人生之柔弱,其死堅(jiān)強(qiáng)。
嚴(yán)可均曰:“人生之”,◆本作“人之生也”,高翿作“民之生也”?!捌渌馈?,各本作“其死也”。
羅振玉曰:景龍本、敦煌辛本均無(wú)兩“也”字,下二句同。敦煌辛本“堅(jiān)”作“剛”。
謙之案:諸河、王本、傅本均有兩“也”字。范本同,但“堅(jiān)強(qiáng)”作“剛強(qiáng)”。說(shuō)苑敬慎篇亦引“堅(jiān)”作“剛”,下同。此蓋真類(lèi)與陽(yáng)類(lèi)通假,易系“剛?cè)嵯嗄Α保袅x引作“堅(jiān)柔”,即其例證。又文選座右銘引無(wú)“之”字,遂州、嚴(yán)亦無(wú)二“也”字。此章以人生之肌膚柔軟而活動(dòng),可以屈伸,以示柔弱之可貴,則作“人生”二字是也。
萬(wàn)物草木生之柔脆,其死枯槁。
嚴(yán)可均曰:“生之”,御注作“生也”,◆本作“之生也”。“其死”,各本作“其死也”。
武內(nèi)義雄曰:敦本“生之柔毳”,景本同敦本,但“毳”作“脆”。
羅振玉曰:景龍、御注、敦煌辛諸本均作“生之”,敦煌庚本無(wú)“也”字“枯”字。
謙之案:御注作“生也”,羅校誤。慶陽(yáng)、磻溪、樓正同。嚴(yán)、彭、傅、趙、無(wú)“萬(wàn)物”二字。遂州本“脆”作“毳”,蓋即“脆”之或體。又文選廬陵王墓下作詩(shī)注引莊子逸文:“其生也柔脆者,死者枯槁。”
故堅(jiān)強(qiáng)者死之徒,柔弱者生之徒。
羅振玉曰:敦煌庚本作“故曰”。
蔣錫昌曰:淮南原道訓(xùn)作“柔弱者生之干也,而堅(jiān)強(qiáng)者死之徒也”。文子道原篇作“柔弱者生之干,堅(jiān)強(qiáng)者死之徒”。說(shuō)苑敬慎篇作“柔弱者生之徒也,剛強(qiáng)者死之徒也”。列子黃帝篇作“柔弱者生之徒,堅(jiān)強(qiáng)者死之徒”。御覽木部作“柔弱生之徒,剛強(qiáng)死之徒”。皆“堅(jiān)強(qiáng)”句在“柔弱”句下,疑老子古本如此?! ∈且员鴱?qiáng)則不勝,木強(qiáng)則共。
謙之案:“木◆則共”,御注、景福、邢玄、磻溪、樓正、高翿、柰卷、河上、王羲之、顧、范、彭、敦煌庚、辛諸本均同。諸王本作“兵”,道藏王本作“共”;經(jīng)訓(xùn)堂傅本作“兵”,道藏傅本作“共”?!肮病弊治丛?。◆本成疏曰:“譬樹(shù)木分◆,故枝條共壓其上;亦猶梁棟宏壯,故椽瓦共壓其上也。”知成所見(jiàn)本亦作“共”,故繳繞穿鑿其辭。丁仲佑曰:“集韻‘共’為‘拱’之省文。谷梁僖三十三年傳‘子之◆木已拱矣’,注:‘拱,合抱也?!止騻髯ⅲ骸埃梢允謱?duì)抱。’”說(shuō)雖可通,但以較“木◆則兵”,所謂直木先伐,猶覺(jué)後義勝也。黃茂材曰:“列子載老聃之言曰:‘兵◆則滅,木◆則折?!凶又畷?shū),大抵祖述老子之意,且其世相去不遠(yuǎn)?!尽魟t折’,其文為順。今作‘共’,又讀為‘拱’,其說(shuō)不通,當(dāng)以列子之書(shū)為正?!敝t之案:黃說(shuō)是也。滅、折為韻。“折”,篆文作○,說(shuō)文在艸部。陳柱曰:“古文‘折’或有作○者,以‘兵’字篆文作○,形極近?!备吆嘁嘀^“古‘折’亦作○,上‘斤’下‘艸’,與‘兵’形似,故訛為‘兵’耳”。
俞樾曰:案“木◆則兵”,於義難通,河上公本作“木◆則共”,更無(wú)義矣。老子原文作“木◆則折”,因“折”字闕壞,止存右旁之“斤”,又涉上句“兵◆則不勝”,而誤為“兵”耳,“共”字則又“兵”字之誤也。列子黃帝篇引老聃曰“兵◆則滅,木◆則折”,即此章之文,可據(jù)以訂正。
易順鼎曰:俞氏平議據(jù)列子引老子作“兵◆則滅,木◆則折”是矣。鼎又按文子道原篇作“兵◆即滅,木◆即折”,淮南原道訓(xùn)亦作“兵◆則滅,木◆則折”,皆與列子相同。王注“木◆則兵”,云“物所加也”,四字疑非原本。
奚侗曰:“折”以殘缺誤為“兵”,復(fù)以形似誤為“共”耳。茲據(jù)列子黃帝篇、文子道原篇、淮南原道訓(xùn)引改。但文子、淮南于“木強(qiáng)則折”下,有“革強(qiáng)則裂,齒堅(jiān)于舌而先敝”,皆韻語(yǔ),或老子原本有之,而今挩去?! 」蕡?jiān)強(qiáng)處下,柔弱處上。
嚴(yán)可均曰:各本作“強(qiáng)大處下”,無(wú)“故”字。 羅振玉曰:敦煌辛本作“故堅(jiān)強(qiáng)居下”,庚本作“故強(qiáng)大處下”。
謙之案:遂州、彭上“處”作“居”,范作“取”,高本漢二“處”并作“居”。嚴(yán)“柔”作“小”?!皥?jiān)強(qiáng)處下”,彭、傅、趙同此石。蓋即草木為喻,以明根干堅(jiān)強(qiáng)處下,枝葉柔弱處上也。
「音韻」此章江氏韻讀無(wú)韻。姚文田、鄧廷楨同。奚侗:滅、折韻。陳柱增徒、徒韻。又高本漢:勝、兵韻,下、上韻。謙之案:勝、兵、下、上皆非韻,高說(shuō)誤。武內(nèi)義雄曰:“兵強(qiáng)則滅,本強(qiáng)則折”,列子黃帝篇引老聃語(yǔ)。老子第七十六章亦載此語(yǔ),文不同。滅、折韻。
右景龍碑本五十四字,敦煌本同,河上、王本五十七字,傅本五十九字,范本五十八字。河上題“戒強(qiáng)第七十六”,王本題“七十六章”,范本題“人之生章第七十六”。
嚴(yán)可均曰:“人生之”,◆本作“人之生也”,高翿作“民之生也”?!捌渌馈?,各本作“其死也”。
羅振玉曰:景龍本、敦煌辛本均無(wú)兩“也”字,下二句同。敦煌辛本“堅(jiān)”作“剛”。
謙之案:諸河、王本、傅本均有兩“也”字。范本同,但“堅(jiān)強(qiáng)”作“剛強(qiáng)”。說(shuō)苑敬慎篇亦引“堅(jiān)”作“剛”,下同。此蓋真類(lèi)與陽(yáng)類(lèi)通假,易系“剛?cè)嵯嗄Α保袅x引作“堅(jiān)柔”,即其例證。又文選座右銘引無(wú)“之”字,遂州、嚴(yán)亦無(wú)二“也”字。此章以人生之肌膚柔軟而活動(dòng),可以屈伸,以示柔弱之可貴,則作“人生”二字是也。
萬(wàn)物草木生之柔脆,其死枯槁。
嚴(yán)可均曰:“生之”,御注作“生也”,◆本作“之生也”。“其死”,各本作“其死也”。
武內(nèi)義雄曰:敦本“生之柔毳”,景本同敦本,但“毳”作“脆”。
羅振玉曰:景龍、御注、敦煌辛諸本均作“生之”,敦煌庚本無(wú)“也”字“枯”字。
謙之案:御注作“生也”,羅校誤。慶陽(yáng)、磻溪、樓正同。嚴(yán)、彭、傅、趙、無(wú)“萬(wàn)物”二字。遂州本“脆”作“毳”,蓋即“脆”之或體。又文選廬陵王墓下作詩(shī)注引莊子逸文:“其生也柔脆者,死者枯槁。”
故堅(jiān)強(qiáng)者死之徒,柔弱者生之徒。
羅振玉曰:敦煌庚本作“故曰”。
蔣錫昌曰:淮南原道訓(xùn)作“柔弱者生之干也,而堅(jiān)強(qiáng)者死之徒也”。文子道原篇作“柔弱者生之干,堅(jiān)強(qiáng)者死之徒”。說(shuō)苑敬慎篇作“柔弱者生之徒也,剛強(qiáng)者死之徒也”。列子黃帝篇作“柔弱者生之徒,堅(jiān)強(qiáng)者死之徒”。御覽木部作“柔弱生之徒,剛強(qiáng)死之徒”。皆“堅(jiān)強(qiáng)”句在“柔弱”句下,疑老子古本如此?! ∈且员鴱?qiáng)則不勝,木強(qiáng)則共。
謙之案:“木◆則共”,御注、景福、邢玄、磻溪、樓正、高翿、柰卷、河上、王羲之、顧、范、彭、敦煌庚、辛諸本均同。諸王本作“兵”,道藏王本作“共”;經(jīng)訓(xùn)堂傅本作“兵”,道藏傅本作“共”?!肮病弊治丛?。◆本成疏曰:“譬樹(shù)木分◆,故枝條共壓其上;亦猶梁棟宏壯,故椽瓦共壓其上也。”知成所見(jiàn)本亦作“共”,故繳繞穿鑿其辭。丁仲佑曰:“集韻‘共’為‘拱’之省文。谷梁僖三十三年傳‘子之◆木已拱矣’,注:‘拱,合抱也?!止騻髯ⅲ骸埃梢允謱?duì)抱。’”說(shuō)雖可通,但以較“木◆則兵”,所謂直木先伐,猶覺(jué)後義勝也。黃茂材曰:“列子載老聃之言曰:‘兵◆則滅,木◆則折?!凶又畷?shū),大抵祖述老子之意,且其世相去不遠(yuǎn)?!尽魟t折’,其文為順。今作‘共’,又讀為‘拱’,其說(shuō)不通,當(dāng)以列子之書(shū)為正?!敝t之案:黃說(shuō)是也。滅、折為韻。“折”,篆文作○,說(shuō)文在艸部。陳柱曰:“古文‘折’或有作○者,以‘兵’字篆文作○,形極近?!备吆嘁嘀^“古‘折’亦作○,上‘斤’下‘艸’,與‘兵’形似,故訛為‘兵’耳”。
俞樾曰:案“木◆則兵”,於義難通,河上公本作“木◆則共”,更無(wú)義矣。老子原文作“木◆則折”,因“折”字闕壞,止存右旁之“斤”,又涉上句“兵◆則不勝”,而誤為“兵”耳,“共”字則又“兵”字之誤也。列子黃帝篇引老聃曰“兵◆則滅,木◆則折”,即此章之文,可據(jù)以訂正。
易順鼎曰:俞氏平議據(jù)列子引老子作“兵◆則滅,木◆則折”是矣。鼎又按文子道原篇作“兵◆即滅,木◆即折”,淮南原道訓(xùn)亦作“兵◆則滅,木◆則折”,皆與列子相同。王注“木◆則兵”,云“物所加也”,四字疑非原本。
奚侗曰:“折”以殘缺誤為“兵”,復(fù)以形似誤為“共”耳。茲據(jù)列子黃帝篇、文子道原篇、淮南原道訓(xùn)引改。但文子、淮南于“木強(qiáng)則折”下,有“革強(qiáng)則裂,齒堅(jiān)于舌而先敝”,皆韻語(yǔ),或老子原本有之,而今挩去?! 」蕡?jiān)強(qiáng)處下,柔弱處上。
嚴(yán)可均曰:各本作“強(qiáng)大處下”,無(wú)“故”字。 羅振玉曰:敦煌辛本作“故堅(jiān)強(qiáng)居下”,庚本作“故強(qiáng)大處下”。
謙之案:遂州、彭上“處”作“居”,范作“取”,高本漢二“處”并作“居”。嚴(yán)“柔”作“小”?!皥?jiān)強(qiáng)處下”,彭、傅、趙同此石。蓋即草木為喻,以明根干堅(jiān)強(qiáng)處下,枝葉柔弱處上也。
「音韻」此章江氏韻讀無(wú)韻。姚文田、鄧廷楨同。奚侗:滅、折韻。陳柱增徒、徒韻。又高本漢:勝、兵韻,下、上韻。謙之案:勝、兵、下、上皆非韻,高說(shuō)誤。武內(nèi)義雄曰:“兵強(qiáng)則滅,本強(qiáng)則折”,列子黃帝篇引老聃語(yǔ)。老子第七十六章亦載此語(yǔ),文不同。滅、折韻。
右景龍碑本五十四字,敦煌本同,河上、王本五十七字,傅本五十九字,范本五十八字。河上題“戒強(qiáng)第七十六”,王本題“七十六章”,范本題“人之生章第七十六”。