支法衡 程道惠 僧善道 李旦 梁甲 任義方 齊士望 楊師操 裴則子 河南府史 周頌 盧弁
支法衡
晉沙門支法衡,得病旬日,亡經(jīng)三日而蘇。說死時(shí),有人將去。見如官曹舍者數(shù)處,不肯受之。俄見有鐵輪,輪上有爪,從西轉(zhuǎn)來,無持引者,而轉(zhuǎn)駛?cè)顼L(fēng)。有一吏呼罪人當(dāng)輪立,輪轉(zhuǎn)來轢之。翻還。如此數(shù),人碎爛。吏呼衡道人來當(dāng)輪立。衡恐怖自責(zé),悔不精進(jìn),今當(dāng)此輪乎?語畢,吏謂衡曰:“道人可去?!庇谑茄鍪?,見天有孔,不覺倏爾上升,以頭穿中,兩手搏兩邊,四向顧視。見七寶官船及諸天人。衡甚踴躍,不能得上,疲而復(fù)下。所將衡去人笑曰:“見何物,不能上乎?”乃以衡付船官,船官行船,使為舵工。衡曰:“我不能持舵?!睆?qiáng)之。有船數(shù)百,皆隨衡后。衡不曉捉舵,蹌沙洲上。吏司推衡,以法應(yīng)斬。引衡上岸,雷鼓將斬。忽有五色二龍,推船還浮,吏乃原之,衡大恐懼。望見西北有講堂,上有沙門甚眾。聞經(jīng)唄之聲,衡遽走趣之。堂有十二階,始躡一階,見亡師法柱,踞胡床坐。見衡曰:“我弟子也,何以而來?”因起臨階,以手巾打衡面曰:“莫來。”衡甚欲上,復(fù)舉步登階,柱復(fù)推令下。至三乃上。見平地有一井,深三四丈,磚無隙際,衡心念言,此井自然。井邊有人謂曰:“不自然者,何得成井?”雖見法柱故倚望之,謂衡:“可復(fù)道還去,狗不嚙汝?!焙膺€水邊,亦不見向來船也。衡渴,欲飲水,乃墮水中,因便得蘇。于是出家,持戒菜食,盡夜精思,為至行沙門。比丘法橋,衡弟子也。(出《冥祥記》)
【譯文】
晉時(shí)道人支法衡,得病十天后死了,三天后又蘇醒過來。他說死時(shí),有人帶他走,看見很多處象官府一樣的房舍,都不肯接納他。不久看見一個(gè)鐵輪子,上邊有很多爪,從西面朝他滾來,沒有人推它,輪子轉(zhuǎn)動(dòng)如風(fēng)。有一官吏喊罪犯立在輪前,輪子軋過來又軋過去,如此數(shù)次,那人已被壓碎。那個(gè)官吏又招呼支法衡立在輪前。支法衡又恐懼又自責(zé),后悔自己習(xí)經(jīng)不深,才遭此厄運(yùn)。說完,官吏對(duì)他說:“你可以走了?!庇谑侵Хê馓ь^,看見天上有一個(gè)洞。恍惚中不覺身體上升,用腦袋穿過洞,用兩手把住洞的兩邊,向四周看,看見了七寶官船和許多仙人。支法衡使很大勁也沒上去,最后疲勞地下來。帶支法衡離開的人笑著對(duì)他說:“看見什么了,為什么不上去?”接著就把他送到船官那里。船官就讓他駕船,支法衡說:“我不會(huì)掌舵?!贝倬蛷?qiáng)迫他,有數(shù)百條船都跟在支法衡的身后,由于他不會(huì)使船,就擱淺在沙灘上。吏司就推著他準(zhǔn)備斬首。等把他帶上岸邊,正擂鼓準(zhǔn)備斬首時(shí),忽然有兩條五彩的龍,把船推浮到水上。吏司就放了支法衡,他非??謶?。看見西北方有個(gè)講堂,上有很多僧人。遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來念經(jīng)之聲,他就趕緊走上前。講堂有十二級(jí)臺(tái)階,剛走到第一階,就看見死去的師傅法柱正倚在床邊坐著,見了支法衡說:“弟子為什么來這里?”趁勢走下臺(tái)階,用手巾打支法衡的臉說:“不要來。”支法衡很想走上去,就又抬步登階,法柱又推他下來,這樣反復(fù)三次才上去??匆姷厣嫌幸豢诰?,井深三四丈,井里的磚一點(diǎn)縫隙沒有。他心想,這個(gè)井是自然的,井邊有個(gè)人對(duì)他說:“不是自然的,怎能成為井?”只見法柱還倚在床邊望著他,對(duì)他說:“你可以原道返回,狗不會(huì)咬你?!敝Хê饩陀只氐剿叄僖部床灰娫瓉淼拇?。他渴了想飲水,卻掉在水里,因此才醒過來。從此他便出家修煉,吃齋念佛,晝夜深思,成為德行極高的僧人。比丘僧法橋是他的弟子。
程道惠
程道惠,字文和,武昌人也。世奉五斗米道,不信有佛。常云:“古來正道,莫逾李老,何乃信惑胡言,以為勝教?!碧迥辏∷?,心下尚暖。家不殯殮,數(shù)日得蘇。說初死時(shí),見十許人,縛錄將去。逢一比丘云:“此人宿福,未可縛也?!蹦私馄淇`,散驅(qū)而去。道路修平,而兩邊棘刺森然,略不容足。驅(qū)諸罪人,馳走其中,身隨著刺,號(hào)呻聒耳。見道惠行在平路,皆嘆羨曰:“佛弟子行路,復(fù)勝人也?!钡阑菰唬骸拔也环罘??!逼淙诵υ唬骸熬!钡阑菀蜃詰浵壬矸罘?,已經(jīng)五生五死。忘失本志,今生在世。幼遇惡人,未達(dá)邪正,乃惑邪道。既至大城,徑進(jìn)廳事。見一人,年可四五十,南面而坐。見道惠驚曰:“君不應(yīng)來。”有一人著單衣幘,持簿書,對(duì)曰:“此人伐社殺人,罪應(yīng)來此。”向逢比丘,亦隨道惠入,申理甚至,云:“伐社非罪也,此人宿福甚多,殺人雖重,報(bào)未至也?!蹦厦孀咴唬骸翱闪P所錄人?!泵阑菥妥?,謝曰:“小鬼謬濫,枉相錄來,亦由君忘失宿命,不知奉正法故也?!睂⑶驳阑葸€,乃使暫兼覆校將軍,歷觀地獄。道惠欣然辭出,導(dǎo)從而行。行至諸城,皆是地獄,人眾巨億,悉受罪報(bào)。見有猘狗,嚙人百節(jié),肌肉散落,流血蔽地。又有群鳥,其嘴如鋒,飛來甚速,入人口中,表里貫洞。其人宛轉(zhuǎn)呼叫,筋骨碎落。觀歷既遍,乃遣道惠還。復(fù)見向所逢比丘,與道惠一銅物,形如小鈴。曰:“君還至家,可棄此門外,勿以入室。某年月日,君當(dāng)有厄。誡慎過此,壽延九十?!睍r(shí)道惠家于京師大桁南,自還,達(dá)皂莢橋,見親表三人,駐車共語,悼道惠之亡。至門,見婢行哭而市。彼人及婢,咸弗見也。道惠將入門,置向銅物門外樹上,光明舒散,流飛屬天,良久還小,奄爾而滅。至戶,聞尸臭,惆悵惡之。時(shí)賓親奔吊,哭道惠者多。不得徘徊,因進(jìn)入尸,忽然而蘇。說所逢車人及市婢,咸皆符同。道惠后為廷尉,預(yù)西堂聽誦,未及就列,欻然頓悶,不識(shí)人。半日乃愈。計(jì)其時(shí)日。即道人所戒之期。頃之。遷為廣州刺史。元嘉六年卒,八十九矣。(出《廣異記》)
【譯文】
程道惠,字文和,武昌人。世代信奉五斗米道,不信有佛。經(jīng)常說:“自古正道,沒有超過老莊的。為什么要迷信胡人之言,把佛教視為勝數(shù)?吳國孫權(quán)太元十五年,病死。心口尚暖,家人就沒有入殮。過了幾天就蘇醒過來了。他說剛死時(shí),看見十多個(gè)人,捆綁著將他拉走。正好碰見一個(gè)和尚,和尚說:“這個(gè)人前世積德,不能捆綁他?!庇谑墙o他松綁,趕他走去。道路很平,道兩邊荊棘茂密,不能容足。驅(qū)趕著罪人在荊棘里邊走,荊棘劃破了他們周身,號(hào)哭的、呻吟的聲音混成一片。他們看見道惠走在平路上,都感嘆而羨慕地說:“佛家弟子走路,勝過一般人呀?!钡阑菡f:“我不信佛?!庇腥苏f:“你忘了?!钡阑菥突叵肫鹎笆涝欧?,已經(jīng)五生五死。正由于忘記并失去了本來的志向,所以今生在世從小就遇到了惡人,分不清邪與正,卻被邪道所誘惑。走著,來到一座大城,道惠徑直走到一大廳里??匆娨粋€(gè)人,約四五十歲,面朝南坐著??匆姷阑蒹@訝地說:“你不應(yīng)該來。”有一個(gè)人穿著單衣服戴著頭巾,拿著名冊,進(jìn)來說:“這個(gè)人毀壞祭神的場所還殺人,由于他的罪惡應(yīng)該來這?!痹瓉碛龅降暮蜕校搽S道惠進(jìn)來了。極力為道惠申辨理由,說:“毀壞祭神社下是他的罪過,這個(gè)人積福很多,雖殺人多,但報(bào)應(yīng)的時(shí)候還沒到。”面朝南坐著的人說:“應(yīng)該懲罰逮捕他的人。”讓道惠坐下,并賠禮說:“小鬼錯(cuò)抓了你,但也是因?yàn)槟阃拍睿恢欧罘鸱ǖ木壒?。”?zhǔn)備送道惠回去。先讓他暫時(shí)兼任復(fù)校將軍,看看地獄。道惠欣然接受并告辭出去。在向?qū)У囊龑?dǎo)下,來到諸城,都是地獄。很多罪人正在遭受報(bào)應(yīng)??匆姱偣?,正在把人撕成碎塊,骨肉散落,血流滿地。又看見群鳥,尖嘴鋒利,快速飛來,鉆進(jìn)罪人的嘴里,從里往外啄洞,那個(gè)罪人痛的慘叫,筋骨粉碎??幢榱烁鞯鬲z,就送道惠回去。又看見一開始碰見的那個(gè)和尚。和尚贈(zèng)給道惠一個(gè)銅物,形狀像小鈴,和尚說:“你回家時(shí),可把它丟在門外,不要帶進(jìn)屋內(nèi)。某年某月,你若有災(zāi)難,要謹(jǐn)慎對(duì)待,可以活到九十歲?!碑?dāng)時(shí)道惠家住在京城大桁南,于是自己回家。走到皂莢橋,看見三個(gè)親人,正停車商量悼念自己的事情。到了家門,看見女婢們正在大街上哭。別人和婢女好像沒有看見他。道惠進(jìn)門前,就把銅物放在門外的樹上,于是,一片光明,霞光滿天,很長時(shí)間后逐漸變小了,不久即消失。進(jìn)屋后,聞到尸體的臭味,失望而厭惡。當(dāng)時(shí)親人朋友正吊喪,哭道惠的人很多,難以進(jìn)去,徘徊后終進(jìn)尸體中,忽然蘇醒過來。說起剛才遇見的事與人及在街上哭的女婢的情形,大家都說是這樣的。后來道惠作了廷尉。一次,準(zhǔn)備在西堂審案,沒坐下就覺心悶,也認(rèn)不清人,半天才好,仔細(xì)考慮計(jì)算這個(gè)時(shí)間,正是和尚告戒的那個(gè)日期。不久,又升任為廣州刺史,元嘉六年死,終年八十九歲。
僧善道
僧善道者,在新野時(shí),見有一人來寺中會(huì),叉手恭敬,精進(jìn)過常。善道問:“賢者何乃用心如此?”其人曰:“我曾死三日。見有十余間瓦屋,下有數(shù)吏。有一輪,如作甕均,徑廣二丈余。有鐵叉,又著均上,均轉(zhuǎn)如風(fēng)。求死不得,一宿二日,眼眩心悶。有赤幘吏來,捉數(shù)枚簡及一筆,問此是何人,均邊人曰:‘佛弟子,時(shí)不精進(jìn),但持生禮行就人,無有慈心。’吏問曰:‘此人罪略當(dāng)畢,遣歸?!谑堑萌?,乃活。弟子未更此一死,實(shí)喜以生禮行就人。嫁女取婦家,恒五升面二雙雞,禮士大夫。今日叉手呼佛,手適相離,已后恐墮均上?!保ǔ觥渡窆韨鳌罚?br />
【譯文】
善道和尚在新野時(shí),看見一個(gè)人來到寺廟朝拜。雙手交叉,恭恭敬敬。虔誠的樣子超過平常人。善道就問他:“賢者為什么這樣用心?”那人說:“我已死去三天,看見有十多間瓦房,房中有好多官吏,有個(gè)大輪子,像作甕的轉(zhuǎn)輪,直徑有二丈多,有鐵叉安在輪上,輪轉(zhuǎn)如風(fēng),求死不得,這樣一夜二天,我眼眩心悶。來了一個(gè)戴紅頭巾的人,拿著幾張紙和一支筆,問這個(gè)人是誰?輪子旁一個(gè)人回答說:‘他是佛家弟子,修行不深,只不過對(duì)人有禮貌罷了,沒有善心。’官吏說:“這個(gè)人罪不大,放他回去吧?!庇谑堑靡噪x開并復(fù)活。我沒有死,實(shí)在是因?yàn)槲移缴远Y待上,嫁女兒娶兒媳都是五升面兩只雞,尊敬讀書知禮的人。今日兩手相叉,這樣專心侍佛,是害怕再墜到輪子上。
李旦
宋李旦,字世則,廣陵人也,以孝謹(jǐn)質(zhì)素,著稱鄉(xiāng)里。元嘉三年,正月十四日,暴病,心不(“不”原作“下”,據(jù)明抄本改)冷,七日而蘇。唅以飲粥,宿昔復(fù)常。云,有一人,將信幡來至床頭。稱府君教喚,旦便隨去。直向北行,道甚平凈。既至,城闕高麗,似今宮闕。遣傳教慰勞,呼旦可前。至大廳上,見有三十人,單衣青幘,列坐森然。一人東坐,被袍隱幾,左右侍衛(wèi),可有百余。視旦而語坐人云:“當(dāng)示以諸獄,令世知也?!钡┞勓砸?,舉頭四視,都失向處,乃是地獄中。見群罪人,受諸苦報(bào),呻吟號(hào)呼,不可忍視。尋有傳教稱:“府君放君還去,當(dāng)更相迎?!币虼硕€?!敝亮暾聫?fù)死,七日又活。述所見事,較略如先。或有罪人寄語報(bào)家,道生時(shí)犯罪,使為作福。稍說姓字親識(shí)鄉(xiāng)伍,旦依言尋求,皆得之。又云,甲申年當(dāng)行疾癘,殺諸惡人。佛家弟子,作八關(guān)齋,修心善行,可得免也。旦本作道家祭灑,即欲棄錄本法,道民諫制,故遂兩事,而常勸化作八關(guān)齋。(出《冥報(bào)記》)
【譯文】
南朝宋代李旦,字世則,廣陵人。因?yàn)樾㈨樌先?,行為?jǐn)慎而聞名鄉(xiāng)里。南朝宋文帝元嘉三年,正月十四日,得暴病而死。心口尚有余溫,七天后又蘇醒過來。早晨能喝粥,過了一夜第二天恢復(fù)正常。他說:看見一個(gè)人,拿著信幡來到床前,說府君叫他去,他就隨著走了。一直向北走,道路很干凈。到了一座城,城樓很高又很堂皇,很象現(xiàn)在的宮殿,府君派人慰勞,并叫李旦上前邊來。到大廳上,看見有三十人,都是穿單衣戴青頭巾,排列坐著非常威嚴(yán)。其中有一人面朝東而坐,披著袍坐在茶幾的后面。左右侍衛(wèi)足有百余人。那個(gè)人看著李旦對(duì)在坐的人說:“應(yīng)該讓他看看這些地獄,讓世人也了解這里?!崩畹┞牭皆捯阎v完,抬頭四顧,原來的一切都消失了,竟然是在地獄中。看見一群罪人,正在痛苦地受到各種報(bào)應(yīng)。呻吟呼喊,不忍目睹。一會(huì)兒,有人傳話,說:“府君放你回去,以后再叫你來?!币虼瞬诺靡曰钸^來了。到了元嘉六年正月又死了,七天后又活。敘說死時(shí)所見到的事與前一次大致相同。有的罪人讓他傳話給自己家里人。說,自己活著時(shí)犯了罪,讓家人為他修福。那些罪人簡單地說了自己的姓氏住址,李旦按他們說的都找到了。李旦又說甲申年有流行病,是為了除掉一些惡人。佛家弟子,作八關(guān)齋,修心作善事積德,可以免除這場災(zāi)難。李旦本是道教祭酒,于是想放棄本法,信道教的人勸阻他,所以通達(dá)了兩種教。常常勸別人遵守八關(guān)齋。
梁甲
北齊時(shí),有仕人姓梁,甚豪富。將死,謂其妻子曰:“吾平生所愛奴馬,使用日久,稱人意。吾死,可以為殉。不然,吾(“吾”原作“無”,據(jù)明抄本改)所棄也?!奔八?,家人囊盛土,壓奴殺之,馬猶未殺。奴死四日而蘇,說云,初不覺去,忽至官府,留止在門。經(jīng)宿,見亡主被鎖,兵衛(wèi)引入。見奴謂曰:“我謂死人得使奴婢,故遺言喚汝。今各自受其苦,全不相關(guān)。今當(dāng)白官放汝。”言畢而入。奴從屏外窺之,見官問守衛(wèi)人曰:“昨日壓脂多少乎?”對(duì)曰:“得八斗?!惫僭唬骸案鼘⑷?,壓取一斛六斗?!敝鲃t被牽出,竟不得言。明旦又來,有喜色。謂奴曰:“今當(dāng)為汝白也?!庇秩?。官問得脂乎,對(duì)曰:“不得?!惫賳柡我?,吏曰:“此人死三日,家人為請(qǐng)僧設(shè)會(huì),每聞經(jīng)唄聲,鐵梁輒折,故不得也?!惫僭唬骸扒覍⑷ァ!崩舭坠伲骸罢?qǐng)放奴?!惫偌戳罘?。與主俱出門,主遣傳語妻子曰:“賴汝追福,獲免大苦。然猶未脫,更能造經(jīng)像以相救,冀因得免。自今無設(shè)祭,既不得食,而益無罪?!毖援叾鴦e,奴遂重生,而具言之。家中果以其日設(shè)會(huì),于是傾家追福,合門練行。(出《法苑珠林》)
【譯文】
北齊時(shí),有個(gè)做官的人姓梁,非常富有??焖赖臅r(shí)候,對(duì)他的妻子說:“我平生喜愛的奴仆和馬,經(jīng)常使用,他們很稱我意。我死后就讓他們殉葬。不然,我會(huì)很遺憾的?!钡鹊搅杭姿罆r(shí),家人就用袋子裝上土把奴仆壓死,馬沒有殺死。奴仆死后四天就蘇醒過來,說:“開始時(shí)不知不覺就去了,忽然來到一座官府,被留在門外住了一宿,看見已故去的主人被鎖著,后來差役引他進(jìn)府,梁甲見了對(duì)奴仆說:“我以為死人也可使用奴仆,才留下遺言叫你來?,F(xiàn)在各自受苦,不分主人奴隸。我去請(qǐng)求官吏放你回去?!闭f完就進(jìn)去了。我從屏風(fēng)外窺視,著看見官吏正問守衛(wèi)人員說:“昨天去壓取了多少油水?”守衛(wèi)人員說:“得了八斗。”官吏說:“再去一次,壓取他十六斗?!边@時(shí)梁甲被領(lǐng)出來,沒有機(jī)會(huì)說話。第二天梁甲又來了,面帶喜色,對(duì)奴仆說:“今天可以為你求情了?!边M(jìn)入屋內(nèi),官吏問有收獲嗎?回答說:“沒有。”官問為什么,差吏說:“這個(gè)人已死三天了,家人為他請(qǐng)和尚設(shè)道場,每當(dāng)聽到念經(jīng)的聲音,鐵梁立即折斷了,所以沒有收獲。”官說:“你去吧?!笔匦l(wèi)的人請(qǐng)求放了那個(gè)奴仆。官吏就答應(yīng)馬上放奴仆,于是奴仆與主人梁甲一同出門。梁甲讓奴仆傳話給他的妻子說,多虧她設(shè)道場為我追福,才免除了更大的痛苦,但仍然沒有解脫,還要造一個(gè)佛像我才能得救,希望因此而免除災(zāi)難。從這以后不要用東西祭祀,我越是不吃東西,就越無罪?!闭f完就分開了。奴仆復(fù)生后,全家為他追福,全念佛修行了。
任義方
唐括州刺史樂安任義方,武德年中,死經(jīng)數(shù)日而蘇。自云,被引見閻羅王。王令人引示地獄之處,所說與佛經(jīng)不殊。又云,地下晝?nèi)栈璋?,如霧中行。時(shí)其家以義方心上少有溫氣,遂即請(qǐng)僧行道,義方乃于地下聞其贊唄之聲。王檢其案,謂吏曰:“未合即死,何因錯(cuò)追?”遂放令歸。義方出,度三關(guān)。關(guān)吏皆睡。送人云,但尋唄聲,當(dāng)即到舍。見一坑當(dāng)?shù)?,意欲跳過,遂落坑中,應(yīng)時(shí)即起。論說地獄,畫地成圖。其說得奉祿,皆造經(jīng)像,曾寫《金剛般若》千余部。義方自說。(出《法苑珠林》)
【譯文】
唐朝,括州刺史樂安任義方,唐高祖武德年間,死后數(shù)日又復(fù)活了。自己說,他被引去見閻王,閻王命令差役把他帶入地獄。他所說的地獄與佛經(jīng)里說的沒有不同。又說,地下白天黑夜都很昏暗,就象在霧中行走一樣。家人因?yàn)樗篮笮目谔庍€溫暖,就去請(qǐng)和尚替他行道。義方在地下聽到了和尚為他念經(jīng)的聲音。閻王核驗(yàn)了生死簿,對(duì)差吏說:“他不應(yīng)該現(xiàn)在死,為什么錯(cuò)抓了他?”于是就讓放他回去。義方離開地府時(shí)連過了三道關(guān),守衛(wèi)關(guān)口的差吏都睡著了,送他的人說:“只要你按照念經(jīng)的聲音一路尋去,就一定能到家。任義方在路上看見一個(gè)坑,想跳過去,卻掉在坑中,馬上就活過來了。之后,訴說起地獄的情形,并在地上畫圖解說。從此以后他所得到的奉祿都用來建造佛像。并寫了《金剛般若經(jīng)》千余部。這是義方自己說的。
齊士望
魏州武強(qiáng)人齊士望,貞觀二十一年,死經(jīng)七日而蘇。自云,初死之后,被引見王,即付曹司,別遣勘當(dāng)。經(jīng)四五日,勘簿云:“與合死者同姓字,然未合即死。”判官語士望曰:“汝生平好燒雞子,宜受罪而歸?!奔疵怂推涑鲩T。去曹司一二里,即見一城門,城中有鼓吹之聲,士望忻然趨走而入之。入后,城門已閉,其中更無屋宇,遍地皆是熱灰。士望周章不知所計(jì),燒灼其足,殊常痛苦。士望四顧,城門并開,及走向門,其扉即掩。凡經(jīng)一日,有人命門者曰:“開門,放昨日罪人出?!奔疵怂蜌w。使者辭以路遙,遷延不送之。始求以錢絹,士望許諾。遂經(jīng)歷川涂,踐履荊棘。行至一處,有如環(huán)堵,其中有坑,深黑。士望懼之,使者推之,遂入坑內(nèi),不覺漸蘇。尋乃造紙錢等待焉,使者依期還到,士望妻亦同見之。(出《法苑珠林》)
【譯文】
魏州武強(qiáng)人齊士望,于唐貞觀二十一年,死后七天又復(fù)生。他自己說:剛死之后,被領(lǐng)去見閻王,閻王又把他交給曹司,讓曹司查驗(yàn)他是否應(yīng)該死。過了四五天,曹司查看名冊說:“他與該死的人同姓名,他不該現(xiàn)在死。判官對(duì)士望說:你生平喜歡燒雞,應(yīng)當(dāng)受罪后再回去?!瘪R上派人把士望送出門,去到離曹司一二里的地方??匆娨蛔情T,城中有鼓樂吹奏之聲,士望就很欣然地走進(jìn)去。之后,城門就關(guān)上了。城中沒有屋子,遍地都滿是熱灰。士望驚恐不知所措,熱灰燒灼他的腳,非常痛苦。士望環(huán)顧四周,城門都開了,等走到門口,門又馬上關(guān)閉。這樣過了一天,有人命令看門的人說:“把門打開,放昨日的罪人出來?!庇谑蔷团扇怂退貋?。但差役推說路太遙遠(yuǎn),不送他,并向士望索求錢物,士望答應(yīng)了他。之后,他們跋山涉水,披荊踏棘。走到一個(gè)地方,好像四周都是圍墻,其中還有一坑,又深又黑。士望很害怕,使者推他,就掉進(jìn)坑內(nèi),不覺中蘇醒過來。之后,就找紙?jiān)戾X,等待使者來取,使者如期來到,士望的妻子也同時(shí)見到了使者。
楊師操
雍州醴泉縣人楊師操,貞觀中,任藍(lán)田縣尉。尉后以身老還家,躬耕為業(yè)。然立性毒惡,喜見人過。每鄉(xiāng)人有事,無問大小,即錄告官??h令裝瞿曇,用為煩碎,初不與理。師操或上表聞天,人皆不喜。每謂人曰:“吾性雖急暴,從武德已來,四度受戒,日誦經(jīng)論。然有人侵己,則不能忍?!钡接阑赵辏脑缕呷找?,見著青衣人,騎白馬從東來,云,東陽大監(jiān)追汝,須臾不見。師操身忽倒。已到東陽都錄處。于時(shí)府君大衙未散,師操遂私行曹司,皆有幾案床席。見囚人,或著枷鎖,露頭散腰,或坐立行住。如是不可算數(shù)。師操向東行,到一處,有孔極小,唯見小星流出,臭煙蓬勃。有兩人手把鐵棒,修理門首。師操問:“此是何曹司?”答云:“是猛火地獄,擬著持戒不全人。聞?dòng)袟顜煵?,一生喜論人過,逢人詐言慚愧,有片言侵凌,實(shí)不能忍。欲遣入此,故修理之。今日是四月八日,其家為師操身死,布施齋供,曹司平章欲放歸,未得進(jìn)止。我在此待。”師操便叩頭禮謝云:“楊師操者,弟子身是。愿作方便?!贝鹪疲骸盃柕径Y十萬佛,勤(“勤”原作“動(dòng)”,據(jù)明抄本改)心懺悔,改卻毒心,即往生樂(“樂”原作“地”,據(jù)明抄本改)處?!睅煵僖勒Z聲發(fā)愿,遂蒙放還,經(jīng)三日卻活。操具述于慧靖禪師,改過懺悔。今見年七十五,每一食長齋,六時(shí)禮念。后夢前追使者云:“爾既止惡,更不來追。但勤誠修善而已?!保ǔ觥囤は橛洝罚?br />
【譯文】
雍州醴泉縣人楊師操,唐貞觀年間,任藍(lán)田縣尉。后來告老還鄉(xiāng),以躬耕為生。然而他生性惡毒,喜歡抓人的過錯(cuò),每當(dāng)鄉(xiāng)里人有事情,不論大小都記下來去報(bào)告官府??h令裴瞿曇,因?yàn)槎际切∈拢鸪醪挥枋芾?。師操就上書皇帝,人們都不喜歡他。師操常對(duì)人說:“我雖性情急暴,但從唐高祖武德以來,四次受戒,日日誦經(jīng)。如果有誰侵犯我,我就不能忍受。”到了高宗永徽元年四月七日夜,他看見一個(gè)穿青衣的人,騎白馬從東邊來,說:“東陽大監(jiān)追捕你?!逼叹筒灰娏?。師操忽然倒地而亡,這樣他就到了東陽都錄處。當(dāng)時(shí)府君大衙還沒散,師操私下來到曹司,看見有幾案床席。還有囚犯,有的戴著枷鎖,有的沒扎頭巾和腰帶,有坐著的,也有行走的,犯人很多,不可勝數(shù)。師操向東走,到了一個(gè)地方,有一小孔,有火星流出,臭煙熏天。有兩個(gè)人手拿著鐵棒,正在修理門框。師操問:“這是什么曹司?”回答說:“是猛火地獄。準(zhǔn)備懲罰那些吃齋念佛而行為不正的人。聽說有個(gè)叫楊師操的人,一生喜歡評(píng)論別人的過錯(cuò),為人狡詐,有一句話觸犯,他就不能忍讓。打算把他關(guān)到這里,所以才修理這門。今天是四月八日,他的家人因?yàn)閹煵僖阉?,正為他而布施齋供食品。曹司平章想放他回去,還沒有最后判定,我們在這等待他?!睅煵俾牶缶瓦殿^謝罪說:“我就是楊師操,希望你們行個(gè)方便。”答說:“你只要誠心念佛修練,常專心懺悔,改掉毒心,就會(huì)一生快樂。”師操依言發(fā)誓,于是就得以放還,三天后就復(fù)活了。師操把這些經(jīng)過就都對(duì)慧靖禪師說了,從此改過懺悔?,F(xiàn)在已經(jīng)七十五歲了,天天吃齋念佛。后來,有一次夢見以前追捕他的使者對(duì)他說:“你已經(jīng)不再作惡事,就不再來追你了,只要你勤心修行就可以了?!?br />
裴則子
唐曹州離狐人裴則男,貞觀末,年二十,死經(jīng)三日而蘇。自云,初死,被一人將至王所,王遣將牛耕地。訴云:“兄弟幼小,無人扶侍二親?!蓖跫错?,乃遣使將向南。至第三重門,入見鑊湯及刀山劍樹,數(shù)千人頭皆被斬,布列地上,此頭并口云大饑。當(dāng)村有一老母,年向七十,時(shí)有未死,見在鑊湯前燃火。觀望訖(“訖”原作“乞”,據(jù)明抄本改),還至王前,見同村人張成,亦未死。有一人訴成云:“毀破某屋?!蓖跚彩箼z之,報(bào)云:“是實(shí)?!背稍唬骸袄绲?,不覺犁破其冢,非故然也。”王曰:“汝雖非故心,終為不謹(jǐn)?!鼻宜炝钊苏绕溲呦?。有頃,王曰:“汝更無事,放汝早還。”乃使人送去,遣北出逾墻,及登墻,望見己(“己”原作“王”,據(jù)明抄本改)舍,遂聞哭聲,乃跳下墻,忽覺起坐。既蘇之后,具為鄉(xiāng)曲言之。邑人視張成,腰上有杖跡,跡極青黑。問其毀墓,答云,不虛。老母尋病,未幾而死。(出《冥報(bào)拾遺》)
【譯文】
唐朝,曹州離狐人裴則的兒子,唐太宗貞觀末年,二十歲,死后三天又復(fù)活了。他自己說:剛死時(shí),被一人帶到閻王住所。閻王派他駕牛耕地,他說:“兄弟幼小,沒人服侍父母?!遍愅鯌z憫他,就派人帶他向南走。過了第三道門,進(jìn)去后看見一大鍋熱湯及刀山劍樹。數(shù)千人的頭被斬掉,堆在地上。這些頭上的嘴都說非常饑餓。同村的一個(gè)老婦人,年約七十,當(dāng)時(shí)還沒死,在鍋前燒火。看完這些后,又回到閻王跟前??匆娡迦藦埑?,也未死。有一人告張成說:“張毀壞了我的房屋?!蓖跖扇瞬轵?yàn)這件事,回報(bào)說:“是事實(shí),張成說:“我犁地時(shí),不覺犁破他的屋子,不是故意的?!遍愅跽f:“你雖不是故意的,但還是不謹(jǐn)慎?!庇谑敲钊舜驈埑傻难呦?。過了一會(huì),閻王說:“你已經(jīng)沒事了,放你早點(diǎn)回去?!本团扇怂退?。向北越過一道墻,在墻頭上看見了自己的家,并且聽到哭聲,就跳下墻恍惚中醒了過來。活了之后,和鄉(xiāng)里人詳細(xì)說了這中間的經(jīng)過,鄉(xiāng)里人看張成的腰,果然有被打的傷痕,痕跡青黑明顯。問他毀墓的事,他說:不假。之后,老婦人便得病,不久便死了。
河南府史
洛陽郭大娘者,居毓財(cái)里,以當(dāng)壚為業(yè),天寶初物故。其夫姓王,作河南府史。經(jīng)一年,暴卒,數(shù)日復(fù)活。自說,初被追見王,王云:“此人雖好酒,且無狂亂,亦不孤負(fù)他人,算又未盡,宜放之去?!碧幏钟?,令所追人引入地獄,示以罪報(bào)。初至糞池獄,從廣數(shù)頃,悉是人糞。見其妻糞池中受穢惡,出沒數(shù)四。某悲涕良久。忽見一人頭,從空中落,墮池側(cè),流血滂沱。某問此是何人頭也,使者云,是秦將白起頭。某曰:“白起死來已千余載,那得復(fù)新遇害?”答曰:“白起以詐坑長平卒四十萬眾,天帝罰之,每三十年一斬其頭。迨一劫方已。又去一城中,悉是煻煨火。有數(shù)千人,奔走其間。遙望城間馳欲出,至輒已閉。盤回其間,苦痛備急。事了別王,王言汝好飲酒,亦是罪。終須與一疾,不然,無誡將來。令左右以竹杖染水,點(diǎn)其足上。因推坑中,遂活。腳上點(diǎn)處,成一釘瘡,痛不可忍。卻后七年方死。(出《廣異記》)
【譯文】
郭大娘住在洛陽毓財(cái)里,以開酒店為生。唐玄宗天寶年初病故。他的丈夫姓王,是河南府史。一年后,他丈夫也暴死,幾天后又復(fù)活。他自己說:剛死時(shí)被捕去見閻王,閻王說:“這個(gè)人雖是好渴酒,但并不狂亂,也不愧對(duì)他人,算起來他的命數(shù)未盡,應(yīng)該放他回去?!遍愅跆幚硗戤?,就命追捕他的人把他帶進(jìn)地獄,讓他看看犯罪的報(bào)應(yīng)。首先帶他到糞池地獄,有數(shù)頃地那么大都是人糞??匆娝钠拮邮芪鄯x罪,在糞池中沉浮多次,他悲痛地哭了很久。忽然,一個(gè)人頭,從空中墜落糞池旁邊,血流如注。他問這是什么人的頭?使者說:“這是秦朝大將白起的頭?!彼终f:“白起已死了一千多年,怎么能重新遇害?”使者答:“白起用欺詐手段坑害長平兵卒四十多萬人,天帝懲罰他每三十年斬一次頭,直到一萬年為止?!笔拐哂謳揭蛔侵校榈囟际翘炕鸹?,有數(shù)千人奔走在里面。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見城門想快快跑出去,等跑到門口,城門就關(guān)閉了。他們似徘徊在火中,痛苦倍急??赐甑鬲z,告別閻王,閻王說你好飲酒也有罪,終究應(yīng)該給他點(diǎn)疾病。否則無以告誡后人。于是命左右差役用竹杖染水,點(diǎn)在他的腳上,并趁機(jī)推到坑中。這樣就復(fù)活了。腳上被點(diǎn)的地方,從此長了一個(gè)疔瘡,痛不可忍。之后七年才死。
周頌
周頌者,天寶中,進(jìn)士登科。永泰中,授慈溪令。在官,夜暴卒,為地下有司所追。至一城,其人將頌見(原本“見”下有“外”字,據(jù)明抄本刪)王。門外忽逢吉州刺史梁乘,問頌何以至此地獄耶?”初頌雖死,意猶未悟。聞道地獄,心甚凄然。因哽咽悲涕,向乘云:“母老子幼,漂寄異城,奈何而死。求見修理?!背搜援?dāng)相為白。君第留此。入門,聞呵叱云,判官見王,久之乃出。謂頌曰:“已論遣,君宜暫見王,無苦也?!庇许?,使者引頌入見王,王形貌甚偉。頭有兩角。問頌曰:“公作官,不橫取人財(cái)否?”頌云:“身是平時(shí)進(jìn)士出身,官至慈溪縣令,皆是累歷,未常非理受財(cái)。”王令檢簿,檢訖,云:“甚善甚善,既無勾當(dāng),即宜還家。衣裳得無隳壞耶?!表炓庵^衣裳是形骸。便答云:“適爾辭家,衣裳故當(dāng)未損?!痹侔蒉o出。乘甚喜云:“王已相釋,理可早去。”頌云:“道路茫昧,何爾歸去?”乘令追人送頌。行數(shù)里,其人大罵云:“何物等流,使我來去迎送如是。獨(dú)不解一言相識(shí),孤恩若是。如得五千貫,當(dāng)送汝還?!表炘疲骸凹堝X五千貫,理易辦。”因便許之。使者乃行十余里,至一石井,坐其側(cè),復(fù)求去。人言入井即活,更何所之。遂推頌落井而活。(出《廣異記》明抄本作出《異聞錄》)
【譯文】
周頌,唐天寶年間,考取進(jìn)士。永泰年間,被授予慈溪縣令。在任期間,一天夜里暴死。因?yàn)榈馗兴咀凡叮揭蛔?,這個(gè)差役將周頌帶去見閻王。在門外忽然遇到了吉州刺史梁乘。梁乘問周頌為什么來到地獄,當(dāng)初周頌雖死,但還沒悟到自己已死。聽說這是地獄,心很凄楚悲傷。因此,流著淚對(duì)梁乘說:“母親歲數(shù)大了,孩子還小,又漂泊在他鄉(xiāng),為什么讓我死呢?請(qǐng)你求見閻王述說其理?!绷撼苏f應(yīng)當(dāng)為你說情,你先留在門外。梁乘進(jìn)門聽到呵叱聲。判官見了閻王,很久才出來。對(duì)周頌說:“已決定讓你回去,你先見見閻王,沒有什么痛苦。”過了一會(huì),使者帶頌進(jìn)去見閻王。閻王形貌魁偉,頭上有兩角。問周頌說:“你作官時(shí),不強(qiáng)取百姓的錢財(cái)嗎?”頌說:“我是進(jìn)士出身,官至慈溪縣令,都是正常升遷,從來也沒有收過不義之財(cái)。”王令查看簿子,查看之后說:“很好,很好,既然沒有做壞事,就馬上放他回家吧。衣裳沒有損壞吧?”周頌以為衣裳就是形骸,便回答說:“剛剛離開家,衣裳沒有損壞。”再拜告辭。梁乘很高興地說:“閻王已放你,應(yīng)該早些回去?!敝茼炚f:“道路遙遠(yuǎn)迷茫,怎么回去呢?”梁乘就派追捕他的人送他回去?!弊吡藥桌锫?,差役大罵說:“你是什么東西,讓我來去送迎這么辛苦。素不相識(shí)又沒什么恩情,如果你給我五千貫,我就送你回去?!敝茼炚f:“紙錢五千貫,得容易辦到?!庇谑蔷痛饝?yīng)了這個(gè)要求。使者又帶他走了十多里路,來到一口石井邊,坐在井旁,周頌還想再走,那人說入井就活了,你還要去哪里,便把周頌推入井中,他便復(fù)活了。
盧弁
盧弁者,其伯任湖城令。弁自東都就省,夜宿第二谷。夢中見二黃衣吏來追,行至一所,有城壁。入城之后,欲過判官。屬有使至,判官出迎。吏領(lǐng)住一舍下,其屋上有蓋,下無梁。柱下有大磨十枚,磨邊有婦女?dāng)?shù)百,磨恒自轉(zhuǎn)。牛頭卒十余,以大箕抄婦人,置磨孔中,隨磨而出,骨肉粉碎。痛苦之聲,所不忍聞。弁于眾中,見其伯母,即湖城之妻也,相見悲喜,各問其來由。弁曰:“此等受罪云何?”曰:“坐妒忌,以至于此?!臂驮唬骸盀橹魏??”伯母曰:“汝素持《金剛經(jīng)》,試為我誦,或當(dāng)減罪?!臂鸵虺纸?jīng),磨遂不轉(zhuǎn),受罪者小息。牛頭卒持叉來弁所,怒曰:“何物郎君,來此誦經(jīng),度人作事?!臂蛯?duì)曰:“伯母在此?!弊湓疲骸叭粝Р?,可與俱去?!臂退鞂⒉副甲叱龀?,各歸就活。初,弁唯一小奴同行,死已半日,其奴方欲還報(bào),會(huì)弁已蘇。后數(shù)日,至湖城,入門,遇伯設(shè)齋。家人見弁,驚喜還報(bào)。伯母迎執(zhí)其手曰:“不遇汝,當(dāng)入磨中。今得重生,汝之力也?!保ǔ觥稄V異記》)
【譯文】
盧弁的伯父任湖城縣令,盧弁從東都前去省親。晚上住在第二谷。夢中看見二個(gè)穿黃衣的差吏來追捕他,把他帶到一個(gè)地方,有城墻。入城之后,想見判官。正好有使臣到,判官出迎。差役領(lǐng)盧在一座房子里住下。房子上有蓋,但沒有梁,柱子下有十個(gè)大磨。磨邊有婦女?dāng)?shù)百人,磨一直自己轉(zhuǎn)動(dòng),有十多個(gè)牛頭卒。用簸箕撮婦人倒入磨眼中,頓時(shí)隨磨的轉(zhuǎn)動(dòng)而流出來粉碎的骨肉。痛苦之聲,慘不忍聞。弁在眾人群中看見他的伯母,就是湖城縣令的妻子,兩人相見悲喜交加,互問來這里的原因。弁說:“在這里受罪是因?yàn)槭裁??”伯母說:“是因?yàn)槎始担诺竭@地步?!臂驼f:“這怎么辦呢?伯母說:’你素來堅(jiān)持念《金剛經(jīng)》,試著為我念《金剛經(jīng)》,或許可以給我減罪?!臂途烷_始念經(jīng),磨便不轉(zhuǎn)了,受罪的婦女暫時(shí)可以稍停受苦。牛頭卒拿著叉來到盧弁跟前,憤怒地說:“你是什么人,來這念經(jīng)?替別人作事解除痛苦。”盧弁說:“我伯母在這里?!迸n^卒說:“如果痛惜你的伯母,就帶她一起走。”盧弁就帶著伯母奔跑出城,各自回家,得以復(fù)活。當(dāng)初盧弁與小奴同走,盧弁已死了半天,小奴正準(zhǔn)備回去報(bào)告,恰好盧弁已蘇醒。幾天后,到了湖城,正趕上伯父設(shè)齋。家人看見盧弁,驚喜的回報(bào),伯母迎出來拉著盧弁的手說:“不遇見你,我就得進(jìn)入磨孔中。今日得以重生,都是你出的力呀?!?/div>
支法衡
晉沙門支法衡,得病旬日,亡經(jīng)三日而蘇。說死時(shí),有人將去。見如官曹舍者數(shù)處,不肯受之。俄見有鐵輪,輪上有爪,從西轉(zhuǎn)來,無持引者,而轉(zhuǎn)駛?cè)顼L(fēng)。有一吏呼罪人當(dāng)輪立,輪轉(zhuǎn)來轢之。翻還。如此數(shù),人碎爛。吏呼衡道人來當(dāng)輪立。衡恐怖自責(zé),悔不精進(jìn),今當(dāng)此輪乎?語畢,吏謂衡曰:“道人可去?!庇谑茄鍪?,見天有孔,不覺倏爾上升,以頭穿中,兩手搏兩邊,四向顧視。見七寶官船及諸天人。衡甚踴躍,不能得上,疲而復(fù)下。所將衡去人笑曰:“見何物,不能上乎?”乃以衡付船官,船官行船,使為舵工。衡曰:“我不能持舵?!睆?qiáng)之。有船數(shù)百,皆隨衡后。衡不曉捉舵,蹌沙洲上。吏司推衡,以法應(yīng)斬。引衡上岸,雷鼓將斬。忽有五色二龍,推船還浮,吏乃原之,衡大恐懼。望見西北有講堂,上有沙門甚眾。聞經(jīng)唄之聲,衡遽走趣之。堂有十二階,始躡一階,見亡師法柱,踞胡床坐。見衡曰:“我弟子也,何以而來?”因起臨階,以手巾打衡面曰:“莫來。”衡甚欲上,復(fù)舉步登階,柱復(fù)推令下。至三乃上。見平地有一井,深三四丈,磚無隙際,衡心念言,此井自然。井邊有人謂曰:“不自然者,何得成井?”雖見法柱故倚望之,謂衡:“可復(fù)道還去,狗不嚙汝?!焙膺€水邊,亦不見向來船也。衡渴,欲飲水,乃墮水中,因便得蘇。于是出家,持戒菜食,盡夜精思,為至行沙門。比丘法橋,衡弟子也。(出《冥祥記》)
【譯文】
晉時(shí)道人支法衡,得病十天后死了,三天后又蘇醒過來。他說死時(shí),有人帶他走,看見很多處象官府一樣的房舍,都不肯接納他。不久看見一個(gè)鐵輪子,上邊有很多爪,從西面朝他滾來,沒有人推它,輪子轉(zhuǎn)動(dòng)如風(fēng)。有一官吏喊罪犯立在輪前,輪子軋過來又軋過去,如此數(shù)次,那人已被壓碎。那個(gè)官吏又招呼支法衡立在輪前。支法衡又恐懼又自責(zé),后悔自己習(xí)經(jīng)不深,才遭此厄運(yùn)。說完,官吏對(duì)他說:“你可以走了?!庇谑侵Хê馓ь^,看見天上有一個(gè)洞。恍惚中不覺身體上升,用腦袋穿過洞,用兩手把住洞的兩邊,向四周看,看見了七寶官船和許多仙人。支法衡使很大勁也沒上去,最后疲勞地下來。帶支法衡離開的人笑著對(duì)他說:“看見什么了,為什么不上去?”接著就把他送到船官那里。船官就讓他駕船,支法衡說:“我不會(huì)掌舵?!贝倬蛷?qiáng)迫他,有數(shù)百條船都跟在支法衡的身后,由于他不會(huì)使船,就擱淺在沙灘上。吏司就推著他準(zhǔn)備斬首。等把他帶上岸邊,正擂鼓準(zhǔn)備斬首時(shí),忽然有兩條五彩的龍,把船推浮到水上。吏司就放了支法衡,他非??謶?。看見西北方有個(gè)講堂,上有很多僧人。遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來念經(jīng)之聲,他就趕緊走上前。講堂有十二級(jí)臺(tái)階,剛走到第一階,就看見死去的師傅法柱正倚在床邊坐著,見了支法衡說:“弟子為什么來這里?”趁勢走下臺(tái)階,用手巾打支法衡的臉說:“不要來。”支法衡很想走上去,就又抬步登階,法柱又推他下來,這樣反復(fù)三次才上去??匆姷厣嫌幸豢诰?,井深三四丈,井里的磚一點(diǎn)縫隙沒有。他心想,這個(gè)井是自然的,井邊有個(gè)人對(duì)他說:“不是自然的,怎能成為井?”只見法柱還倚在床邊望著他,對(duì)他說:“你可以原道返回,狗不會(huì)咬你?!敝Хê饩陀只氐剿叄僖部床灰娫瓉淼拇?。他渴了想飲水,卻掉在水里,因此才醒過來。從此他便出家修煉,吃齋念佛,晝夜深思,成為德行極高的僧人。比丘僧法橋是他的弟子。
程道惠
程道惠,字文和,武昌人也。世奉五斗米道,不信有佛。常云:“古來正道,莫逾李老,何乃信惑胡言,以為勝教?!碧迥辏∷?,心下尚暖。家不殯殮,數(shù)日得蘇。說初死時(shí),見十許人,縛錄將去。逢一比丘云:“此人宿福,未可縛也?!蹦私馄淇`,散驅(qū)而去。道路修平,而兩邊棘刺森然,略不容足。驅(qū)諸罪人,馳走其中,身隨著刺,號(hào)呻聒耳。見道惠行在平路,皆嘆羨曰:“佛弟子行路,復(fù)勝人也?!钡阑菰唬骸拔也环罘??!逼淙诵υ唬骸熬!钡阑菀蜃詰浵壬矸罘?,已經(jīng)五生五死。忘失本志,今生在世。幼遇惡人,未達(dá)邪正,乃惑邪道。既至大城,徑進(jìn)廳事。見一人,年可四五十,南面而坐。見道惠驚曰:“君不應(yīng)來。”有一人著單衣幘,持簿書,對(duì)曰:“此人伐社殺人,罪應(yīng)來此。”向逢比丘,亦隨道惠入,申理甚至,云:“伐社非罪也,此人宿福甚多,殺人雖重,報(bào)未至也?!蹦厦孀咴唬骸翱闪P所錄人?!泵阑菥妥?,謝曰:“小鬼謬濫,枉相錄來,亦由君忘失宿命,不知奉正法故也?!睂⑶驳阑葸€,乃使暫兼覆校將軍,歷觀地獄。道惠欣然辭出,導(dǎo)從而行。行至諸城,皆是地獄,人眾巨億,悉受罪報(bào)。見有猘狗,嚙人百節(jié),肌肉散落,流血蔽地。又有群鳥,其嘴如鋒,飛來甚速,入人口中,表里貫洞。其人宛轉(zhuǎn)呼叫,筋骨碎落。觀歷既遍,乃遣道惠還。復(fù)見向所逢比丘,與道惠一銅物,形如小鈴。曰:“君還至家,可棄此門外,勿以入室。某年月日,君當(dāng)有厄。誡慎過此,壽延九十?!睍r(shí)道惠家于京師大桁南,自還,達(dá)皂莢橋,見親表三人,駐車共語,悼道惠之亡。至門,見婢行哭而市。彼人及婢,咸弗見也。道惠將入門,置向銅物門外樹上,光明舒散,流飛屬天,良久還小,奄爾而滅。至戶,聞尸臭,惆悵惡之。時(shí)賓親奔吊,哭道惠者多。不得徘徊,因進(jìn)入尸,忽然而蘇。說所逢車人及市婢,咸皆符同。道惠后為廷尉,預(yù)西堂聽誦,未及就列,欻然頓悶,不識(shí)人。半日乃愈。計(jì)其時(shí)日。即道人所戒之期。頃之。遷為廣州刺史。元嘉六年卒,八十九矣。(出《廣異記》)
【譯文】
程道惠,字文和,武昌人。世代信奉五斗米道,不信有佛。經(jīng)常說:“自古正道,沒有超過老莊的。為什么要迷信胡人之言,把佛教視為勝數(shù)?吳國孫權(quán)太元十五年,病死。心口尚暖,家人就沒有入殮。過了幾天就蘇醒過來了。他說剛死時(shí),看見十多個(gè)人,捆綁著將他拉走。正好碰見一個(gè)和尚,和尚說:“這個(gè)人前世積德,不能捆綁他?!庇谑墙o他松綁,趕他走去。道路很平,道兩邊荊棘茂密,不能容足。驅(qū)趕著罪人在荊棘里邊走,荊棘劃破了他們周身,號(hào)哭的、呻吟的聲音混成一片。他們看見道惠走在平路上,都感嘆而羨慕地說:“佛家弟子走路,勝過一般人呀?!钡阑菡f:“我不信佛?!庇腥苏f:“你忘了?!钡阑菥突叵肫鹎笆涝欧?,已經(jīng)五生五死。正由于忘記并失去了本來的志向,所以今生在世從小就遇到了惡人,分不清邪與正,卻被邪道所誘惑。走著,來到一座大城,道惠徑直走到一大廳里??匆娨粋€(gè)人,約四五十歲,面朝南坐著??匆姷阑蒹@訝地說:“你不應(yīng)該來。”有一個(gè)人穿著單衣服戴著頭巾,拿著名冊,進(jìn)來說:“這個(gè)人毀壞祭神的場所還殺人,由于他的罪惡應(yīng)該來這?!痹瓉碛龅降暮蜕校搽S道惠進(jìn)來了。極力為道惠申辨理由,說:“毀壞祭神社下是他的罪過,這個(gè)人積福很多,雖殺人多,但報(bào)應(yīng)的時(shí)候還沒到。”面朝南坐著的人說:“應(yīng)該懲罰逮捕他的人。”讓道惠坐下,并賠禮說:“小鬼錯(cuò)抓了你,但也是因?yàn)槟阃拍睿恢欧罘鸱ǖ木壒?。”?zhǔn)備送道惠回去。先讓他暫時(shí)兼任復(fù)校將軍,看看地獄。道惠欣然接受并告辭出去。在向?qū)У囊龑?dǎo)下,來到諸城,都是地獄。很多罪人正在遭受報(bào)應(yīng)??匆姱偣?,正在把人撕成碎塊,骨肉散落,血流滿地。又看見群鳥,尖嘴鋒利,快速飛來,鉆進(jìn)罪人的嘴里,從里往外啄洞,那個(gè)罪人痛的慘叫,筋骨粉碎??幢榱烁鞯鬲z,就送道惠回去。又看見一開始碰見的那個(gè)和尚。和尚贈(zèng)給道惠一個(gè)銅物,形狀像小鈴,和尚說:“你回家時(shí),可把它丟在門外,不要帶進(jìn)屋內(nèi)。某年某月,你若有災(zāi)難,要謹(jǐn)慎對(duì)待,可以活到九十歲?!碑?dāng)時(shí)道惠家住在京城大桁南,于是自己回家。走到皂莢橋,看見三個(gè)親人,正停車商量悼念自己的事情。到了家門,看見女婢們正在大街上哭。別人和婢女好像沒有看見他。道惠進(jìn)門前,就把銅物放在門外的樹上,于是,一片光明,霞光滿天,很長時(shí)間后逐漸變小了,不久即消失。進(jìn)屋后,聞到尸體的臭味,失望而厭惡。當(dāng)時(shí)親人朋友正吊喪,哭道惠的人很多,難以進(jìn)去,徘徊后終進(jìn)尸體中,忽然蘇醒過來。說起剛才遇見的事與人及在街上哭的女婢的情形,大家都說是這樣的。后來道惠作了廷尉。一次,準(zhǔn)備在西堂審案,沒坐下就覺心悶,也認(rèn)不清人,半天才好,仔細(xì)考慮計(jì)算這個(gè)時(shí)間,正是和尚告戒的那個(gè)日期。不久,又升任為廣州刺史,元嘉六年死,終年八十九歲。
僧善道
僧善道者,在新野時(shí),見有一人來寺中會(huì),叉手恭敬,精進(jìn)過常。善道問:“賢者何乃用心如此?”其人曰:“我曾死三日。見有十余間瓦屋,下有數(shù)吏。有一輪,如作甕均,徑廣二丈余。有鐵叉,又著均上,均轉(zhuǎn)如風(fēng)。求死不得,一宿二日,眼眩心悶。有赤幘吏來,捉數(shù)枚簡及一筆,問此是何人,均邊人曰:‘佛弟子,時(shí)不精進(jìn),但持生禮行就人,無有慈心。’吏問曰:‘此人罪略當(dāng)畢,遣歸?!谑堑萌?,乃活。弟子未更此一死,實(shí)喜以生禮行就人。嫁女取婦家,恒五升面二雙雞,禮士大夫。今日叉手呼佛,手適相離,已后恐墮均上?!保ǔ觥渡窆韨鳌罚?br />
【譯文】
善道和尚在新野時(shí),看見一個(gè)人來到寺廟朝拜。雙手交叉,恭恭敬敬。虔誠的樣子超過平常人。善道就問他:“賢者為什么這樣用心?”那人說:“我已死去三天,看見有十多間瓦房,房中有好多官吏,有個(gè)大輪子,像作甕的轉(zhuǎn)輪,直徑有二丈多,有鐵叉安在輪上,輪轉(zhuǎn)如風(fēng),求死不得,這樣一夜二天,我眼眩心悶。來了一個(gè)戴紅頭巾的人,拿著幾張紙和一支筆,問這個(gè)人是誰?輪子旁一個(gè)人回答說:‘他是佛家弟子,修行不深,只不過對(duì)人有禮貌罷了,沒有善心。’官吏說:“這個(gè)人罪不大,放他回去吧?!庇谑堑靡噪x開并復(fù)活。我沒有死,實(shí)在是因?yàn)槲移缴远Y待上,嫁女兒娶兒媳都是五升面兩只雞,尊敬讀書知禮的人。今日兩手相叉,這樣專心侍佛,是害怕再墜到輪子上。
李旦
宋李旦,字世則,廣陵人也,以孝謹(jǐn)質(zhì)素,著稱鄉(xiāng)里。元嘉三年,正月十四日,暴病,心不(“不”原作“下”,據(jù)明抄本改)冷,七日而蘇。唅以飲粥,宿昔復(fù)常。云,有一人,將信幡來至床頭。稱府君教喚,旦便隨去。直向北行,道甚平凈。既至,城闕高麗,似今宮闕。遣傳教慰勞,呼旦可前。至大廳上,見有三十人,單衣青幘,列坐森然。一人東坐,被袍隱幾,左右侍衛(wèi),可有百余。視旦而語坐人云:“當(dāng)示以諸獄,令世知也?!钡┞勓砸?,舉頭四視,都失向處,乃是地獄中。見群罪人,受諸苦報(bào),呻吟號(hào)呼,不可忍視。尋有傳教稱:“府君放君還去,當(dāng)更相迎?!币虼硕€?!敝亮暾聫?fù)死,七日又活。述所見事,較略如先。或有罪人寄語報(bào)家,道生時(shí)犯罪,使為作福。稍說姓字親識(shí)鄉(xiāng)伍,旦依言尋求,皆得之。又云,甲申年當(dāng)行疾癘,殺諸惡人。佛家弟子,作八關(guān)齋,修心善行,可得免也。旦本作道家祭灑,即欲棄錄本法,道民諫制,故遂兩事,而常勸化作八關(guān)齋。(出《冥報(bào)記》)
【譯文】
南朝宋代李旦,字世則,廣陵人。因?yàn)樾㈨樌先?,行為?jǐn)慎而聞名鄉(xiāng)里。南朝宋文帝元嘉三年,正月十四日,得暴病而死。心口尚有余溫,七天后又蘇醒過來。早晨能喝粥,過了一夜第二天恢復(fù)正常。他說:看見一個(gè)人,拿著信幡來到床前,說府君叫他去,他就隨著走了。一直向北走,道路很干凈。到了一座城,城樓很高又很堂皇,很象現(xiàn)在的宮殿,府君派人慰勞,并叫李旦上前邊來。到大廳上,看見有三十人,都是穿單衣戴青頭巾,排列坐著非常威嚴(yán)。其中有一人面朝東而坐,披著袍坐在茶幾的后面。左右侍衛(wèi)足有百余人。那個(gè)人看著李旦對(duì)在坐的人說:“應(yīng)該讓他看看這些地獄,讓世人也了解這里?!崩畹┞牭皆捯阎v完,抬頭四顧,原來的一切都消失了,竟然是在地獄中。看見一群罪人,正在痛苦地受到各種報(bào)應(yīng)。呻吟呼喊,不忍目睹。一會(huì)兒,有人傳話,說:“府君放你回去,以后再叫你來?!币虼瞬诺靡曰钸^來了。到了元嘉六年正月又死了,七天后又活。敘說死時(shí)所見到的事與前一次大致相同。有的罪人讓他傳話給自己家里人。說,自己活著時(shí)犯了罪,讓家人為他修福。那些罪人簡單地說了自己的姓氏住址,李旦按他們說的都找到了。李旦又說甲申年有流行病,是為了除掉一些惡人。佛家弟子,作八關(guān)齋,修心作善事積德,可以免除這場災(zāi)難。李旦本是道教祭酒,于是想放棄本法,信道教的人勸阻他,所以通達(dá)了兩種教。常常勸別人遵守八關(guān)齋。
梁甲
北齊時(shí),有仕人姓梁,甚豪富。將死,謂其妻子曰:“吾平生所愛奴馬,使用日久,稱人意。吾死,可以為殉。不然,吾(“吾”原作“無”,據(jù)明抄本改)所棄也?!奔八?,家人囊盛土,壓奴殺之,馬猶未殺。奴死四日而蘇,說云,初不覺去,忽至官府,留止在門。經(jīng)宿,見亡主被鎖,兵衛(wèi)引入。見奴謂曰:“我謂死人得使奴婢,故遺言喚汝。今各自受其苦,全不相關(guān)。今當(dāng)白官放汝。”言畢而入。奴從屏外窺之,見官問守衛(wèi)人曰:“昨日壓脂多少乎?”對(duì)曰:“得八斗?!惫僭唬骸案鼘⑷?,壓取一斛六斗?!敝鲃t被牽出,竟不得言。明旦又來,有喜色。謂奴曰:“今當(dāng)為汝白也?!庇秩?。官問得脂乎,對(duì)曰:“不得?!惫賳柡我?,吏曰:“此人死三日,家人為請(qǐng)僧設(shè)會(huì),每聞經(jīng)唄聲,鐵梁輒折,故不得也?!惫僭唬骸扒覍⑷ァ!崩舭坠伲骸罢?qǐng)放奴?!惫偌戳罘?。與主俱出門,主遣傳語妻子曰:“賴汝追福,獲免大苦。然猶未脫,更能造經(jīng)像以相救,冀因得免。自今無設(shè)祭,既不得食,而益無罪?!毖援叾鴦e,奴遂重生,而具言之。家中果以其日設(shè)會(huì),于是傾家追福,合門練行。(出《法苑珠林》)
【譯文】
北齊時(shí),有個(gè)做官的人姓梁,非常富有??焖赖臅r(shí)候,對(duì)他的妻子說:“我平生喜愛的奴仆和馬,經(jīng)常使用,他們很稱我意。我死后就讓他們殉葬。不然,我會(huì)很遺憾的?!钡鹊搅杭姿罆r(shí),家人就用袋子裝上土把奴仆壓死,馬沒有殺死。奴仆死后四天就蘇醒過來,說:“開始時(shí)不知不覺就去了,忽然來到一座官府,被留在門外住了一宿,看見已故去的主人被鎖著,后來差役引他進(jìn)府,梁甲見了對(duì)奴仆說:“我以為死人也可使用奴仆,才留下遺言叫你來?,F(xiàn)在各自受苦,不分主人奴隸。我去請(qǐng)求官吏放你回去?!闭f完就進(jìn)去了。我從屏風(fēng)外窺視,著看見官吏正問守衛(wèi)人員說:“昨天去壓取了多少油水?”守衛(wèi)人員說:“得了八斗。”官吏說:“再去一次,壓取他十六斗?!边@時(shí)梁甲被領(lǐng)出來,沒有機(jī)會(huì)說話。第二天梁甲又來了,面帶喜色,對(duì)奴仆說:“今天可以為你求情了?!边M(jìn)入屋內(nèi),官吏問有收獲嗎?回答說:“沒有。”官問為什么,差吏說:“這個(gè)人已死三天了,家人為他請(qǐng)和尚設(shè)道場,每當(dāng)聽到念經(jīng)的聲音,鐵梁立即折斷了,所以沒有收獲。”官說:“你去吧?!笔匦l(wèi)的人請(qǐng)求放了那個(gè)奴仆。官吏就答應(yīng)馬上放奴仆,于是奴仆與主人梁甲一同出門。梁甲讓奴仆傳話給他的妻子說,多虧她設(shè)道場為我追福,才免除了更大的痛苦,但仍然沒有解脫,還要造一個(gè)佛像我才能得救,希望因此而免除災(zāi)難。從這以后不要用東西祭祀,我越是不吃東西,就越無罪?!闭f完就分開了。奴仆復(fù)生后,全家為他追福,全念佛修行了。
任義方
唐括州刺史樂安任義方,武德年中,死經(jīng)數(shù)日而蘇。自云,被引見閻羅王。王令人引示地獄之處,所說與佛經(jīng)不殊。又云,地下晝?nèi)栈璋?,如霧中行。時(shí)其家以義方心上少有溫氣,遂即請(qǐng)僧行道,義方乃于地下聞其贊唄之聲。王檢其案,謂吏曰:“未合即死,何因錯(cuò)追?”遂放令歸。義方出,度三關(guān)。關(guān)吏皆睡。送人云,但尋唄聲,當(dāng)即到舍。見一坑當(dāng)?shù)?,意欲跳過,遂落坑中,應(yīng)時(shí)即起。論說地獄,畫地成圖。其說得奉祿,皆造經(jīng)像,曾寫《金剛般若》千余部。義方自說。(出《法苑珠林》)
【譯文】
唐朝,括州刺史樂安任義方,唐高祖武德年間,死后數(shù)日又復(fù)活了。自己說,他被引去見閻王,閻王命令差役把他帶入地獄。他所說的地獄與佛經(jīng)里說的沒有不同。又說,地下白天黑夜都很昏暗,就象在霧中行走一樣。家人因?yàn)樗篮笮目谔庍€溫暖,就去請(qǐng)和尚替他行道。義方在地下聽到了和尚為他念經(jīng)的聲音。閻王核驗(yàn)了生死簿,對(duì)差吏說:“他不應(yīng)該現(xiàn)在死,為什么錯(cuò)抓了他?”于是就讓放他回去。義方離開地府時(shí)連過了三道關(guān),守衛(wèi)關(guān)口的差吏都睡著了,送他的人說:“只要你按照念經(jīng)的聲音一路尋去,就一定能到家。任義方在路上看見一個(gè)坑,想跳過去,卻掉在坑中,馬上就活過來了。之后,訴說起地獄的情形,并在地上畫圖解說。從此以后他所得到的奉祿都用來建造佛像。并寫了《金剛般若經(jīng)》千余部。這是義方自己說的。
齊士望
魏州武強(qiáng)人齊士望,貞觀二十一年,死經(jīng)七日而蘇。自云,初死之后,被引見王,即付曹司,別遣勘當(dāng)。經(jīng)四五日,勘簿云:“與合死者同姓字,然未合即死。”判官語士望曰:“汝生平好燒雞子,宜受罪而歸?!奔疵怂推涑鲩T。去曹司一二里,即見一城門,城中有鼓吹之聲,士望忻然趨走而入之。入后,城門已閉,其中更無屋宇,遍地皆是熱灰。士望周章不知所計(jì),燒灼其足,殊常痛苦。士望四顧,城門并開,及走向門,其扉即掩。凡經(jīng)一日,有人命門者曰:“開門,放昨日罪人出?!奔疵怂蜌w。使者辭以路遙,遷延不送之。始求以錢絹,士望許諾。遂經(jīng)歷川涂,踐履荊棘。行至一處,有如環(huán)堵,其中有坑,深黑。士望懼之,使者推之,遂入坑內(nèi),不覺漸蘇。尋乃造紙錢等待焉,使者依期還到,士望妻亦同見之。(出《法苑珠林》)
【譯文】
魏州武強(qiáng)人齊士望,于唐貞觀二十一年,死后七天又復(fù)生。他自己說:剛死之后,被領(lǐng)去見閻王,閻王又把他交給曹司,讓曹司查驗(yàn)他是否應(yīng)該死。過了四五天,曹司查看名冊說:“他與該死的人同姓名,他不該現(xiàn)在死。判官對(duì)士望說:你生平喜歡燒雞,應(yīng)當(dāng)受罪后再回去?!瘪R上派人把士望送出門,去到離曹司一二里的地方??匆娨蛔情T,城中有鼓樂吹奏之聲,士望就很欣然地走進(jìn)去。之后,城門就關(guān)上了。城中沒有屋子,遍地都滿是熱灰。士望驚恐不知所措,熱灰燒灼他的腳,非常痛苦。士望環(huán)顧四周,城門都開了,等走到門口,門又馬上關(guān)閉。這樣過了一天,有人命令看門的人說:“把門打開,放昨日的罪人出來?!庇谑蔷团扇怂退貋?。但差役推說路太遙遠(yuǎn),不送他,并向士望索求錢物,士望答應(yīng)了他。之后,他們跋山涉水,披荊踏棘。走到一個(gè)地方,好像四周都是圍墻,其中還有一坑,又深又黑。士望很害怕,使者推他,就掉進(jìn)坑內(nèi),不覺中蘇醒過來。之后,就找紙?jiān)戾X,等待使者來取,使者如期來到,士望的妻子也同時(shí)見到了使者。
楊師操
雍州醴泉縣人楊師操,貞觀中,任藍(lán)田縣尉。尉后以身老還家,躬耕為業(yè)。然立性毒惡,喜見人過。每鄉(xiāng)人有事,無問大小,即錄告官??h令裝瞿曇,用為煩碎,初不與理。師操或上表聞天,人皆不喜。每謂人曰:“吾性雖急暴,從武德已來,四度受戒,日誦經(jīng)論。然有人侵己,則不能忍?!钡接阑赵辏脑缕呷找?,見著青衣人,騎白馬從東來,云,東陽大監(jiān)追汝,須臾不見。師操身忽倒。已到東陽都錄處。于時(shí)府君大衙未散,師操遂私行曹司,皆有幾案床席。見囚人,或著枷鎖,露頭散腰,或坐立行住。如是不可算數(shù)。師操向東行,到一處,有孔極小,唯見小星流出,臭煙蓬勃。有兩人手把鐵棒,修理門首。師操問:“此是何曹司?”答云:“是猛火地獄,擬著持戒不全人。聞?dòng)袟顜煵?,一生喜論人過,逢人詐言慚愧,有片言侵凌,實(shí)不能忍。欲遣入此,故修理之。今日是四月八日,其家為師操身死,布施齋供,曹司平章欲放歸,未得進(jìn)止。我在此待。”師操便叩頭禮謝云:“楊師操者,弟子身是。愿作方便?!贝鹪疲骸盃柕径Y十萬佛,勤(“勤”原作“動(dòng)”,據(jù)明抄本改)心懺悔,改卻毒心,即往生樂(“樂”原作“地”,據(jù)明抄本改)處?!睅煵僖勒Z聲發(fā)愿,遂蒙放還,經(jīng)三日卻活。操具述于慧靖禪師,改過懺悔。今見年七十五,每一食長齋,六時(shí)禮念。后夢前追使者云:“爾既止惡,更不來追。但勤誠修善而已?!保ǔ觥囤は橛洝罚?br />
【譯文】
雍州醴泉縣人楊師操,唐貞觀年間,任藍(lán)田縣尉。后來告老還鄉(xiāng),以躬耕為生。然而他生性惡毒,喜歡抓人的過錯(cuò),每當(dāng)鄉(xiāng)里人有事情,不論大小都記下來去報(bào)告官府??h令裴瞿曇,因?yàn)槎际切∈拢鸪醪挥枋芾?。師操就上書皇帝,人們都不喜歡他。師操常對(duì)人說:“我雖性情急暴,但從唐高祖武德以來,四次受戒,日日誦經(jīng)。如果有誰侵犯我,我就不能忍受。”到了高宗永徽元年四月七日夜,他看見一個(gè)穿青衣的人,騎白馬從東邊來,說:“東陽大監(jiān)追捕你?!逼叹筒灰娏?。師操忽然倒地而亡,這樣他就到了東陽都錄處。當(dāng)時(shí)府君大衙還沒散,師操私下來到曹司,看見有幾案床席。還有囚犯,有的戴著枷鎖,有的沒扎頭巾和腰帶,有坐著的,也有行走的,犯人很多,不可勝數(shù)。師操向東走,到了一個(gè)地方,有一小孔,有火星流出,臭煙熏天。有兩個(gè)人手拿著鐵棒,正在修理門框。師操問:“這是什么曹司?”回答說:“是猛火地獄。準(zhǔn)備懲罰那些吃齋念佛而行為不正的人。聽說有個(gè)叫楊師操的人,一生喜歡評(píng)論別人的過錯(cuò),為人狡詐,有一句話觸犯,他就不能忍讓。打算把他關(guān)到這里,所以才修理這門。今天是四月八日,他的家人因?yàn)閹煵僖阉?,正為他而布施齋供食品。曹司平章想放他回去,還沒有最后判定,我們在這等待他?!睅煵俾牶缶瓦殿^謝罪說:“我就是楊師操,希望你們行個(gè)方便。”答說:“你只要誠心念佛修練,常專心懺悔,改掉毒心,就會(huì)一生快樂。”師操依言發(fā)誓,于是就得以放還,三天后就復(fù)活了。師操把這些經(jīng)過就都對(duì)慧靖禪師說了,從此改過懺悔?,F(xiàn)在已經(jīng)七十五歲了,天天吃齋念佛。后來,有一次夢見以前追捕他的使者對(duì)他說:“你已經(jīng)不再作惡事,就不再來追你了,只要你勤心修行就可以了?!?br />
裴則子
唐曹州離狐人裴則男,貞觀末,年二十,死經(jīng)三日而蘇。自云,初死,被一人將至王所,王遣將牛耕地。訴云:“兄弟幼小,無人扶侍二親?!蓖跫错?,乃遣使將向南。至第三重門,入見鑊湯及刀山劍樹,數(shù)千人頭皆被斬,布列地上,此頭并口云大饑。當(dāng)村有一老母,年向七十,時(shí)有未死,見在鑊湯前燃火。觀望訖(“訖”原作“乞”,據(jù)明抄本改),還至王前,見同村人張成,亦未死。有一人訴成云:“毀破某屋?!蓖跚彩箼z之,報(bào)云:“是實(shí)?!背稍唬骸袄绲?,不覺犁破其冢,非故然也。”王曰:“汝雖非故心,終為不謹(jǐn)?!鼻宜炝钊苏绕溲呦?。有頃,王曰:“汝更無事,放汝早還。”乃使人送去,遣北出逾墻,及登墻,望見己(“己”原作“王”,據(jù)明抄本改)舍,遂聞哭聲,乃跳下墻,忽覺起坐。既蘇之后,具為鄉(xiāng)曲言之。邑人視張成,腰上有杖跡,跡極青黑。問其毀墓,答云,不虛。老母尋病,未幾而死。(出《冥報(bào)拾遺》)
【譯文】
唐朝,曹州離狐人裴則的兒子,唐太宗貞觀末年,二十歲,死后三天又復(fù)活了。他自己說:剛死時(shí),被一人帶到閻王住所。閻王派他駕牛耕地,他說:“兄弟幼小,沒人服侍父母?!遍愅鯌z憫他,就派人帶他向南走。過了第三道門,進(jìn)去后看見一大鍋熱湯及刀山劍樹。數(shù)千人的頭被斬掉,堆在地上。這些頭上的嘴都說非常饑餓。同村的一個(gè)老婦人,年約七十,當(dāng)時(shí)還沒死,在鍋前燒火。看完這些后,又回到閻王跟前??匆娡迦藦埑?,也未死。有一人告張成說:“張毀壞了我的房屋?!蓖跖扇瞬轵?yàn)這件事,回報(bào)說:“是事實(shí),張成說:“我犁地時(shí),不覺犁破他的屋子,不是故意的?!遍愅跽f:“你雖不是故意的,但還是不謹(jǐn)慎?!庇谑敲钊舜驈埑傻难呦?。過了一會(huì),閻王說:“你已經(jīng)沒事了,放你早點(diǎn)回去?!本团扇怂退?。向北越過一道墻,在墻頭上看見了自己的家,并且聽到哭聲,就跳下墻恍惚中醒了過來。活了之后,和鄉(xiāng)里人詳細(xì)說了這中間的經(jīng)過,鄉(xiāng)里人看張成的腰,果然有被打的傷痕,痕跡青黑明顯。問他毀墓的事,他說:不假。之后,老婦人便得病,不久便死了。
河南府史
洛陽郭大娘者,居毓財(cái)里,以當(dāng)壚為業(yè),天寶初物故。其夫姓王,作河南府史。經(jīng)一年,暴卒,數(shù)日復(fù)活。自說,初被追見王,王云:“此人雖好酒,且無狂亂,亦不孤負(fù)他人,算又未盡,宜放之去?!碧幏钟?,令所追人引入地獄,示以罪報(bào)。初至糞池獄,從廣數(shù)頃,悉是人糞。見其妻糞池中受穢惡,出沒數(shù)四。某悲涕良久。忽見一人頭,從空中落,墮池側(cè),流血滂沱。某問此是何人頭也,使者云,是秦將白起頭。某曰:“白起死來已千余載,那得復(fù)新遇害?”答曰:“白起以詐坑長平卒四十萬眾,天帝罰之,每三十年一斬其頭。迨一劫方已。又去一城中,悉是煻煨火。有數(shù)千人,奔走其間。遙望城間馳欲出,至輒已閉。盤回其間,苦痛備急。事了別王,王言汝好飲酒,亦是罪。終須與一疾,不然,無誡將來。令左右以竹杖染水,點(diǎn)其足上。因推坑中,遂活。腳上點(diǎn)處,成一釘瘡,痛不可忍。卻后七年方死。(出《廣異記》)
【譯文】
郭大娘住在洛陽毓財(cái)里,以開酒店為生。唐玄宗天寶年初病故。他的丈夫姓王,是河南府史。一年后,他丈夫也暴死,幾天后又復(fù)活。他自己說:剛死時(shí)被捕去見閻王,閻王說:“這個(gè)人雖是好渴酒,但并不狂亂,也不愧對(duì)他人,算起來他的命數(shù)未盡,應(yīng)該放他回去?!遍愅跆幚硗戤?,就命追捕他的人把他帶進(jìn)地獄,讓他看看犯罪的報(bào)應(yīng)。首先帶他到糞池地獄,有數(shù)頃地那么大都是人糞??匆娝钠拮邮芪鄯x罪,在糞池中沉浮多次,他悲痛地哭了很久。忽然,一個(gè)人頭,從空中墜落糞池旁邊,血流如注。他問這是什么人的頭?使者說:“這是秦朝大將白起的頭?!彼终f:“白起已死了一千多年,怎么能重新遇害?”使者答:“白起用欺詐手段坑害長平兵卒四十多萬人,天帝懲罰他每三十年斬一次頭,直到一萬年為止?!笔拐哂謳揭蛔侵校榈囟际翘炕鸹?,有數(shù)千人奔走在里面。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見城門想快快跑出去,等跑到門口,城門就關(guān)閉了。他們似徘徊在火中,痛苦倍急??赐甑鬲z,告別閻王,閻王說你好飲酒也有罪,終究應(yīng)該給他點(diǎn)疾病。否則無以告誡后人。于是命左右差役用竹杖染水,點(diǎn)在他的腳上,并趁機(jī)推到坑中。這樣就復(fù)活了。腳上被點(diǎn)的地方,從此長了一個(gè)疔瘡,痛不可忍。之后七年才死。
周頌
周頌者,天寶中,進(jìn)士登科。永泰中,授慈溪令。在官,夜暴卒,為地下有司所追。至一城,其人將頌見(原本“見”下有“外”字,據(jù)明抄本刪)王。門外忽逢吉州刺史梁乘,問頌何以至此地獄耶?”初頌雖死,意猶未悟。聞道地獄,心甚凄然。因哽咽悲涕,向乘云:“母老子幼,漂寄異城,奈何而死。求見修理?!背搜援?dāng)相為白。君第留此。入門,聞呵叱云,判官見王,久之乃出。謂頌曰:“已論遣,君宜暫見王,無苦也?!庇许?,使者引頌入見王,王形貌甚偉。頭有兩角。問頌曰:“公作官,不橫取人財(cái)否?”頌云:“身是平時(shí)進(jìn)士出身,官至慈溪縣令,皆是累歷,未常非理受財(cái)。”王令檢簿,檢訖,云:“甚善甚善,既無勾當(dāng),即宜還家。衣裳得無隳壞耶?!表炓庵^衣裳是形骸。便答云:“適爾辭家,衣裳故當(dāng)未損?!痹侔蒉o出。乘甚喜云:“王已相釋,理可早去。”頌云:“道路茫昧,何爾歸去?”乘令追人送頌。行數(shù)里,其人大罵云:“何物等流,使我來去迎送如是。獨(dú)不解一言相識(shí),孤恩若是。如得五千貫,當(dāng)送汝還?!表炘疲骸凹堝X五千貫,理易辦。”因便許之。使者乃行十余里,至一石井,坐其側(cè),復(fù)求去。人言入井即活,更何所之。遂推頌落井而活。(出《廣異記》明抄本作出《異聞錄》)
【譯文】
周頌,唐天寶年間,考取進(jìn)士。永泰年間,被授予慈溪縣令。在任期間,一天夜里暴死。因?yàn)榈馗兴咀凡叮揭蛔?,這個(gè)差役將周頌帶去見閻王。在門外忽然遇到了吉州刺史梁乘。梁乘問周頌為什么來到地獄,當(dāng)初周頌雖死,但還沒悟到自己已死。聽說這是地獄,心很凄楚悲傷。因此,流著淚對(duì)梁乘說:“母親歲數(shù)大了,孩子還小,又漂泊在他鄉(xiāng),為什么讓我死呢?請(qǐng)你求見閻王述說其理?!绷撼苏f應(yīng)當(dāng)為你說情,你先留在門外。梁乘進(jìn)門聽到呵叱聲。判官見了閻王,很久才出來。對(duì)周頌說:“已決定讓你回去,你先見見閻王,沒有什么痛苦。”過了一會(huì),使者帶頌進(jìn)去見閻王。閻王形貌魁偉,頭上有兩角。問周頌說:“你作官時(shí),不強(qiáng)取百姓的錢財(cái)嗎?”頌說:“我是進(jìn)士出身,官至慈溪縣令,都是正常升遷,從來也沒有收過不義之財(cái)。”王令查看簿子,查看之后說:“很好,很好,既然沒有做壞事,就馬上放他回家吧。衣裳沒有損壞吧?”周頌以為衣裳就是形骸,便回答說:“剛剛離開家,衣裳沒有損壞。”再拜告辭。梁乘很高興地說:“閻王已放你,應(yīng)該早些回去?!敝茼炚f:“道路遙遠(yuǎn)迷茫,怎么回去呢?”梁乘就派追捕他的人送他回去?!弊吡藥桌锫?,差役大罵說:“你是什么東西,讓我來去送迎這么辛苦。素不相識(shí)又沒什么恩情,如果你給我五千貫,我就送你回去?!敝茼炚f:“紙錢五千貫,得容易辦到?!庇谑蔷痛饝?yīng)了這個(gè)要求。使者又帶他走了十多里路,來到一口石井邊,坐在井旁,周頌還想再走,那人說入井就活了,你還要去哪里,便把周頌推入井中,他便復(fù)活了。
盧弁
盧弁者,其伯任湖城令。弁自東都就省,夜宿第二谷。夢中見二黃衣吏來追,行至一所,有城壁。入城之后,欲過判官。屬有使至,判官出迎。吏領(lǐng)住一舍下,其屋上有蓋,下無梁。柱下有大磨十枚,磨邊有婦女?dāng)?shù)百,磨恒自轉(zhuǎn)。牛頭卒十余,以大箕抄婦人,置磨孔中,隨磨而出,骨肉粉碎。痛苦之聲,所不忍聞。弁于眾中,見其伯母,即湖城之妻也,相見悲喜,各問其來由。弁曰:“此等受罪云何?”曰:“坐妒忌,以至于此?!臂驮唬骸盀橹魏??”伯母曰:“汝素持《金剛經(jīng)》,試為我誦,或當(dāng)減罪?!臂鸵虺纸?jīng),磨遂不轉(zhuǎn),受罪者小息。牛頭卒持叉來弁所,怒曰:“何物郎君,來此誦經(jīng),度人作事?!臂蛯?duì)曰:“伯母在此?!弊湓疲骸叭粝Р?,可與俱去?!臂退鞂⒉副甲叱龀?,各歸就活。初,弁唯一小奴同行,死已半日,其奴方欲還報(bào),會(huì)弁已蘇。后數(shù)日,至湖城,入門,遇伯設(shè)齋。家人見弁,驚喜還報(bào)。伯母迎執(zhí)其手曰:“不遇汝,當(dāng)入磨中。今得重生,汝之力也?!保ǔ觥稄V異記》)
【譯文】
盧弁的伯父任湖城縣令,盧弁從東都前去省親。晚上住在第二谷。夢中看見二個(gè)穿黃衣的差吏來追捕他,把他帶到一個(gè)地方,有城墻。入城之后,想見判官。正好有使臣到,判官出迎。差役領(lǐng)盧在一座房子里住下。房子上有蓋,但沒有梁,柱子下有十個(gè)大磨。磨邊有婦女?dāng)?shù)百人,磨一直自己轉(zhuǎn)動(dòng),有十多個(gè)牛頭卒。用簸箕撮婦人倒入磨眼中,頓時(shí)隨磨的轉(zhuǎn)動(dòng)而流出來粉碎的骨肉。痛苦之聲,慘不忍聞。弁在眾人群中看見他的伯母,就是湖城縣令的妻子,兩人相見悲喜交加,互問來這里的原因。弁說:“在這里受罪是因?yàn)槭裁??”伯母說:“是因?yàn)槎始担诺竭@地步?!臂驼f:“這怎么辦呢?伯母說:’你素來堅(jiān)持念《金剛經(jīng)》,試著為我念《金剛經(jīng)》,或許可以給我減罪?!臂途烷_始念經(jīng),磨便不轉(zhuǎn)了,受罪的婦女暫時(shí)可以稍停受苦。牛頭卒拿著叉來到盧弁跟前,憤怒地說:“你是什么人,來這念經(jīng)?替別人作事解除痛苦。”盧弁說:“我伯母在這里?!迸n^卒說:“如果痛惜你的伯母,就帶她一起走。”盧弁就帶著伯母奔跑出城,各自回家,得以復(fù)活。當(dāng)初盧弁與小奴同走,盧弁已死了半天,小奴正準(zhǔn)備回去報(bào)告,恰好盧弁已蘇醒。幾天后,到了湖城,正趕上伯父設(shè)齋。家人看見盧弁,驚喜的回報(bào),伯母迎出來拉著盧弁的手說:“不遇見你,我就得進(jìn)入磨孔中。今日得以重生,都是你出的力呀?!?/div>