作者:迦葉摩騰 竺法蘭同譯 沙門守遂注 釋玄奘譯 林兆恩釋 釋道?譯 牟融撰
《佛說四十二章經(jīng)》,是從印度傳到中國的第一部重要經(jīng)典著作。這是由天竺高僧迦葉摩騰與竺法蘭共同翻譯的。
當(dāng)時(shí)「夜夢金人」的漢明帝,對這第一部新譯出的《佛說四十二章經(jīng)》,簡直視如國寶,特別敕令珍藏於「蘭臺石室第十四間」(皇家圖書館),成為皇室的專利品,民間根本不知道有這一部法寶。因此,在晉朝道安法師所編的《綜理眾經(jīng)目錄》,尚找不到這一部經(jīng)的名稱,難怪有人誤認(rèn)它是偽造的了。
當(dāng)初,佛成道以後,由許多外道發(fā)心出家的比丘,將他們對宇宙人生不明瞭的地方,以及有疑難的問題,紛紛提出來請佛解釋;有些也是佛自動對比丘們懇切的開示,這些生活中金科玉律的語錄,集合起來,共有四十二段。我們逐段欣賞玩味,感覺得每一段皆含有重要的意義,而且每段皆自成一章,因此就成為這一部《佛說四十二章經(jīng)》。
這部《四十二章經(jīng)》的內(nèi)容,對我們現(xiàn)實(shí)的人生,富有啟發(fā)作用,可以說它是引導(dǎo)我們修身、行持、處世、待人、乃至成佛的解脫之道。
《佛說四十二章經(jīng)》,是從印度傳到中國的第一部重要經(jīng)典著作。這是由天竺高僧迦葉摩騰與竺法蘭共同翻譯的。
當(dāng)時(shí)「夜夢金人」的漢明帝,對這第一部新譯出的《佛說四十二章經(jīng)》,簡直視如國寶,特別敕令珍藏於「蘭臺石室第十四間」(皇家圖書館),成為皇室的專利品,民間根本不知道有這一部法寶。因此,在晉朝道安法師所編的《綜理眾經(jīng)目錄》,尚找不到這一部經(jīng)的名稱,難怪有人誤認(rèn)它是偽造的了。
當(dāng)初,佛成道以後,由許多外道發(fā)心出家的比丘,將他們對宇宙人生不明瞭的地方,以及有疑難的問題,紛紛提出來請佛解釋;有些也是佛自動對比丘們懇切的開示,這些生活中金科玉律的語錄,集合起來,共有四十二段。我們逐段欣賞玩味,感覺得每一段皆含有重要的意義,而且每段皆自成一章,因此就成為這一部《佛說四十二章經(jīng)》。
這部《四十二章經(jīng)》的內(nèi)容,對我們現(xiàn)實(shí)的人生,富有啟發(fā)作用,可以說它是引導(dǎo)我們修身、行持、處世、待人、乃至成佛的解脫之道。