英明和日月一樣,至公至明,而且體現(xiàn)出我皇上平日至仁至孝的內(nèi)心了。
【原文】
又彌天重犯之狂舉,心中本無(wú)成見(jiàn),因聞呂留良逆說(shuō),復(fù)聞謠言,而彌天重犯附近之地,又偶爾歉收,且平昔并未曉得我皇上圣德萬(wàn)分之—。此時(shí)覺(jué)得當(dāng)身道義既催,目前時(shí)勢(shì)又迫,儼若有個(gè)鬼神在此驅(qū)逐之使動(dòng),容人安息不得。所以不計(jì)利害,不審成敗,妄萌此狂悖逆亂之舉,若呂留良,則明知有道,而若不知其道;明聞?dòng)械?,而若不聞其德。觀其立說(shuō),多幸災(zāi)樂(lè)禍之心,毫無(wú)憂(yōu)民愛(ài)國(guó)之念。是呂留良之詆誣,獨(dú)出己意,而彌天重犯之狂悖,全憑人使。今蒙圣諭開(kāi)示:“曾靜之訕謗,由于誤聽(tīng)流言;而呂留良則自出胸臆,造作妖妄?!?br />
此誠(chéng)德同天地,明并日月,至公至明之至論也。至若中外之分,彌天重犯雖曾聞其說(shuō),其實(shí)亦心知其不然,苦奈學(xué)淺無(wú)知,見(jiàn)聞未廣,思想義理不出,分解不來(lái),無(wú)可如何。且一面反覆細(xì)觀呂留良議論,直指此為今日等一大義,讀書(shū)人所必守。豈知本朝得統(tǒng)之正,列圣救濟(jì)之功,皆千古所罕見(jiàn),與春秋之所擯管仲之所攘義例,不惟不同;且以今較古,脫然如寒暑晝夜之相反。今蒙圣諭開(kāi)示:“曾靜膠執(zhí)中國(guó)夷狄之見(jiàn),胸中妄起疑團(tuán),若不讀呂留良之書(shū),不見(jiàn)呂留良之議論蜂起,快心滿(mǎn)意,亦必有所顧忌,而不敢見(jiàn)之文辭?!?br />
此誠(chéng)洞見(jiàn)肺肝,民情絲毫不能隱處。凡此乾斷,固非具大舜之智,不能明察到此。抑非裕帝堯之仁,不能欽恤如是。仁智交融,圣神并至,焉得不令聞?wù)吲陌阁@倒,以為千古圣明之君所不到。彌天重犯到此生固有榮,死亦何恨?況昨又蒙降旨,九分不殺,是即感明睿之德,照燭隱情;復(fù)荷高厚之恩,寬宥重典,恭逢這樣神圣天子在上,竟無(wú)說(shuō)可以頌揚(yáng)比擬得,只有尊之敬之如天地,親之如父母而已,更有什么話說(shuō)得。
【譯文】
犯了彌天重罪的我,所作的猖狂舉動(dòng),心中本來(lái)并沒(méi)有什么成見(jiàn),只因聽(tīng)了呂留良悖逆的言論,又聽(tīng)到一些謠言,而犯了彌天重罪的我所居住的一帶,又偶而糧食歉收;而且平日并不曉得皇上德行的萬(wàn)分之一。這時(shí)便覺(jué)得身上壓有一種道義感,同時(shí)目前形勢(shì)又較為緊迫,真如同有個(gè)鬼神在暗中驅(qū)使自己去行動(dòng)一樣,使人安定不下來(lái),所以便不顧利害,也不關(guān)事情成敗,狂妄地產(chǎn)生鼓動(dòng)叛變的行為。至于呂留良,明知我朝應(yīng)乎天道,而故意偽裝不知天道;明明聽(tīng)聞我皇上的仁德,而故意當(dāng)作沒(méi)聽(tīng)到過(guò)皇上仁德??此臅?shū)中的觀點(diǎn),大都是抱著幸災(zāi)樂(lè)禍的心情,沒(méi)有絲毫憂(yōu)國(guó)愛(ài)民的念頭。以此可見(jiàn)呂留良對(duì)我朝的詆誣,完全出于他的內(nèi)心,而犯下彌天大罪的我所作的悖逆行為,全被別人利用了?,F(xiàn)在蒙皇上圣諭揭示:“曾靜的毀謗,是由于誤聽(tīng)流言;而呂留良則由于他本人的內(nèi)心,而制造出妖妄的言論?!?br />
這真是仁德同于天地一樣高大,英明和日明一樣明亮,至公至明的說(shuō)法啊。至于講到中外的區(qū)分,犯了彌天重罪的我,雖然曾經(jīng)聽(tīng)到過(guò)這類(lèi)說(shuō)法,其實(shí)心里也不以為然,苦恨我自己學(xué)識(shí)淺薄無(wú)知,見(jiàn)聞不廣,想來(lái)想去理不出個(gè)頭緒,解答不出道理,實(shí)在沒(méi)有法子可想。而且一面反復(fù)地琢磨呂留良的議論,明確指出華夷之分是今天第一要緊的義理,讀書(shū)人必須遵守。豈知本朝建國(guó)繼承大統(tǒng)是十分純正的,列位先皇拯救中國(guó)所建樹(shù)的功勛,都是自古以來(lái)罕有的。這和《春秋》排斥夷狄和管仲抨擊的例子,不僅不同;而且用今天狀況來(lái)套用古代事情,就像用寒與暑、晝與夜相比一樣,恰恰相反?,F(xiàn)在蒙皇上圣諭開(kāi)導(dǎo):“曾靜頑固地抱著中國(guó)和夷狄的見(jiàn)解,心理亂起疑團(tuán),如果沒(méi)有讀呂留良的書(shū),沒(méi)看到呂留良的眾多議論,雖心中暢快。也一定會(huì)心存顧忌,而不敢亂寫(xiě)成文字的。”
這真是洞察人的肺肝,百姓的情況是絲毫隱藏不住的。凡這些英明偉大的論斷,除非具有大舜那樣圣人的智慧,是不能夠有這樣明察的;如果沒(méi)有像帝堯那樣仁厚的心懷,也不能體恤百姓到這種程度。仁德和睿知交融在一起,神和圣集中到一起,怎能不讓聽(tīng)到這事而拍案驚服呢!這是千古以來(lái)所有圣明的君主都難做到的。犯了彌天大罪的我,遇到這樣圣明的皇上,生在世上固然十分榮幸,就是死去也不會(huì)有什么遺恨。況且昨日又蒙皇上開(kāi)恩降旨,說(shuō)九分不殺,于是犯人馬上感激皇上英明睿智的恩德,能洞照一切隱情;又受到高厚深恩,從寬赦免了重刑。能恭逢這樣神圣的天子在位,是沒(méi)有任何恰當(dāng)?shù)脑捒梢皂灀P(yáng)和比擬皇上的偉大的,只有敬之如天地,愛(ài)之如父母而已,還有什么話可說(shuō)。