正文

三、追查謠言,務(wù)必要鏟除禍根

大義覺迷錄 作者:(清)雍正皇帝 編纂


  編者按:岳鐘琪雖然引誘張熙供出了指使他投書的曾靜,以及有關(guān)的一些人姓名。但雍正仍不滿足,而下令岳鐘琪追查逆書中的一些謠傳,是從哪里聽來的。至于逆書中說有那些謠傳,不得而知,因?yàn)檫@封逆書,始終未被公布。不過,根據(jù)《大義覺迷錄》“卷一”中為自己辯護(hù)的上諭中看來,無非是說雍正殺父逼母、屠殺兄弟和功臣、好酒、好色等等。像這種涉及皇宮和朝廷的內(nèi)幕,曾靜等窮山僻鄉(xiāng)的人,是決不可能知曉的,必有傳播的人。在雍正的心目中,一定是出自以前與他爭(zhēng)奪皇位的幾個(gè)兄弟的黨羽之口,所以他才決心追查到底,將對(duì)手的余黨一網(wǎng)打盡。所以后文有追查被流放到廣西的幾個(gè)太監(jiān)和欽犯的事情。從本奏折中,已經(jīng)可以看出雍正的一些想法和做法。雍正對(duì)曾靜這些小百姓并沒真正興趣,而是把注意力集中在自己的政治對(duì)手身上。

  【原文】

  陜西總督臣岳鐘琪謹(jǐn)奏,為遵旨密訊,根據(jù)實(shí)復(fù)奏事。

  竊查逆犯夏靚,即曾靜。遣徒張倬,即張熙。所投逆書,臣遵旨密封進(jìn)呈。茲于本月初九日,跪接朱批諭旨,命臣將伊從何處所聞,隨便再與言之,看伊如何論議,欽此。伏念臣前于乍接逆書之始,粗閱數(shù)行,發(fā)豎目裂,未暇詢其言所從來。即隨后屢次誘訊,亦未忍再舉共污藏之詞究詰所自,實(shí)為疏忽。但彼時(shí)誘吐逆黨實(shí)情,曾偽許其即行釋放。及張熙吐露實(shí)情之后,數(shù)日不見釋放,自覺被誘,遂憂懼倉(cāng)惶,痛苦流涕。臣恐有他虞,隨令署長(zhǎng)安縣事、咸寧縣丞李元,持張熙攜住長(zhǎng)安縣衙署中,仍派標(biāo)員兵丁看守伴宿。近因李元稟稱,張熙偶以感冒有疾,是以未即傳訊。一二日后,聞已稍愈,隨密喚入臣署,設(shè)法訊誘。臣思逆犯張熙,狡黠最甚,見兵弁看守月余,彼必料臣已經(jīng)入告。臣是以先向張熙言,爾師書于我自斷斷不敢進(jìn)呈。但爾既來,我亦不敢不奏,所以將爾暫留。不料圣天子浩蕩仁恩,轉(zhuǎn)憐爾等或系大有才猷,越在草莽,不但不加罪責(zé),且欲收而用之,故今密喚爾來,告知此意,但如此圣主,爾等何以全然不知,甚至爾師書中,還有那些奇駭之說。當(dāng)初是何處聽來,便認(rèn)以為實(shí)呢?據(jù)張熙供稱,前自湖南往江浙時(shí),乃由水路,有搭船之人所言如此。臣問同舟者何等之人,住居何處,是何姓名?據(jù)供偶然搭船,不過行路客商,實(shí)未問其里居姓字。臣問其人是何等形貌,據(jù)供匆匆回答,但記其言,至其人實(shí)不能記憶。臣問云貴等省有作此言否?據(jù)供并未走過云貴。臣問你由川到陜,亦聞?dòng)凶鞔搜哉叻???jù)供這是今年從旱路來,不但未聞此等語言,路上且有人說是好皇帝。我心里正也疑惑,要問是如何好處,他們走路的人就說,也說不明白。

  【譯文】

  陜西總督臣岳鐘琪謹(jǐn)奏,為遵照圣旨秘密審訊,據(jù)實(shí)奏報(bào)回復(fù)事。查叛逆犯夏靚,即真名曾靜,派他徒弟張倬,即真名張熙,來臣處投遞的逆書,臣已遵旨密封進(jìn)呈。今于本月初九日,跪接皇上親自書寫的朱筆批示,命令臣把他所聽到的一些謠傳是源于何處,自然隨便地在談話中套問,看他有什么說法,欽此?;貞洺紡那巴蝗唤拥侥鏁臅r(shí)候,粗略地翻看了幾行,就憤怒得豎發(fā)瞪目,沒顧得上詢問他這些謠言是從哪里聽來的。即使是以后幾次審訊,也不忍再說出他那些污蔑的話,去追究其來源,實(shí)是疏忽之極。但當(dāng)時(shí)引誘他吐供出逆黨實(shí)情時(shí),曾經(jīng)假作允許對(duì)他很快的釋放。等到張熙吐露出實(shí)情后,好幾天不見釋放他,張熙才覺得是被誘騙了,遂憂愁慌恐,痛哭流涕。臣恐怕發(fā)生別的意外,便令代理長(zhǎng)安縣事、咸寧縣縣丞李元,把張熙帶往長(zhǎng)安縣衙門居住,仍派官兵看守和伴宿。近來因聽李元稟報(bào),說張熙因?yàn)楦忻坝胁?,所以一直沒有提審他。一二天以后,聽說他病已稍愈,遂秘密地把他叫到臣衙門中來,設(shè)法引誘他招供。

  臣想逆犯張熙,狡黠得很,他看見被兵丁看守一個(gè)多月,他必然會(huì)料到臣已經(jīng)要告朝廷了。所以臣先向張熙說,你老師給我的書信,我是絕對(duì)不敢進(jìn)呈給皇上的,但是你既然來到我這里,我亦不敢不稟報(bào)給皇上,所以把你暫時(shí)留在這里。不料圣明的皇上的恩德仁惠十分浩蕩,反而憐惜你們,或許你們有很大的才能,被埋沒于草莽之中,所以不但不對(duì)你們加以罪責(zé),而且還打算把他們收伏重用。所以今天特秘密把你叫來,告訴你們皇上的這個(gè)想法。但是當(dāng)今有這樣英明的皇上,你們?yōu)槭裁赐耆恢滥??至于你師傅的書信中,還有那些奇怪駭人的說法,當(dāng)初是從哪里聽來的,便信以為真呢?

  據(jù)張熙供說:以前從湖南往江蘇、浙江的時(shí)候,是從水路走的,有搭同一條船的人,在船上說的。臣問那同船的是什么樣的人,住在什么地方,姓名是什么?據(jù)張熙供說,由于是偶然搭船,不過是過路客商,實(shí)在沒有問他住址姓名。臣又問他那人是什么相貌,據(jù)他供稱,因?yàn)榇掖覇柎穑挥浀盟难哉Z,其容貌則實(shí)在不能記憶了。臣問云、貴等省有傳說這些謠言的嗎?據(jù)他供說,沒有去過云、貴,所以不知。

  臣又問,你從四川到陜西來,一路上聽到過這類謠言嗎?據(jù)他供說,今年是從旱路上來的,不但沒有聽到這類謠言,路上還有人說當(dāng)今是個(gè)好皇帝。我心里也正在疑惑,要問好處在什么地方,他們走路的人,就是說也說不明白。

  【原文】

  臣云:“此惟我輩大臣方知天德圣治之萬一,其道路愚民,但知感頌,如何說得詳細(xì)?皇上至性誠(chéng)孝,諒陰三年,齋居素服,更行兼服之典,此其盡禮盡制,雖三代以上,亦所未聞。至今一動(dòng)一言,無不慕效圣主,每逢稱述,惻愴涕零。至于友愛弟昆,敦篤宗室,不以嚴(yán)勝慈,不以恩廢法。爾等即通文墨,當(dāng)知周旦何以作相,管蔡何以得辜。即知圣天子用法用恩,悉由天理,自然之極則矣。若乃治功高深廣遠(yuǎn),如尊心崇文,減豁丁條,治水營(yíng)田,蠲租發(fā)帑,頻施賑貸,視民如傷,立賢無方,求才若渴,體察群吏,信任大臣,無利不興,無弊不革。凡此史不勝書,口難盡述者,爾等或不能遍曉,即如爾等如此大逆不道,雖遇堯舜,亦無不震怒,立置極刑,乃圣主父母之心天地之量,尚且殷殷拳拳,詢及爾等學(xué)術(shù)才技,欲宥海山之罪案,曲收蟻介之微長(zhǎng)。此其廣大寬仁,自古帝王莫可比。似今但將舟中之人,據(jù)實(shí)說出,爾等即有生機(jī),若仍執(zhí)迷是自誤也。”

  逆犯張熙聞臣此語,亦惶恐云:“果如此,是我等悖謬自作之孽,何可復(fù)活,舟中人實(shí)不能記憶”

  等語。臣因此伏思,從前于邸抄內(nèi),見提臣路振揚(yáng)奏對(duì),以圣主天性即惡旨酒,乃出于生安,并非有意,而外人竟有稱圣天子惟酒無量等語。是雖股肱大臣,非親侍燕飲,不能深悉。傳言相反至于此極。此皆系從前不軌之徒,捏造流布。今曾靜等既敢謀大逆,則其污天蔑日之言,何所不至。臣細(xì)訊張熙,既毫無指實(shí),即所供舟中傳說者,若果有其人,亦未必非前此造言之余黨。統(tǒng)俟捕獲曾靜之日,再加研訊,自無遁情。臣謹(jǐn)將現(xiàn)今密訊事由,據(jù)實(shí)覆奏。伏乞皇上俯賜睿鑒施行。謹(jǐn)奏。雍正六年十一月十四日。朱批:欣悅覽之。此事朕實(shí)慶幸,感天祖之慈見也,毫無憤怒處。朕從來秉性卒然臨之不驚,無故加之不怒。二句實(shí)能之,何況此有益無損之妄言。此案審明,諸逆盡獲時(shí),自另有旨諭。

  【譯文】

  臣對(duì)他說:“這惟有我們這些大臣才能知道皇上崇高道德和英明治國(guó)的好處萬分之一,那些道路上的愚民百姓,只知道歌頌罷了,怎么能會(huì)把道理說得詳細(xì)呢?皇上的性情十分誠(chéng)孝,守孝三年,一直齋居素衣,而且更執(zhí)行兼為父皇母后戴孝的典制,這種盡禮盡制,雖然在夏、商、周三代圣明的盛世,也是沒有聽到過的。至今一言一行,沒有不仿效著圣祖皇帝,每逢稱述到圣祖皇帝的英明德業(yè),沒有不思念得流涕墮淚的。至于友愛兄弟,和睦宗室,不以嚴(yán)厲而影響慈愛,不以恩惠而影響國(guó)法。你們既是讀書識(shí)字的人,應(yīng)當(dāng)知道當(dāng)年周公旦怎么做宰相,管叔和蔡叔是怎么被誅殺的。既然知道圣明的天子對(duì)于用法和用恩,都是依據(jù)天理自然為最高標(biāo)準(zhǔn)。又如治理國(guó)家的功績(jī)高深廣遠(yuǎn),比如尊重思想崇敬文人,減免賦稅勞役,治水開田,遇災(zāi)荒減租,發(fā)國(guó)庫(kù)來救濟(jì)貧民;對(duì)待百姓如對(duì)待自己身上傷口一樣小心;使用賢能的不管他出身于什么地方,求有才的人如饑似渴,能夠體察各級(jí)官吏,給大臣以充分信任;只要有利于國(guó)家和百姓的事,沒有不努力去辦的;只要是弊病,沒有不加革除的。像這些功績(jī),記也記載不完,說也說不盡,你們大概也不可能完全知道。即使像你們這樣大逆不道的人,就是遇到堯舜一樣的英明君主,也不會(huì)沒有不震怒的,會(huì)立刻處以極刑。而當(dāng)今皇上卻用父母一樣的愛心,天地一樣的寬闊胸懷,殷切拳拳的心思,詢問你們的才學(xué)技能,打算赦免如山似海的大罪,發(fā)揮你們微小如蟻的一技之長(zhǎng)。這種廣大寬厚的仁德,自古的帝王是沒有一個(gè)能比得上的。像今天你只要把在船上傳播謠言的人,據(jù)實(shí)供出來,你便有了生機(jī);如果依然執(zhí)迷不悟,是自己耽誤自己?!?br />
  逆犯張熙聽了臣的這一段話,也十分惶恐,他說:“如果真是這樣,那是我們錯(cuò)誤自作的孽,怎樣能復(fù)活,船上說話的人,現(xiàn)在確實(shí)記不起來了”等話。臣因此細(xì)想,從前在邸抄朝報(bào)里看到,有提督臣路振楊奏對(duì)皇上,說到皇上天性就厭惡吃酒,這是天生的,并不是有意戒酒的;而外邊卻傳說皇上酒量大得沒節(jié)制等話。這點(diǎn)即使是國(guó)家大臣,除非親自陪同皇上宴會(huì),也是不能深知的。而傳謠卻和這相反到極點(diǎn)。這都是從前那些圖謀不軌的人,所捏造散布的。如今曾靜等人既敢陰謀叛逆大事,那么他們說些污天蔑日的話,是無所不至的。臣細(xì)問張熙,既然沒有一點(diǎn)實(shí)證可指,即使他供出的船中傳謠的人,是實(shí)有其人,也未必不是以前這樣造謠的余黨。這些都須在捕獲曾靜以后,再加細(xì)細(xì)審問,自然不會(huì)有遺漏的情況。臣今將密訊的情況,據(jù)實(shí)奏報(bào)。請(qǐng)皇上發(fā)下英明指示以便執(zhí)行。謹(jǐn)奏。雍正六年十一月十四日。雍正朱筆批示:很高興地看到這份奏章,此事朕實(shí)在感到欣慶,感謝上天和祖宗的保佑慈愛,并沒有一點(diǎn)憤怒的地方。朕從來的秉性就是突然遇亂不驚,無故加在身上的惡言不怒,這二句話確實(shí)能做到,何況是些有益無害的妄言呢?等這案審明以后,諸叛逆犯人一網(wǎng)打盡時(shí),朕自然另有諭旨。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)