李蔚 盧渥 韓定辭 姚巖杰 狄歸昌 杜荀鶴
武臣有文 曹景宗 高昂 賀若弼 李密 高崇文 王智興 高駢 羅昭威 趙延壽
李蔚
唐丞相李蔚鎮(zhèn)淮南日,有布素之交孫處士,不遠(yuǎn)千里,徑來修謁。蔚浹月留連。一日告發(fā),李敦舊分,游河祖送,過于橋下,波瀾迅激,舟子回跋,舉蒿濺水,近坐飲妓,濕衣尤甚。李大怒,令擒舟子,荷于所司。處士拱而前曰:"因茲寵餞,是某之過,敢請(qǐng)筆硯,略抒荒蕪。李從之,乃以柳枝詞曰:"半額微黃金縷衣,玉搔頭裊鳳雙飛。從教水濺羅裙?jié)?,還道朝來行雨歸。"李覽之,釋然歡笑,賓從皆贊之。命伶人唱其詞,樂飲至暮,舟子赦罪。更有李嶸獻(xiàn)詩云:"雞樹煙含瑞氣凝,鳳池波待玉山澄。國人久依東關(guān)望,擬筑沙堤到廣陵。"后果入相。(出《抒情詩》)
【譯文】
唐朝丞相李蔚鎮(zhèn)守淮南時(shí),和他素有布衣之交的孫處士不遠(yuǎn)千里,來拜訪他。李蔚便陪孫處士住個(gè)十天半月。這一天,孫處士要走,李蔚為了兩人的舊情,在游船上設(shè)宴為他餞行。船過橋下,波浪起伏,船也顛波旋轉(zhuǎn),船家在舉蒿撐船時(shí)濺起一些河水,打濕了坐在旁邊陪酒姬女的衣服。李蔚發(fā)怒了,把船家抓起來,關(guān)押在衙門里。孫處士向前拱了拱手說:"這宴會(huì)是為我舉行的,發(fā)生這事是我的過錯(cuò)。請(qǐng)把筆硯拿來,略抒我的歉疚之情。李蔚吩咐人準(zhǔn)備了筆硯,孫處士寫了一首《柳枝詞》:
半額微黃金縷衣,玉搔頭裊鳳雙飛。
從教水濺羅裙?jié)?,還到朝來行雨歸。
李蔚看完很高興,氣也消了。在座的賓客隨從也很稱贊,又叫歌姬演唱這首詞。飲酒娛樂一直到晚間,船家也放出來了。在座的李嶸也獻(xiàn)了一首詩:
雞樹煙含瑞氣凝,鳳池波待玉山澄。
國人久依東關(guān)望,擬筑沙堤到廣陵。
后來,他果然當(dāng)了宰相。
盧渥
唐左丞相盧渥,軒冕之盛,近代無比,伯仲四人咸居顯列。乾符初,母憂服闋。渥自前中書舍人拜陜府觀察使。又旬日,其弟紹自前長安令除給事中。又旬日,弟沆自前集賢校理除左拾遺。又旬日,弟沼自畿尉遷監(jiān)察御史。詔書疊至,士族榮之。及赴任陜郊,洛城自居守分司朝臣以下,互設(shè)祖筵,遮于行路,洛城為之一空。都人觀者肩望擊轂,盛于清明灑掃之日。自臨都驛以至于行,凡五十里,連翩不絕。有白須傳卒,鳴指嘆曰:"老人為驛吏垂五十年,閱事多矣,而未曾見祖送之盛有如此者。"時(shí)士流竊語,以此日在家者為恥。渥有題嘉祥驛詩曰:"交親榮餞洛城空,善戲戎裝上將同。星使自天丹詔下,雕鞍照地?cái)?shù)程中。馬嘶靜谷聲偏響,旆映清山色更紅。到后定知人易化,滿街棠樹有遺風(fēng)。"詩版后為易定帥王存尚書碎之。(出《唐闕史》)
【譯文】
唐朝左丞相盧渥,他的穿戴服飾、乘坐的車子都是豪華無比的。他們弟兄四人的官職也都很顯赫。僖宗乾符年初,盧渥因?yàn)槟赣H去世服喪期滿后,由中書舍人授陜府觀察使。過了十幾天,他弟弟盧紹由長安令被任命為給事中,又過十幾天,他弟弟盧沆由集賢校理任命為左拾遺。又過十幾天,他弟弟盧沼從畿尉升為監(jiān)察御史。詔書頻傳,家族很榮耀。盧渥去陜赴任時(shí),東都洛陽的各衙門互相宴請(qǐng),洛陽城為之一空,城中觀看的人,肩擦肩,車碰車,超過清明節(jié)灑掃時(shí)的情景。從洛陽開始,五十里內(nèi)車馬不斷,有一個(gè)白須驛卒,很有感慨地說:"我當(dāng)驛吏近五十年,經(jīng)歷的事很多,從未見到過這么盛大的歡送場(chǎng)面。"一些市民竊竊私語,認(rèn)為這樣的日子呆在家里不出來是個(gè)恥辱。盧渥有一首《題嘉祥驛》詩,詩中寫道:
交親榮餞洛城空,善戲戎裝上將同。
星使自天丹詔下,雕鞍照地?cái)?shù)城中。
馬嘶靜谷聲偏響,旆映晴山色更紅。
到后定知人易化,滿街棠樹有遺風(fēng)。
這首詩刻版印刷后,被易定師王存尚書給撕毀了。
韓定辭
唐韓定辭為鎮(zhèn)州王镕書記。聘燕帥劉仁恭,舍于賓館,命試幕客馬或(按《北夢(mèng)瑣言》"或"作"或",下同)延接。馬有詩贈(zèng)韓曰:"燧林芳草綿綿思,盡日相攜陟麗譙。別后巏嵍山上望,羨君時(shí)復(fù)見王喬。"或詩雖清秀,然意在徵其學(xué)問。韓亦于座上酬之曰:"崇霞臺(tái)上神仙客,學(xué)辨癡龍藝最多。盛德好將銀筆術(shù)(明抄本"術(shù)"作"述")。麗詞堪與雪兒歌。"座內(nèi)諸賓靡不欽訝稱妙句,然亦疑其銀筆之僻也。他日,或復(fù)持燕帥之命,答聘常山,亦命定辭接于公館。時(shí)有妓轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)者,韓之所眷也。每當(dāng)酒席,或頻目之。韓曰:"昔愛晉文公分季隗于趙衰,孫伯符輟小喬于公瑾,蓋以色可奉名人。但慮倡姬不勝賢者之顧,愿垂一詠,俾得奉之?;蛟P,文不停綴,作轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)之賦。其文甚美,咸欽其敏妙。遂傳于遠(yuǎn)近。或從容問韓以雪兒銀筆之事,韓曰:昔梁元帝為湘東王時(shí),好學(xué)著書。常記錄忠臣義士及文章之美者,筆有三品?;蛞越疸y雕飾,或用斑竹為管。忠孝全者用金管書之,德行清粹者用銀筆書之,文章贍麗者以斑竹書之。故湘東之譽(yù),振于江表雪兒者,李密之愛姬,能歌舞,每見賓僚文章,有奇麗入意者,即付雪兒葉音律以歌之。"又問"癡龍"出自何處?定辭曰:"洛下有洞穴,曾有人誤墮于穴中。因行數(shù)里,漸見明曠。見有宮殿人物凡九處。又見有大羊。羊髯有珠,人取而食之,不知何所。后出以問張華曰:"此地仙九館也。大羊者,名曰癡龍耳。"定辭復(fù)問或,巏嵍之山,當(dāng)在何處?"或曰:"此隋君之故事,何謙光而下問。"由是兩相悅服,結(jié)交而去。(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
唐時(shí),韓定辭在鎮(zhèn)州王镕手下任書記,他去拜訪燕帥劉仁恭,住在賓館。燕帥命府中的幕客馬或去迎接,馬或向韓定辭贈(zèng)詩一首:
燧林芳草綿綿思,盡日相攜陟麗譙。
別后巏嵍山上望,羨君時(shí)復(fù)見王喬。
馬或的詩雖然很清秀,但他的意思是想用這首詩來證明自己有學(xué)問。韓定辭也酬答了一首:
崇霞臺(tái)上神仙客,學(xué)辨癡龍藝最多。
盛德好將銀筆術(shù),麗詞堪于雪兒歌。
座中的賓客都很欽佩贊賞他的詩句很絕妙,也懷疑他用"銀筆"典故太生僻。又一日,馬或奉燕帥之命,去回訪常山(王镕的字),也讓韓定辭去公館迎接。當(dāng)時(shí)有一名姬女叫轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),是韓定辭平時(shí)很喜歡的人,在宴會(huì)時(shí),馬或經(jīng)常注視她。韓定辭說:"當(dāng)年晉文公將季隗嫁給趙衰,孫伯符將小喬嫁給公瑾(周瑜),都是以美人配名人,但令人疑慮的是一個(gè)歌姬能不能得到名人的關(guān)注,我愿為你寫一首詩。"馬或拿來筆,韓定辭便一揮而就作《轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)賦》,文辭很美,人們欽佩他才思敏捷,構(gòu)思巧妙,很快地傳播開了。馬或很從容地問韓定辭:"雪兒銀筆是怎么回事。"韓說:"從前,梁元帝為湘東王時(shí),不但好學(xué),而且自己著書。他常記錄一些忠臣義士和文章好的人的事跡,他的筆分三等,有的用金銀裝飾,有的用斑竹做筆桿。忠孝兩全的人他用飾金的筆寫,品德高尚的用飾銀筆寫,文章好的用斑竹筆寫,這事便從湘東傳到各地。雪兒,是李密(唐將)的愛姬,能歌善舞,每當(dāng)看到賓客和幕僚中有好文章,合他的心意時(shí),他就叫雪兒配上樂曲歌唱。"馬或又問癡龍出自何處?定辭說,洛水附近有一個(gè)大洞穴,曾有人失誤落入穴中,在穴中走了好幾里路,漸漸感到寬闊明亮,見到九處宮殿、人煙的地方,又看到大羊,羊胡子上有珠子,那人把珠子吃了,卻不知是什么地方。他出來后問張華,張華說,這個(gè)地仙九館,大羊名叫癡龍。定辭又問馬或,巏嵍山在什么地方?馬或方是說:"這是隨君的故事,你一定知道,何必這樣謙虛來問我?"從此,兩人彼此心悅誠服,結(jié)交為好朋友。
姚巖杰
姚巖杰,梁公元崇之裔孫也。童卯聰悟絕倫,弱冠博通墳典。慕班固、司馬遷為文,時(shí)稱大儒。常以詩酒放逸江左,尤肆凌忽前達(dá),旁若無人。唐乾符中,顏標(biāo)典鄱陽郡,鞠場(chǎng)公宇初構(gòu)。請(qǐng)巖杰紀(jì)其事。文成,燦然千余言。標(biāo)欲刊去一二字,巖杰大怒,標(biāo)不能容。時(shí)已勒石,遂命覆碑于地,磨于其文。巖杰以一篇紀(jì)之曰:"為報(bào)顏公識(shí)我么,我心唯只與天和。眼前俗物關(guān)情少,醉后青山入夢(mèng)(明抄本"夢(mèng)"作"意")多。田子莫嫌彈鋏恨,寧生休唱飯牛歌。圣朝若為蒼生計(jì),也合公車到薜蘿。"盧肇牧歙州,巖杰在婺源,先以著述寄肇。肇知其使酒,以手書褒美,贈(zèng)以束帛。辭云:"兵火之后,郡中凋弊,無以迎逢大賢。"巖杰復(fù)以長箋激之,肇不得已,迓至郡齋,待如公卿禮。既而日肆傲睨輕視于肇。肇常以篇詠夸于巖杰曰:"明月照巴天,"巖杰大笑曰:"明月照一天,奈何獨(dú)言巴天耶?"肇漸不得意。無何,會(huì)于江亭。時(shí)蒯希逸在席,盧請(qǐng)目前取一事為酒令,尾有樂器之名。肇令曰:"遠(yuǎn)望漁舟。不闊尺八。"巖杰遽飲酒一器,憑欄嘔噦。須臾,即席,還令曰:"憑欄一吐,已覺空喉。"其侮慢倨傲如此。(出《摭言》)
【譯文】
姚巖杰,是梁公姚元崇的孫子。童年時(shí)就特別聰明,二十歲以后,他博覽典籍,非常仰慕班固、司馬遷的文章,被人們稱為"大儒"。他以飲酒賦詩,放蕩不羈而聞名江東一帶,尤其是對(duì)一些顯貴人物,他也肆意凌辱,旁若無人。唐僖宗乾符中期,顏標(biāo)主官鄱陽郡,郡府房屋、球場(chǎng)初建,他請(qǐng)巖杰撰文用以刻碑記事,文章寫成后,竟達(dá)千余言之多,顏標(biāo)想刪去一兩個(gè)字,巖杰大怒,顏標(biāo)不能容忍,但是已經(jīng)刻字立碑,他命人將碑推倒,磨掉碑文。巖杰為了此事寫過一首詩:
為報(bào)顏公識(shí)我么,我心唯只與無和。
眼前俗物關(guān)情少,醉后青山入夢(mèng)多。
田子莫嫌彈鋏恨,寧生休唱飯牛歌。
圣朝若為蒼生計(jì),也合公車到薜蘿。
盧肇掌管歙州時(shí),巖杰在婺源,巖杰把他的文章寄給盧肇,盧肇知道他酒后很放縱,便寫信對(duì)他的文章進(jìn)行了褒獎(jiǎng),并贈(zèng)給他一些布匹。他的信中有這樣幾句:"兵火之后,郡中凋敝,無以迎逢大賢。"巖杰又寫了一封長信激盧肇,沒辦法,只好把巖杰迎到郡中,待以厚禮。然而他卻一天天地放肆傲慢起來,并輕視盧肇。盧肇曾經(jīng)在巖杰面前吟道:"明月照巴天。"巖杰大笑說:"明月照一天,怎么能說八天(巴天)呢?"盧肇漸漸對(duì)他不滿意,但是沒有辦法。有一次,他們?cè)诮わ嬔?,?dāng)時(shí)蒯希逸在座,盧肇請(qǐng)大家用眼前一事為酒令,句尾必須有一樂器名。盧肇行令說:"遠(yuǎn)望漁舟,不闊尺八。"巖杰便喝了一杯酒,依著欄桿裝做嘔吐的樣子。一會(huì)兒回到席上,還令說:"憑欄一吐,已覺空喉。"他的傲慢態(tài)度竟達(dá)到如此地步。
狄歸昌
唐僖宗幸蜀,有詞人于馬嵬驛題詩云:"馬嵬煙柳正依依,重見鸞輿幸蜀歸。泉下阿蠻應(yīng)有語,這回休更泥楊妃。"不出名氏,人仰奇才。(此即侍郎狄歸昌詩也,出《抒情詩》)
【譯文】
唐僖宗李儇去四川,途經(jīng)馬嵬坡,有一位詩人在馬嵬驛題寫了一首詩:
馬嵬煙柳正依依,重見鸞輿幸蜀歸。
泉下阿蠻應(yīng)有語,這回休更泥楊妃。
這首詩沒署姓名,人們仰慕詩人的才華。這首詩就是侍郎狄歸昌作的。
杜荀鶴
唐杜荀鶴嘗吟一聯(lián)詩云:"舊衣灰絮絮,新酒竹篘篘。"或話于韋莊,莊曰:"我道印將金鎖鎖,簾用玉鉤鉤。"莊后西蜀為相。(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
唐時(shí),杜荀鶴曾吟一聯(lián)詩:
舊衣灰絮絮,新酒竹篘篘。
有人把這聯(lián)詩對(duì)韋莊說了,韋莊說,我對(duì)以:
印將金鎖鎖,簾用玉鉤鉤。
韋莊后來到西蜀任了宰相(吏部侍郎兼平章事)。
武臣有文
曹景宗
梁曹景宗累立軍功。天監(jiān)初,徵為右衛(wèi)將軍。后破魏軍振旅,帝于華光殿宴飲聯(lián)句。左仆射沈約賦韻,景宗不得韻,意色不平,啟求賦詩。帝曰:"卿伎能甚多,人才英拔,何必止在一詩。"景宗已醉,求作不已。詔令賦"競病"兩字。景宗便操筆而成曰:"去時(shí)兒女悲,歸來笳鼓競,借問行路人,何如霍去?。?帝欣不已,于是進(jìn)爵為公。(出《曹景宗傳》)
【譯文】
前梁武帝蕭衍時(shí),曹景宗屢立戰(zhàn)功。天監(jiān)初年升為右衛(wèi)將軍,后來又大破魏軍,名聲大振。武帝在華光殿設(shè)宴慶賀,席間聯(lián)句助興。左仆射沈約和無賦韻,曹景宗沒有聯(lián)上,心里不太服氣,他又請(qǐng)求作詩。武帝說,你的技能很多啊,人的學(xué)識(shí)才華,不是一首詩能表現(xiàn)出來的。景宗已經(jīng)喝醉了,再三要求作詩。武帝讓他用競病兩字為韻。景宗拿起筆來寫道:
去時(shí)兒女悲,歸來笳鼓競。
借問行路人,何如霍去病。
武帝非常高興,他由爵升為公。
高昂
北齊高昂字敖曹,膽力過人,姿彩殊異。其父次同,為求嚴(yán)師教之。昂不遵師訓(xùn),專事馳騁。每言男兒當(dāng)橫行天下,自取富貴,誰能端坐讀書,作老博士也。其父以其昂藏敖曹,故名字之。東魏末,齊神武起義,昂傾意附之,因成霸業(yè),除侍中司徒,兼西南道大都督。而敖曹酷好為詩,雅有情致,時(shí)人稱焉。常從軍,與相州刺史孫騰作《行路難》曰:"卷甲長驅(qū)不可息,六日六夜三度食。初時(shí)言作虎牢停,更被處置河橋北?;厥捉^望便蕭條,悲來雪涕還自抑。"又有征行詩曰:"瓏種千口羊,泉連百壺酒。朝朝圍山獵,夜夜迎新婦。"頃之,其弟季式為齊州刺史,敖曹發(fā)驛以勸酒。乃贈(zèng)詩曰:"憐君憶君停欲死,天上人間無可比。走馬海邊射游鹿,偏坐石上彈鳴雉。昔時(shí)方伯愿三公,今日司徒羨刺史。"余篇甚多,此不復(fù)載。(出《談藪》)
【譯文】
高昂,北齊人,字敖曹,膽量大,身材魁偉,不同一般人。他父親高次同,希望他成才,尋求嚴(yán)師對(duì)他進(jìn)行教育??筛甙簠s不遵從老師的教導(dǎo),不受約束,專好騎射。他常說:"好男兒志在天下,富貴要由自己去爭取,怎能只知讀書,作一個(gè)書呆子?"他的父親根據(jù)他的性格作為的特點(diǎn),給他起名高昂,字敖曹,用以互補(bǔ)。東魏末年的時(shí)候,齊國神武起義,高昂積極參加,成就了自己的大業(yè),任侍中司徒,又兼任西南道大都督。高昂非常喜歡詩,而且很有興致寫詩,受到人們的稱贊。他常和軍隊(duì)一起行動(dòng),他曾和相州刺史孫騰合作《行路難》一詩:
卷甲長驅(qū)不可息,六日六夜三度食。
初時(shí)言作虎牢停,更被處置河橋北。
回首絕望便蕭條,悲來雪涕還自抑。
他還寫有《征行詩》:
瓏種千口羊,泉連百壺酒。
朝朝圍山獵,夜夜迎新婦。
不久,他弟弟高季式為齊州刺史,他在驛站中設(shè)酒送行,并為其弟贈(zèng)詩一首:
憐君憶君停欲死,天上人間無可比。
走馬海邊射游鹿,偏坐石上彈鳴雉。
昔時(shí)方伯愿三公,今日司徒羨刺史。
他還寫過很多詩,就不在這里記述了。
賀若弼
隋賀若弼字輔伯,少有大志。驍勇便弓馬,解屬文,涉書記,有重名。及隋文受禪,陰有平江南之志。訪可任者,高穎薦弼有文武才干,拜總管,委以平陳之事,若弼欣然以為己任。與壽州總管源雄并為重鎮(zhèn)。若弼遺詩曰:"交河驃騎幕,合浦伏波營。勿使麒麟上,無我二人名。"獻(xiàn)平陳十策,稱上旨。開皇九年,大舉伐陳,以若弼為行軍總管,俘陳叔寶。(出《賀若弼傳》)
【譯文】
隋時(shí),賀若弼,字輔伯,少有大志,勇猛矯健,能騎善射,涉獵群書,能做文章,很有名聲,隋文帝楊堅(jiān)接受禪讓時(shí),他內(nèi)心就有平定江南的大志。隋文帝尋求可以信任的人。高穎推薦賀若弼文武雙全,他任了總管?;实郯褱珀愔挛谓o他,他欣然接受。他和壽州總管源雄同時(shí)鎮(zhèn)守邊境。他曾有一首詩寫道:
交河驃騎幕,合浦伏波營。
勿使麒麟上,無我二人名。
他又向皇上進(jìn)獻(xiàn)了平陳十策,皇上很滿意。隋文帝開皇九年,大舉伐陳,賀若弼任行軍總管,俘虜了陳后主陳叔寶。
李密
隋李密,蒲山公寬之子也。初授親衛(wèi)大都督,非其所好,稱疾而歸。大業(yè)中,佐楊玄感起兵。及玄感敗,密間行入關(guān),亡抵平原。賊帥郝孝德不禮之,遭饑饉,至削樹皮而食。乃詣?lì)£枺嵊诖逯?,變名姓稱劉知遠(yuǎn),聚徒教授。經(jīng)數(shù)月,不得志。乃為五言詩曰:"金風(fēng)飏秋節(jié),玉露凋晚林。此夕窮途士,郁陶傷寸心。眺聽良多感,慷慨獨(dú)沾襟。沾襟何所為,悵然懷古意。秦俗猶未平,漢道將何冀。樊噲市井屠,蕭何刀筆吏。一朝時(shí)運(yùn)合,萬古傳名謚。寄言世上雄,虛生真可愧。"詩成,泣下數(shù)行。義寧元年,密僣據(jù)洛口,會(huì)群盜百萬,筑壇稱魏公。建元二年,密自鞏洛,鼓行伐隋,兵敗歸唐,授光祿卿。(出《河洛記》)
【譯文】
隋時(shí),李密是蒲山公李寬的兒子。初時(shí)授他親衛(wèi)大都督,他不喜歡這個(gè)官職,便稱病回家,大業(yè)九年時(shí),他參與楊玄感起兵反隋,兵敗之后,他逃入關(guān)內(nèi),流亡到平原,叛軍將領(lǐng)郝孝德沒有接待他。他經(jīng)常挨餓,以至于削樹皮充饑。到了睢陽,住在鄉(xiāng)村,改名換姓叫劉知遠(yuǎn)。曾當(dāng)了幾個(gè)月的教書先生,很不得志。他曾寫了一首五言詩:
金風(fēng)飏秋節(jié),玉露凋晚林。
此夕窮途士,郁陶傷寸心。
眺聽良多感,慷慨獨(dú)沾襟。
沾襟何所為,悵然懷古意。
秦俗猶未平,漢道將何冀。
樊噲市井屠,蕭何刀筆吏。
一朝時(shí)運(yùn)合,萬古傳名謚。
寄言詩上雄,虛生真可愧。
詩寫成后,他落下了幾行熱淚。隋恭帝義寧元年,他占據(jù)洛口,聚眾百萬,自稱魏公。建元二年時(shí),李密又從鞏洛出兵伐隋,兵敗后歸唐,授光祿卿。
高崇文
唐相高崇文本薊門之驍將也,以討劉辟功,授西川節(jié)度使。一旦大雪,諸從事吟賞有詩。崇文遽至飲席,笑曰:"諸君自為樂,殊不見顧鄙夫,鄙夫武人,亦有一詠雪詩。"乃口占曰:"崇文崇武不崇文,提戈出塞舊從軍。有似胡兒射飛雁,白毛空里落紛紛。"詩多中的,皆謂北齊敖曹之比。太尉駢,即其孫也。(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
唐朝宰相高崇文,是薊門的一員勇敢的將軍,因討伐劉辟有功,授他西川節(jié)度使,一天,府中的從事們?cè)谝黄鹳p雪吟詩,高崇文突然來到席間,笑著說:"你們?cè)谶@里娛樂,也不告訴我,我雖是一介武夫,也有一首詠雪詩。"他口中念道:
崇文崇武不崇文,提戈出塞舊從軍。
有似胡兒射飛雁,白毛空里落紛紛。
詩意中肯,大家把他比作北齊將高昂。太尉高駢,是他的孫子。
王智興
唐侍中王智興,初為徐州節(jié)度使,武略英特,有命世之譽(yù)。幕府既開,所辟皆是名士。一旦從事于使院會(huì)飲,與賓朋賦詩。頃之達(dá)于王。王乃召護(hù)軍俱至。從事因屏去翰墨,但以杯盤迎接。良久問之曰:"適聞判官與諸賢作詩,何得見某而罷?"遽令卻取筆硯,以彩箋數(shù)幅陳席上。眾賓相與持疑。俟行觴舉樂,復(fù)曰:"本來欲觀制作,非以飲酒為意。"時(shí)小吏亦以箋翰置于王公之前,從事禮為揖讓。王曰:"某韜鈐發(fā)跡,未嘗留心章句。今日陪奉英髦,不免亦陳愚懇。"于是引紙?jiān)粒暱潭驮疲?三十年來老健兒,剛被郎官遣作詩。江南花柳從君詠,塞北煙塵我自知。"四座覽之,驚嘆無已。時(shí)文人張祜亦預(yù)此筵。監(jiān)軍謂元曰:"觀茲盛事,豈得無言?"祜即席為詩以獻(xiàn)云:"十年受命鎮(zhèn)方隅,孝節(jié)忠規(guī)兩有余。誰信將壇嘉政外,李陵章句右軍書。"智興覽之笑曰:"褒飾之詞,可謂過當(dāng)矣。"左右或言曰:"書生之徒,務(wù)為諂侫。"智興叱之曰:"有人道我惡,汝輩又肯否?張秀才海內(nèi)名士,豈云易得。"天下人聞,且以為王智興樂善矣。駐留數(shù)旬,臨岐贈(zèng)絹千匹。(出《劇談錄》)
【譯文】
唐朝侍中(御史)王智興,初為徐州節(jié)度使,文韜武略,很負(fù)盛名,在幕府初建時(shí),他招納了很多知名人士。一天,幕府中的從事們?cè)谑乖褐醒顼?,和賓朋們賦詩。一會(huì)兒,王智興知道了,王智興便和護(hù)軍一起來到宴會(huì)上。從事們見他來了,便撤去了筆墨,又?jǐn)[上了酒菜迎接。呆了一會(huì)兒他才問道:"方才聽說判官(副手)和你們作詩,怎么看我來了就停止了?"馬上又叫人取來了筆硯,把一些彩箋放在桌上。眾賓客正在疑惑,他和大家一起舉杯喝酒,并說;"我本來是想看你們作詩的,并不是來為了喝酒。"小吏也把彩箋放到他面前,從事都讓他作一首詩,王智興說:"我是靠用兵打仗起家的,對(duì)詩詞文章很少留心,今天和各位名士在一起,我就不怕獻(xiàn)丑了。"于是展紙?zhí)峁P,一會(huì)就寫完一首:
三十年來老健兒,剛被郎官遣作詩。
江南花柳從君詠,塞北煙塵我自知。
四座賓客看到后,都很驚訝、贊嘆。當(dāng)時(shí)文人張祜也在座,監(jiān)軍對(duì)張祜說:"你看到了這種場(chǎng)面,能沒有話說么?"張祜便即席獻(xiàn)詩:
十年受命鎮(zhèn)方隅,孝節(jié)忠規(guī)兩有余。
誰信將壇嘉政外,李陵章句右軍書。
王智興看完笑著說:"你對(duì)我褒獎(jiǎng)得有點(diǎn)過頭了。"他左右有人說:"這些讀書人,就會(huì)諂媚。"王智興訓(xùn)斥了那些人說:"有人若是說我壞,你們又能怎么說?張秀才是國內(nèi)知名人士,叫國內(nèi)人聽說了這事,還以為我智興只愿聽好話似的。"
他把張祜留住了好些日子,臨走時(shí),還贈(zèng)送他一千匹絹。
高駢
唐高駢幼好為詩,雅有奇藻,屬情賦詠,橫絕常流,時(shí)秉筆者多不及之。故李氏之季,言勛臣有文者,駢其首焉。集遇亂多亡,今其存者盛傳于時(shí)。其自賦《言懷詩》曰:"恨乏平戎策,慚登拜將壇。手持金鉞重,身掛鐵衣寒。主圣匡扶易,恩深報(bào)效難。三邊猶未靜,何敢便休官?!抖畯R詩》云:"帝舜南巡去不還,二妃幽怨水云間。當(dāng)時(shí)珠淚垂多少,直到而今竹尚斑。又《詠雪》云:"六月花飄入戶時(shí),坐看修竹變瓊枝。逡巡好上高樓望,蓋盡人間惡路歧。"又《聽歌》詩:"公子邀歡月滿樓,佳人揭調(diào)唱伊州。便從席上秋風(fēng)起,直到蕭關(guān)水盡頭。"又《寄僧筇竹杖詩》云:"堅(jiān)輕筇竹枝,一杖有九節(jié)。寄與沃州僧,閑步秋山月。"(出謝蟠《雜說》)
【譯文】
唐朝的高駢,幼年時(shí)就喜歡寫詩,詞藻奇麗,感情飽滿,才華橫溢。在李氏王朝(唐朝)后期,要說武臣當(dāng)中文章好的,高駢是第一個(gè)。他的詩集因?yàn)閼?zhàn)亂,大部分都散佚了。留下來的,直到現(xiàn)在還在流傳。他的一首感懷詩寫道:
恨乏平戎策,慚登拜將壇。
手持金鉞重,身掛鐵衣寒。
主圣匡扶易,恩深報(bào)效難。
三邊猶未靜,何敢便休官。
《二女廟》詩:
帝舜南巡去不還,二妃幽怨水云間。
當(dāng)時(shí)珠淚垂多少。直到而今竹尚斑。
又有《詠雪》詩:
六月花飄入戶時(shí),坐看修竹變瓊技。
逡巡好上高樓望,蓋盡人間惡路岐。
《聽歌》詩:
公子邀歡月滿樓,佳人揭調(diào)唱伊州。便從席上秋風(fēng)起,直到蕭關(guān)水盡頭。
《寄僧筇竹杖詩》
堅(jiān)輕筇竹杖,一杖有九節(jié)。
寄與沃州僧,閑步秋山月。
羅昭威
梁鄴王羅昭威世為武人,有膽決,喜尚文學(xué),雅好儒生。于廳所之側(cè),別立學(xué)舍,招延四方游士,置于其間,待以恩禮。每旦視事之暇,則與諸儒講論經(jīng)義。聚書萬余卷,于學(xué)舍之側(cè),建置書樓,縱儒士隨意觀覽,己亦孜孜諷誦。當(dāng)時(shí)蕃牧之中,最獲文章之譽(yù)。每命幕客作四方書檄,小不稱旨,壞裂抵棄,自襞箋起草,下筆成文。雖無藻麗之風(fēng),幕客多所不及。又僻于七言詩,每歌酒宴會(huì),池亭游覽,廉不賦詠,題之屋壁。江南有羅隱者,為兩浙錢镠幕客,有文學(xué)。昭威特遣使幣交聘,申南阮之敬。隱悉以所著文章詩賦,酬寄昭威。昭大傾慕之,乃目其所為詩曰羅江東。今鄴中人士,有諷誦者。嘗自為太廳記,亦微有可觀。(出《羅昭威傳》)
【譯文】
梁鄴王羅昭威,武人世家出身,有膽識(shí),喜歡文學(xué)。他喜歡結(jié)交讀書人,在他的住所旁建立學(xué)舍,招請(qǐng)四方游學(xué)之士住在這里,以厚禮相待。每天公事之余,便和這些四方來的讀書人講經(jīng)論道。他收集了一萬多卷書,在學(xué)舍旁又建置了書樓,讓這些讀書人隨意閱覽。他自己也孜孜不倦地閱讀,在諸王之中,他的文章最好。他命他的幕客們作四方書檄,稍有不滿意的,他便撕碎拋棄,他自己展紙起草,揮筆成文。他的文章,沒有詞藻華麗之風(fēng),幕客多數(shù)不如他,他偏愛七言詩,每當(dāng)歌酒宴會(huì),池亭游覽時(shí),都要吟詩,題寫在墻壁上。江南有個(gè)叫羅隱的人,他在兩浙錢镠府中當(dāng)幕客,很有文才。羅昭威特意派人去用厚金相聘,并表明自己的敬慕之情。羅隱便把他的文章詩賦,都寄給了他,羅昭威讀后更加傾慕,并認(rèn)為羅隱的詩壓倒江東(江浙)一帶,可以稱為"羅江東"。
現(xiàn)在梁朝中的人士,經(jīng)常有人吟誦。羅昭威曾經(jīng)自己寫過《大廳記》,也有一些可讀之處。趙延壽 偽遼丞相趙延壽,德均之子也,仕唐為樞密使。清泰末,自太原陷虜,耶律德光用為偽丞相,綜國事。晉少主失政,延壽道戎王為亂。凡數(shù)年之間,盜有中夏,實(shí)延壽贊成之力也。延壽將家子,幼習(xí)武略。即戎之暇,時(shí)復(fù)以篇什為意,亦甚有雅致。嘗在虜庭賦詩曰:"黃沙風(fēng)卷半空拋,云動(dòng)陰山雪滿郊。探水人回移帳就,射雕箭落著弓抄。鳥逢霜果饑還啄,馬渡冰河渴自跑。占得高原肥草地,夜深生火折林梢。"南人聞?wù)撸鶄髦?。(出《趙延壽傳》)
遼國丞相趙延壽,是趙德均的兒子,在后唐時(shí)曾任過樞密使。后唐清泰末年,在太原失陷時(shí)被俘虜。大遼國太宗耶律德光任他為丞相,總管國內(nèi)大事。晉少主失掉政權(quán),是趙延壽幫助了戎王為亂,數(shù)年之間,占據(jù)了中原。實(shí)際是趙延壽助他一臂之力。趙延壽是將門之子,自幼習(xí)武,征戰(zhàn)之余,常讀文章,也很有雅興,他曾在遼國相府之中寫過一首詩:
黃沙風(fēng)卷半空拋,云動(dòng)陰山雪滿郊。
探水人回移帳就。射雕箭落著弓抄。
鳥逢霜果饑還啄,馬渡冰河渴自跑。
占得高原肥草地,夜深生火折林梢。
南朝人知道后,彼此傳誦。
武臣有文 曹景宗 高昂 賀若弼 李密 高崇文 王智興 高駢 羅昭威 趙延壽
李蔚
唐丞相李蔚鎮(zhèn)淮南日,有布素之交孫處士,不遠(yuǎn)千里,徑來修謁。蔚浹月留連。一日告發(fā),李敦舊分,游河祖送,過于橋下,波瀾迅激,舟子回跋,舉蒿濺水,近坐飲妓,濕衣尤甚。李大怒,令擒舟子,荷于所司。處士拱而前曰:"因茲寵餞,是某之過,敢請(qǐng)筆硯,略抒荒蕪。李從之,乃以柳枝詞曰:"半額微黃金縷衣,玉搔頭裊鳳雙飛。從教水濺羅裙?jié)?,還道朝來行雨歸。"李覽之,釋然歡笑,賓從皆贊之。命伶人唱其詞,樂飲至暮,舟子赦罪。更有李嶸獻(xiàn)詩云:"雞樹煙含瑞氣凝,鳳池波待玉山澄。國人久依東關(guān)望,擬筑沙堤到廣陵。"后果入相。(出《抒情詩》)
【譯文】
唐朝丞相李蔚鎮(zhèn)守淮南時(shí),和他素有布衣之交的孫處士不遠(yuǎn)千里,來拜訪他。李蔚便陪孫處士住個(gè)十天半月。這一天,孫處士要走,李蔚為了兩人的舊情,在游船上設(shè)宴為他餞行。船過橋下,波浪起伏,船也顛波旋轉(zhuǎn),船家在舉蒿撐船時(shí)濺起一些河水,打濕了坐在旁邊陪酒姬女的衣服。李蔚發(fā)怒了,把船家抓起來,關(guān)押在衙門里。孫處士向前拱了拱手說:"這宴會(huì)是為我舉行的,發(fā)生這事是我的過錯(cuò)。請(qǐng)把筆硯拿來,略抒我的歉疚之情。李蔚吩咐人準(zhǔn)備了筆硯,孫處士寫了一首《柳枝詞》:
半額微黃金縷衣,玉搔頭裊鳳雙飛。
從教水濺羅裙?jié)?,還到朝來行雨歸。
李蔚看完很高興,氣也消了。在座的賓客隨從也很稱贊,又叫歌姬演唱這首詞。飲酒娛樂一直到晚間,船家也放出來了。在座的李嶸也獻(xiàn)了一首詩:
雞樹煙含瑞氣凝,鳳池波待玉山澄。
國人久依東關(guān)望,擬筑沙堤到廣陵。
后來,他果然當(dāng)了宰相。
盧渥
唐左丞相盧渥,軒冕之盛,近代無比,伯仲四人咸居顯列。乾符初,母憂服闋。渥自前中書舍人拜陜府觀察使。又旬日,其弟紹自前長安令除給事中。又旬日,弟沆自前集賢校理除左拾遺。又旬日,弟沼自畿尉遷監(jiān)察御史。詔書疊至,士族榮之。及赴任陜郊,洛城自居守分司朝臣以下,互設(shè)祖筵,遮于行路,洛城為之一空。都人觀者肩望擊轂,盛于清明灑掃之日。自臨都驛以至于行,凡五十里,連翩不絕。有白須傳卒,鳴指嘆曰:"老人為驛吏垂五十年,閱事多矣,而未曾見祖送之盛有如此者。"時(shí)士流竊語,以此日在家者為恥。渥有題嘉祥驛詩曰:"交親榮餞洛城空,善戲戎裝上將同。星使自天丹詔下,雕鞍照地?cái)?shù)程中。馬嘶靜谷聲偏響,旆映清山色更紅。到后定知人易化,滿街棠樹有遺風(fēng)。"詩版后為易定帥王存尚書碎之。(出《唐闕史》)
【譯文】
唐朝左丞相盧渥,他的穿戴服飾、乘坐的車子都是豪華無比的。他們弟兄四人的官職也都很顯赫。僖宗乾符年初,盧渥因?yàn)槟赣H去世服喪期滿后,由中書舍人授陜府觀察使。過了十幾天,他弟弟盧紹由長安令被任命為給事中,又過十幾天,他弟弟盧沆由集賢校理任命為左拾遺。又過十幾天,他弟弟盧沼從畿尉升為監(jiān)察御史。詔書頻傳,家族很榮耀。盧渥去陜赴任時(shí),東都洛陽的各衙門互相宴請(qǐng),洛陽城為之一空,城中觀看的人,肩擦肩,車碰車,超過清明節(jié)灑掃時(shí)的情景。從洛陽開始,五十里內(nèi)車馬不斷,有一個(gè)白須驛卒,很有感慨地說:"我當(dāng)驛吏近五十年,經(jīng)歷的事很多,從未見到過這么盛大的歡送場(chǎng)面。"一些市民竊竊私語,認(rèn)為這樣的日子呆在家里不出來是個(gè)恥辱。盧渥有一首《題嘉祥驛》詩,詩中寫道:
交親榮餞洛城空,善戲戎裝上將同。
星使自天丹詔下,雕鞍照地?cái)?shù)城中。
馬嘶靜谷聲偏響,旆映晴山色更紅。
到后定知人易化,滿街棠樹有遺風(fēng)。
這首詩刻版印刷后,被易定師王存尚書給撕毀了。
韓定辭
唐韓定辭為鎮(zhèn)州王镕書記。聘燕帥劉仁恭,舍于賓館,命試幕客馬或(按《北夢(mèng)瑣言》"或"作"或",下同)延接。馬有詩贈(zèng)韓曰:"燧林芳草綿綿思,盡日相攜陟麗譙。別后巏嵍山上望,羨君時(shí)復(fù)見王喬。"或詩雖清秀,然意在徵其學(xué)問。韓亦于座上酬之曰:"崇霞臺(tái)上神仙客,學(xué)辨癡龍藝最多。盛德好將銀筆術(shù)(明抄本"術(shù)"作"述")。麗詞堪與雪兒歌。"座內(nèi)諸賓靡不欽訝稱妙句,然亦疑其銀筆之僻也。他日,或復(fù)持燕帥之命,答聘常山,亦命定辭接于公館。時(shí)有妓轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)者,韓之所眷也。每當(dāng)酒席,或頻目之。韓曰:"昔愛晉文公分季隗于趙衰,孫伯符輟小喬于公瑾,蓋以色可奉名人。但慮倡姬不勝賢者之顧,愿垂一詠,俾得奉之?;蛟P,文不停綴,作轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)之賦。其文甚美,咸欽其敏妙。遂傳于遠(yuǎn)近。或從容問韓以雪兒銀筆之事,韓曰:昔梁元帝為湘東王時(shí),好學(xué)著書。常記錄忠臣義士及文章之美者,筆有三品?;蛞越疸y雕飾,或用斑竹為管。忠孝全者用金管書之,德行清粹者用銀筆書之,文章贍麗者以斑竹書之。故湘東之譽(yù),振于江表雪兒者,李密之愛姬,能歌舞,每見賓僚文章,有奇麗入意者,即付雪兒葉音律以歌之。"又問"癡龍"出自何處?定辭曰:"洛下有洞穴,曾有人誤墮于穴中。因行數(shù)里,漸見明曠。見有宮殿人物凡九處。又見有大羊。羊髯有珠,人取而食之,不知何所。后出以問張華曰:"此地仙九館也。大羊者,名曰癡龍耳。"定辭復(fù)問或,巏嵍之山,當(dāng)在何處?"或曰:"此隋君之故事,何謙光而下問。"由是兩相悅服,結(jié)交而去。(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
唐時(shí),韓定辭在鎮(zhèn)州王镕手下任書記,他去拜訪燕帥劉仁恭,住在賓館。燕帥命府中的幕客馬或去迎接,馬或向韓定辭贈(zèng)詩一首:
燧林芳草綿綿思,盡日相攜陟麗譙。
別后巏嵍山上望,羨君時(shí)復(fù)見王喬。
馬或的詩雖然很清秀,但他的意思是想用這首詩來證明自己有學(xué)問。韓定辭也酬答了一首:
崇霞臺(tái)上神仙客,學(xué)辨癡龍藝最多。
盛德好將銀筆術(shù),麗詞堪于雪兒歌。
座中的賓客都很欽佩贊賞他的詩句很絕妙,也懷疑他用"銀筆"典故太生僻。又一日,馬或奉燕帥之命,去回訪常山(王镕的字),也讓韓定辭去公館迎接。當(dāng)時(shí)有一名姬女叫轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),是韓定辭平時(shí)很喜歡的人,在宴會(huì)時(shí),馬或經(jīng)常注視她。韓定辭說:"當(dāng)年晉文公將季隗嫁給趙衰,孫伯符將小喬嫁給公瑾(周瑜),都是以美人配名人,但令人疑慮的是一個(gè)歌姬能不能得到名人的關(guān)注,我愿為你寫一首詩。"馬或拿來筆,韓定辭便一揮而就作《轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)賦》,文辭很美,人們欽佩他才思敏捷,構(gòu)思巧妙,很快地傳播開了。馬或很從容地問韓定辭:"雪兒銀筆是怎么回事。"韓說:"從前,梁元帝為湘東王時(shí),不但好學(xué),而且自己著書。他常記錄一些忠臣義士和文章好的人的事跡,他的筆分三等,有的用金銀裝飾,有的用斑竹做筆桿。忠孝兩全的人他用飾金的筆寫,品德高尚的用飾銀筆寫,文章好的用斑竹筆寫,這事便從湘東傳到各地。雪兒,是李密(唐將)的愛姬,能歌善舞,每當(dāng)看到賓客和幕僚中有好文章,合他的心意時(shí),他就叫雪兒配上樂曲歌唱。"馬或又問癡龍出自何處?定辭說,洛水附近有一個(gè)大洞穴,曾有人失誤落入穴中,在穴中走了好幾里路,漸漸感到寬闊明亮,見到九處宮殿、人煙的地方,又看到大羊,羊胡子上有珠子,那人把珠子吃了,卻不知是什么地方。他出來后問張華,張華說,這個(gè)地仙九館,大羊名叫癡龍。定辭又問馬或,巏嵍山在什么地方?馬或方是說:"這是隨君的故事,你一定知道,何必這樣謙虛來問我?"從此,兩人彼此心悅誠服,結(jié)交為好朋友。
姚巖杰
姚巖杰,梁公元崇之裔孫也。童卯聰悟絕倫,弱冠博通墳典。慕班固、司馬遷為文,時(shí)稱大儒。常以詩酒放逸江左,尤肆凌忽前達(dá),旁若無人。唐乾符中,顏標(biāo)典鄱陽郡,鞠場(chǎng)公宇初構(gòu)。請(qǐng)巖杰紀(jì)其事。文成,燦然千余言。標(biāo)欲刊去一二字,巖杰大怒,標(biāo)不能容。時(shí)已勒石,遂命覆碑于地,磨于其文。巖杰以一篇紀(jì)之曰:"為報(bào)顏公識(shí)我么,我心唯只與天和。眼前俗物關(guān)情少,醉后青山入夢(mèng)(明抄本"夢(mèng)"作"意")多。田子莫嫌彈鋏恨,寧生休唱飯牛歌。圣朝若為蒼生計(jì),也合公車到薜蘿。"盧肇牧歙州,巖杰在婺源,先以著述寄肇。肇知其使酒,以手書褒美,贈(zèng)以束帛。辭云:"兵火之后,郡中凋弊,無以迎逢大賢。"巖杰復(fù)以長箋激之,肇不得已,迓至郡齋,待如公卿禮。既而日肆傲睨輕視于肇。肇常以篇詠夸于巖杰曰:"明月照巴天,"巖杰大笑曰:"明月照一天,奈何獨(dú)言巴天耶?"肇漸不得意。無何,會(huì)于江亭。時(shí)蒯希逸在席,盧請(qǐng)目前取一事為酒令,尾有樂器之名。肇令曰:"遠(yuǎn)望漁舟。不闊尺八。"巖杰遽飲酒一器,憑欄嘔噦。須臾,即席,還令曰:"憑欄一吐,已覺空喉。"其侮慢倨傲如此。(出《摭言》)
【譯文】
姚巖杰,是梁公姚元崇的孫子。童年時(shí)就特別聰明,二十歲以后,他博覽典籍,非常仰慕班固、司馬遷的文章,被人們稱為"大儒"。他以飲酒賦詩,放蕩不羈而聞名江東一帶,尤其是對(duì)一些顯貴人物,他也肆意凌辱,旁若無人。唐僖宗乾符中期,顏標(biāo)主官鄱陽郡,郡府房屋、球場(chǎng)初建,他請(qǐng)巖杰撰文用以刻碑記事,文章寫成后,竟達(dá)千余言之多,顏標(biāo)想刪去一兩個(gè)字,巖杰大怒,顏標(biāo)不能容忍,但是已經(jīng)刻字立碑,他命人將碑推倒,磨掉碑文。巖杰為了此事寫過一首詩:
為報(bào)顏公識(shí)我么,我心唯只與無和。
眼前俗物關(guān)情少,醉后青山入夢(mèng)多。
田子莫嫌彈鋏恨,寧生休唱飯牛歌。
圣朝若為蒼生計(jì),也合公車到薜蘿。
盧肇掌管歙州時(shí),巖杰在婺源,巖杰把他的文章寄給盧肇,盧肇知道他酒后很放縱,便寫信對(duì)他的文章進(jìn)行了褒獎(jiǎng),并贈(zèng)給他一些布匹。他的信中有這樣幾句:"兵火之后,郡中凋敝,無以迎逢大賢。"巖杰又寫了一封長信激盧肇,沒辦法,只好把巖杰迎到郡中,待以厚禮。然而他卻一天天地放肆傲慢起來,并輕視盧肇。盧肇曾經(jīng)在巖杰面前吟道:"明月照巴天。"巖杰大笑說:"明月照一天,怎么能說八天(巴天)呢?"盧肇漸漸對(duì)他不滿意,但是沒有辦法。有一次,他們?cè)诮わ嬔?,?dāng)時(shí)蒯希逸在座,盧肇請(qǐng)大家用眼前一事為酒令,句尾必須有一樂器名。盧肇行令說:"遠(yuǎn)望漁舟,不闊尺八。"巖杰便喝了一杯酒,依著欄桿裝做嘔吐的樣子。一會(huì)兒回到席上,還令說:"憑欄一吐,已覺空喉。"他的傲慢態(tài)度竟達(dá)到如此地步。
狄歸昌
唐僖宗幸蜀,有詞人于馬嵬驛題詩云:"馬嵬煙柳正依依,重見鸞輿幸蜀歸。泉下阿蠻應(yīng)有語,這回休更泥楊妃。"不出名氏,人仰奇才。(此即侍郎狄歸昌詩也,出《抒情詩》)
【譯文】
唐僖宗李儇去四川,途經(jīng)馬嵬坡,有一位詩人在馬嵬驛題寫了一首詩:
馬嵬煙柳正依依,重見鸞輿幸蜀歸。
泉下阿蠻應(yīng)有語,這回休更泥楊妃。
這首詩沒署姓名,人們仰慕詩人的才華。這首詩就是侍郎狄歸昌作的。
杜荀鶴
唐杜荀鶴嘗吟一聯(lián)詩云:"舊衣灰絮絮,新酒竹篘篘。"或話于韋莊,莊曰:"我道印將金鎖鎖,簾用玉鉤鉤。"莊后西蜀為相。(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
唐時(shí),杜荀鶴曾吟一聯(lián)詩:
舊衣灰絮絮,新酒竹篘篘。
有人把這聯(lián)詩對(duì)韋莊說了,韋莊說,我對(duì)以:
印將金鎖鎖,簾用玉鉤鉤。
韋莊后來到西蜀任了宰相(吏部侍郎兼平章事)。
武臣有文
曹景宗
梁曹景宗累立軍功。天監(jiān)初,徵為右衛(wèi)將軍。后破魏軍振旅,帝于華光殿宴飲聯(lián)句。左仆射沈約賦韻,景宗不得韻,意色不平,啟求賦詩。帝曰:"卿伎能甚多,人才英拔,何必止在一詩。"景宗已醉,求作不已。詔令賦"競病"兩字。景宗便操筆而成曰:"去時(shí)兒女悲,歸來笳鼓競,借問行路人,何如霍去?。?帝欣不已,于是進(jìn)爵為公。(出《曹景宗傳》)
【譯文】
前梁武帝蕭衍時(shí),曹景宗屢立戰(zhàn)功。天監(jiān)初年升為右衛(wèi)將軍,后來又大破魏軍,名聲大振。武帝在華光殿設(shè)宴慶賀,席間聯(lián)句助興。左仆射沈約和無賦韻,曹景宗沒有聯(lián)上,心里不太服氣,他又請(qǐng)求作詩。武帝說,你的技能很多啊,人的學(xué)識(shí)才華,不是一首詩能表現(xiàn)出來的。景宗已經(jīng)喝醉了,再三要求作詩。武帝讓他用競病兩字為韻。景宗拿起筆來寫道:
去時(shí)兒女悲,歸來笳鼓競。
借問行路人,何如霍去病。
武帝非常高興,他由爵升為公。
高昂
北齊高昂字敖曹,膽力過人,姿彩殊異。其父次同,為求嚴(yán)師教之。昂不遵師訓(xùn),專事馳騁。每言男兒當(dāng)橫行天下,自取富貴,誰能端坐讀書,作老博士也。其父以其昂藏敖曹,故名字之。東魏末,齊神武起義,昂傾意附之,因成霸業(yè),除侍中司徒,兼西南道大都督。而敖曹酷好為詩,雅有情致,時(shí)人稱焉。常從軍,與相州刺史孫騰作《行路難》曰:"卷甲長驅(qū)不可息,六日六夜三度食。初時(shí)言作虎牢停,更被處置河橋北?;厥捉^望便蕭條,悲來雪涕還自抑。"又有征行詩曰:"瓏種千口羊,泉連百壺酒。朝朝圍山獵,夜夜迎新婦。"頃之,其弟季式為齊州刺史,敖曹發(fā)驛以勸酒。乃贈(zèng)詩曰:"憐君憶君停欲死,天上人間無可比。走馬海邊射游鹿,偏坐石上彈鳴雉。昔時(shí)方伯愿三公,今日司徒羨刺史。"余篇甚多,此不復(fù)載。(出《談藪》)
【譯文】
高昂,北齊人,字敖曹,膽量大,身材魁偉,不同一般人。他父親高次同,希望他成才,尋求嚴(yán)師對(duì)他進(jìn)行教育??筛甙簠s不遵從老師的教導(dǎo),不受約束,專好騎射。他常說:"好男兒志在天下,富貴要由自己去爭取,怎能只知讀書,作一個(gè)書呆子?"他的父親根據(jù)他的性格作為的特點(diǎn),給他起名高昂,字敖曹,用以互補(bǔ)。東魏末年的時(shí)候,齊國神武起義,高昂積極參加,成就了自己的大業(yè),任侍中司徒,又兼任西南道大都督。高昂非常喜歡詩,而且很有興致寫詩,受到人們的稱贊。他常和軍隊(duì)一起行動(dòng),他曾和相州刺史孫騰合作《行路難》一詩:
卷甲長驅(qū)不可息,六日六夜三度食。
初時(shí)言作虎牢停,更被處置河橋北。
回首絕望便蕭條,悲來雪涕還自抑。
他還寫有《征行詩》:
瓏種千口羊,泉連百壺酒。
朝朝圍山獵,夜夜迎新婦。
不久,他弟弟高季式為齊州刺史,他在驛站中設(shè)酒送行,并為其弟贈(zèng)詩一首:
憐君憶君停欲死,天上人間無可比。
走馬海邊射游鹿,偏坐石上彈鳴雉。
昔時(shí)方伯愿三公,今日司徒羨刺史。
他還寫過很多詩,就不在這里記述了。
賀若弼
隋賀若弼字輔伯,少有大志。驍勇便弓馬,解屬文,涉書記,有重名。及隋文受禪,陰有平江南之志。訪可任者,高穎薦弼有文武才干,拜總管,委以平陳之事,若弼欣然以為己任。與壽州總管源雄并為重鎮(zhèn)。若弼遺詩曰:"交河驃騎幕,合浦伏波營。勿使麒麟上,無我二人名。"獻(xiàn)平陳十策,稱上旨。開皇九年,大舉伐陳,以若弼為行軍總管,俘陳叔寶。(出《賀若弼傳》)
【譯文】
隋時(shí),賀若弼,字輔伯,少有大志,勇猛矯健,能騎善射,涉獵群書,能做文章,很有名聲,隋文帝楊堅(jiān)接受禪讓時(shí),他內(nèi)心就有平定江南的大志。隋文帝尋求可以信任的人。高穎推薦賀若弼文武雙全,他任了總管?;实郯褱珀愔挛谓o他,他欣然接受。他和壽州總管源雄同時(shí)鎮(zhèn)守邊境。他曾有一首詩寫道:
交河驃騎幕,合浦伏波營。
勿使麒麟上,無我二人名。
他又向皇上進(jìn)獻(xiàn)了平陳十策,皇上很滿意。隋文帝開皇九年,大舉伐陳,賀若弼任行軍總管,俘虜了陳后主陳叔寶。
李密
隋李密,蒲山公寬之子也。初授親衛(wèi)大都督,非其所好,稱疾而歸。大業(yè)中,佐楊玄感起兵。及玄感敗,密間行入關(guān),亡抵平原。賊帥郝孝德不禮之,遭饑饉,至削樹皮而食。乃詣?lì)£枺嵊诖逯?,變名姓稱劉知遠(yuǎn),聚徒教授。經(jīng)數(shù)月,不得志。乃為五言詩曰:"金風(fēng)飏秋節(jié),玉露凋晚林。此夕窮途士,郁陶傷寸心。眺聽良多感,慷慨獨(dú)沾襟。沾襟何所為,悵然懷古意。秦俗猶未平,漢道將何冀。樊噲市井屠,蕭何刀筆吏。一朝時(shí)運(yùn)合,萬古傳名謚。寄言世上雄,虛生真可愧。"詩成,泣下數(shù)行。義寧元年,密僣據(jù)洛口,會(huì)群盜百萬,筑壇稱魏公。建元二年,密自鞏洛,鼓行伐隋,兵敗歸唐,授光祿卿。(出《河洛記》)
【譯文】
隋時(shí),李密是蒲山公李寬的兒子。初時(shí)授他親衛(wèi)大都督,他不喜歡這個(gè)官職,便稱病回家,大業(yè)九年時(shí),他參與楊玄感起兵反隋,兵敗之后,他逃入關(guān)內(nèi),流亡到平原,叛軍將領(lǐng)郝孝德沒有接待他。他經(jīng)常挨餓,以至于削樹皮充饑。到了睢陽,住在鄉(xiāng)村,改名換姓叫劉知遠(yuǎn)。曾當(dāng)了幾個(gè)月的教書先生,很不得志。他曾寫了一首五言詩:
金風(fēng)飏秋節(jié),玉露凋晚林。
此夕窮途士,郁陶傷寸心。
眺聽良多感,慷慨獨(dú)沾襟。
沾襟何所為,悵然懷古意。
秦俗猶未平,漢道將何冀。
樊噲市井屠,蕭何刀筆吏。
一朝時(shí)運(yùn)合,萬古傳名謚。
寄言詩上雄,虛生真可愧。
詩寫成后,他落下了幾行熱淚。隋恭帝義寧元年,他占據(jù)洛口,聚眾百萬,自稱魏公。建元二年時(shí),李密又從鞏洛出兵伐隋,兵敗后歸唐,授光祿卿。
高崇文
唐相高崇文本薊門之驍將也,以討劉辟功,授西川節(jié)度使。一旦大雪,諸從事吟賞有詩。崇文遽至飲席,笑曰:"諸君自為樂,殊不見顧鄙夫,鄙夫武人,亦有一詠雪詩。"乃口占曰:"崇文崇武不崇文,提戈出塞舊從軍。有似胡兒射飛雁,白毛空里落紛紛。"詩多中的,皆謂北齊敖曹之比。太尉駢,即其孫也。(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
唐朝宰相高崇文,是薊門的一員勇敢的將軍,因討伐劉辟有功,授他西川節(jié)度使,一天,府中的從事們?cè)谝黄鹳p雪吟詩,高崇文突然來到席間,笑著說:"你們?cè)谶@里娛樂,也不告訴我,我雖是一介武夫,也有一首詠雪詩。"他口中念道:
崇文崇武不崇文,提戈出塞舊從軍。
有似胡兒射飛雁,白毛空里落紛紛。
詩意中肯,大家把他比作北齊將高昂。太尉高駢,是他的孫子。
王智興
唐侍中王智興,初為徐州節(jié)度使,武略英特,有命世之譽(yù)。幕府既開,所辟皆是名士。一旦從事于使院會(huì)飲,與賓朋賦詩。頃之達(dá)于王。王乃召護(hù)軍俱至。從事因屏去翰墨,但以杯盤迎接。良久問之曰:"適聞判官與諸賢作詩,何得見某而罷?"遽令卻取筆硯,以彩箋數(shù)幅陳席上。眾賓相與持疑。俟行觴舉樂,復(fù)曰:"本來欲觀制作,非以飲酒為意。"時(shí)小吏亦以箋翰置于王公之前,從事禮為揖讓。王曰:"某韜鈐發(fā)跡,未嘗留心章句。今日陪奉英髦,不免亦陳愚懇。"于是引紙?jiān)粒暱潭驮疲?三十年來老健兒,剛被郎官遣作詩。江南花柳從君詠,塞北煙塵我自知。"四座覽之,驚嘆無已。時(shí)文人張祜亦預(yù)此筵。監(jiān)軍謂元曰:"觀茲盛事,豈得無言?"祜即席為詩以獻(xiàn)云:"十年受命鎮(zhèn)方隅,孝節(jié)忠規(guī)兩有余。誰信將壇嘉政外,李陵章句右軍書。"智興覽之笑曰:"褒飾之詞,可謂過當(dāng)矣。"左右或言曰:"書生之徒,務(wù)為諂侫。"智興叱之曰:"有人道我惡,汝輩又肯否?張秀才海內(nèi)名士,豈云易得。"天下人聞,且以為王智興樂善矣。駐留數(shù)旬,臨岐贈(zèng)絹千匹。(出《劇談錄》)
【譯文】
唐朝侍中(御史)王智興,初為徐州節(jié)度使,文韜武略,很負(fù)盛名,在幕府初建時(shí),他招納了很多知名人士。一天,幕府中的從事們?cè)谑乖褐醒顼?,和賓朋們賦詩。一會(huì)兒,王智興知道了,王智興便和護(hù)軍一起來到宴會(huì)上。從事們見他來了,便撤去了筆墨,又?jǐn)[上了酒菜迎接。呆了一會(huì)兒他才問道:"方才聽說判官(副手)和你們作詩,怎么看我來了就停止了?"馬上又叫人取來了筆硯,把一些彩箋放在桌上。眾賓客正在疑惑,他和大家一起舉杯喝酒,并說;"我本來是想看你們作詩的,并不是來為了喝酒。"小吏也把彩箋放到他面前,從事都讓他作一首詩,王智興說:"我是靠用兵打仗起家的,對(duì)詩詞文章很少留心,今天和各位名士在一起,我就不怕獻(xiàn)丑了。"于是展紙?zhí)峁P,一會(huì)就寫完一首:
三十年來老健兒,剛被郎官遣作詩。
江南花柳從君詠,塞北煙塵我自知。
四座賓客看到后,都很驚訝、贊嘆。當(dāng)時(shí)文人張祜也在座,監(jiān)軍對(duì)張祜說:"你看到了這種場(chǎng)面,能沒有話說么?"張祜便即席獻(xiàn)詩:
十年受命鎮(zhèn)方隅,孝節(jié)忠規(guī)兩有余。
誰信將壇嘉政外,李陵章句右軍書。
王智興看完笑著說:"你對(duì)我褒獎(jiǎng)得有點(diǎn)過頭了。"他左右有人說:"這些讀書人,就會(huì)諂媚。"王智興訓(xùn)斥了那些人說:"有人若是說我壞,你們又能怎么說?張秀才是國內(nèi)知名人士,叫國內(nèi)人聽說了這事,還以為我智興只愿聽好話似的。"
他把張祜留住了好些日子,臨走時(shí),還贈(zèng)送他一千匹絹。
高駢
唐高駢幼好為詩,雅有奇藻,屬情賦詠,橫絕常流,時(shí)秉筆者多不及之。故李氏之季,言勛臣有文者,駢其首焉。集遇亂多亡,今其存者盛傳于時(shí)。其自賦《言懷詩》曰:"恨乏平戎策,慚登拜將壇。手持金鉞重,身掛鐵衣寒。主圣匡扶易,恩深報(bào)效難。三邊猶未靜,何敢便休官?!抖畯R詩》云:"帝舜南巡去不還,二妃幽怨水云間。當(dāng)時(shí)珠淚垂多少,直到而今竹尚斑。又《詠雪》云:"六月花飄入戶時(shí),坐看修竹變瓊枝。逡巡好上高樓望,蓋盡人間惡路歧。"又《聽歌》詩:"公子邀歡月滿樓,佳人揭調(diào)唱伊州。便從席上秋風(fēng)起,直到蕭關(guān)水盡頭。"又《寄僧筇竹杖詩》云:"堅(jiān)輕筇竹枝,一杖有九節(jié)。寄與沃州僧,閑步秋山月。"(出謝蟠《雜說》)
【譯文】
唐朝的高駢,幼年時(shí)就喜歡寫詩,詞藻奇麗,感情飽滿,才華橫溢。在李氏王朝(唐朝)后期,要說武臣當(dāng)中文章好的,高駢是第一個(gè)。他的詩集因?yàn)閼?zhàn)亂,大部分都散佚了。留下來的,直到現(xiàn)在還在流傳。他的一首感懷詩寫道:
恨乏平戎策,慚登拜將壇。
手持金鉞重,身掛鐵衣寒。
主圣匡扶易,恩深報(bào)效難。
三邊猶未靜,何敢便休官。
《二女廟》詩:
帝舜南巡去不還,二妃幽怨水云間。
當(dāng)時(shí)珠淚垂多少。直到而今竹尚斑。
又有《詠雪》詩:
六月花飄入戶時(shí),坐看修竹變瓊技。
逡巡好上高樓望,蓋盡人間惡路岐。
《聽歌》詩:
公子邀歡月滿樓,佳人揭調(diào)唱伊州。便從席上秋風(fēng)起,直到蕭關(guān)水盡頭。
《寄僧筇竹杖詩》
堅(jiān)輕筇竹杖,一杖有九節(jié)。
寄與沃州僧,閑步秋山月。
羅昭威
梁鄴王羅昭威世為武人,有膽決,喜尚文學(xué),雅好儒生。于廳所之側(cè),別立學(xué)舍,招延四方游士,置于其間,待以恩禮。每旦視事之暇,則與諸儒講論經(jīng)義。聚書萬余卷,于學(xué)舍之側(cè),建置書樓,縱儒士隨意觀覽,己亦孜孜諷誦。當(dāng)時(shí)蕃牧之中,最獲文章之譽(yù)。每命幕客作四方書檄,小不稱旨,壞裂抵棄,自襞箋起草,下筆成文。雖無藻麗之風(fēng),幕客多所不及。又僻于七言詩,每歌酒宴會(huì),池亭游覽,廉不賦詠,題之屋壁。江南有羅隱者,為兩浙錢镠幕客,有文學(xué)。昭威特遣使幣交聘,申南阮之敬。隱悉以所著文章詩賦,酬寄昭威。昭大傾慕之,乃目其所為詩曰羅江東。今鄴中人士,有諷誦者。嘗自為太廳記,亦微有可觀。(出《羅昭威傳》)
【譯文】
梁鄴王羅昭威,武人世家出身,有膽識(shí),喜歡文學(xué)。他喜歡結(jié)交讀書人,在他的住所旁建立學(xué)舍,招請(qǐng)四方游學(xué)之士住在這里,以厚禮相待。每天公事之余,便和這些四方來的讀書人講經(jīng)論道。他收集了一萬多卷書,在學(xué)舍旁又建置了書樓,讓這些讀書人隨意閱覽。他自己也孜孜不倦地閱讀,在諸王之中,他的文章最好。他命他的幕客們作四方書檄,稍有不滿意的,他便撕碎拋棄,他自己展紙起草,揮筆成文。他的文章,沒有詞藻華麗之風(fēng),幕客多數(shù)不如他,他偏愛七言詩,每當(dāng)歌酒宴會(huì),池亭游覽時(shí),都要吟詩,題寫在墻壁上。江南有個(gè)叫羅隱的人,他在兩浙錢镠府中當(dāng)幕客,很有文才。羅昭威特意派人去用厚金相聘,并表明自己的敬慕之情。羅隱便把他的文章詩賦,都寄給了他,羅昭威讀后更加傾慕,并認(rèn)為羅隱的詩壓倒江東(江浙)一帶,可以稱為"羅江東"。
現(xiàn)在梁朝中的人士,經(jīng)常有人吟誦。羅昭威曾經(jīng)自己寫過《大廳記》,也有一些可讀之處。趙延壽 偽遼丞相趙延壽,德均之子也,仕唐為樞密使。清泰末,自太原陷虜,耶律德光用為偽丞相,綜國事。晉少主失政,延壽道戎王為亂。凡數(shù)年之間,盜有中夏,實(shí)延壽贊成之力也。延壽將家子,幼習(xí)武略。即戎之暇,時(shí)復(fù)以篇什為意,亦甚有雅致。嘗在虜庭賦詩曰:"黃沙風(fēng)卷半空拋,云動(dòng)陰山雪滿郊。探水人回移帳就,射雕箭落著弓抄。鳥逢霜果饑還啄,馬渡冰河渴自跑。占得高原肥草地,夜深生火折林梢。"南人聞?wù)撸鶄髦?。(出《趙延壽傳》)
遼國丞相趙延壽,是趙德均的兒子,在后唐時(shí)曾任過樞密使。后唐清泰末年,在太原失陷時(shí)被俘虜。大遼國太宗耶律德光任他為丞相,總管國內(nèi)大事。晉少主失掉政權(quán),是趙延壽幫助了戎王為亂,數(shù)年之間,占據(jù)了中原。實(shí)際是趙延壽助他一臂之力。趙延壽是將門之子,自幼習(xí)武,征戰(zhàn)之余,常讀文章,也很有雅興,他曾在遼國相府之中寫過一首詩:
黃沙風(fēng)卷半空拋,云動(dòng)陰山雪滿郊。
探水人回移帳就。射雕箭落著弓抄。
鳥逢霜果饑還啄,馬渡冰河渴自跑。
占得高原肥草地,夜深生火折林梢。
南朝人知道后,彼此傳誦。