?。ㄋ鍨槿耍?br />
張方 鐘道 晉安民 劉萬年 微生亮 蘆塘 彭城男子 朱法公
王奐 蔡興 李增 蕭騰 柳鎮(zhèn) 隋文帝 大興村 萬頃陂 長須國
張方
廣陵下市廟,宋元嘉十八年,張方女道香送其夫婿北行,日暮,宿祠門下。夜有一物,假作其婿來云:“離情難遣,不能便去?!钡老愣砘杌笫С?。時有王纂者能治邪,疑道香被魅,請治之。始下針,有一獺從女被內(nèi)走入前港,道香疾便愈。(出《異苑》)
【譯文】
南朝劉宋元嘉十八年,廣陵有個下市廟,張方的女兒道香送丈夫去北方?;貋淼耐局刑旌诹耍退趶R門前。夜間有一個東西裝扮成她丈夫模樣來說:“離別的愁緒難以排解,我不想馬上離開?!钡老阋粫壕捅幻曰蟮檬コB(tài)。當時有個叫王纂的人能卻除邪病,他懷疑道香被妖孽所迷惑,請求給她治病,剛下針,就有一只水獺從道香的被子里跑出來,一直跑到前面的水港里去了,道香的病也好了。
鐘道
宋永興縣吏鐘道得重病初差,情欲倍常。先樂白鶴墟中女子,至是猶存想焉。忽見此女子振衣而來,即與燕好。是后數(shù)至,道曰:“吾甚欲雞舌香?!迸唬骸昂坞y?”乃掬香滿手,以授道。道邀女同含咀之,女曰:“我氣素芳,不假此。”女子出戶,狗忽見,隨咋殺之,乃是老獺。口香即獺糞,頓覺臭穢。(出《幽明錄》)
【譯文】
南北朝劉宋永興縣吏鐘道得了重病剛好,情欲比平時倍增。他先前喜歡白鶴墟的一個女子,到這時就更想念她了。有一天他忽然看見那個女子衣服飄動著走來了,就和她溫存起來。從此以后,這個女子多次來同鐘道相會。鐘道對她說:“我很想弄點雞舌香來?!迸诱f:“這有什么難的?!庇谑莾墒峙踔u舌香,送給鐘道。鐘道邀請女子同他一起含著雞舌香并咀嚼。女子說:“我呼出的氣息就有芳香味,不用借助這個東西。”女子走出門外,一只狗忽然發(fā)現(xiàn)了她,撲上去將她咬死了,原來是一只老水獺,口香就是獺糞。鐘道立刻覺得又臭又臟。
晉安民
晉安郡民斷溪取魚,忽有一人著白帢,黃練單衣,來詣之,即同飲饌。饌畢,語之曰:“明日取魚,當有大魚甚異,最在前,慎勿殺。”明日,果有大魚,長七八丈,徑來沖網(wǎng),其人即賴殺之。破腹,見所食飯悉有。其人家死亡略盡。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
晉安郡有個平民截住溪水捉魚,忽然有一個著白色便帽,穿黃色熟絹單衣的人走來會見他,兩個人便一起喝酒吃飯。吃完飯,那個人對捉魚人說:“明天捉魚,會有一條大魚很奇特,游在最前面,你千萬不要殺了它。”第二天,果然有一條大魚,長七八尺,徑直游過來撞到網(wǎng)上。捉魚人為了獲利而殺了大魚。他割開魚的肚子,看見魚胃里全是昨天吃的飯菜。事情過后,這個捉魚人家里的人幾乎全都死去。
劉萬年
宋后廢帝元徽三年,京口戍將劉萬年夜巡于北固山西,見二男子,容止端麗,潔白如玉,遙呼萬年謂曰:“君與今帝姓族近遠?”萬年曰:“望異姓同?!币蝗嗽唬骸叭觌m族異,恐禍來及?!比f年曰:“吾有何過?”答曰:“去位,禍即不及?!比f年見二人所言,益異之。萬年謂二人:“深謝預聞,何用見酬?!比f年欲請歸鎮(zhèn),二人曰:“吾非世人,不食世物。”萬年與語之次,化為魚,飛入江去。萬年翌日托疾,遂罷其位,后果如魚所言。(出《江表異同錄》)
【譯文】
南朝劉宋后廢帝元徽第三年,守衛(wèi)京口一帶的將軍劉萬年夜里到北固山的西面巡查,看見兩個男人,面貌舉止端莊秀氣,皮膚象玉石一樣潔白,遠遠地招呼劉萬年并對他說:“你和當今的皇上在姓氏和宗族上是近是遠?”劉萬年說:“郡望不同而姓氏相同?!币粋€人說:“你雖然郡望與皇上不同。恐怕仍會遭受災禍。”劉萬年說:“我有什么過錯?”回答說:“你辭去官職,就不會遭受災禍了。”劉萬年聽了兩個人說的話,更加覺得很奇怪便對這兩個人說:“深切感謝你們的預告,用什么來酬報你們呢?”劉萬年想請兩個人同他一起回到京口去。兩個人說:“我們不是人類,不吃普通的食物。”在劉萬年和兩個人繼續(xù)說話的過程中,他們變成了魚,飛進江里。劉萬年第二天借口有病,于是被罷免了職務,后來事情果然象魚說的一樣。
微生亮
明月峽中有二溪東西流,宋順帝升平二年,溪人微生亮釣得一白魚長三尺,投置舡中,以草覆之。及歸取烹,見一美女在草下,潔白端麗,年可十六七。自言:“高唐之女,偶化魚游,為君所得?!绷灵g曰:“既為人,能為妻否?”女曰:“冥契使然,何為不得?!逼浜笕隇榱疗?,忽曰:“數(shù)已足矣,請歸高唐。”亮曰:“何時復來?”答曰:“情不可忘者,有思復至。”其后一歲三四往來,不知所終。(出《三峽記》)
【譯文】
明月峽中有兩條溪水,一向東流,一向西流。劉宋順帝升平第二年,在溪邊住的一個叫微生亮的人釣到一條三尺長的大白魚,他把魚扔到船艙里,用草覆蓋上。等回到家里去拿魚準備煮著吃的時候,只見一個美女躺在草的下面,皮膚潔白,端莊美麗,年齡大約十六七歲。她自己說是云夢高唐觀那里的姑娘,偶而出來變成魚游玩,被你捉住了。微生亮問她說:“既然是人,能做我的妻子嗎?”女子說:“冥冥中已定的姻緣,怎么不行呢?”從此這個女子做了三年微生亮的妻子。三年后,她忽然說:“天數(shù)的期限到了,請讓我回高唐去吧。”微生亮說:“什么時候再來?!被卮鹫f:“感情是不能忘記的,我思念你的時候一定會回來?!睆哪且院笏磕昊貋碜∪拇?,后來不知道怎么樣了。
蘆塘
耒陽縣東北有蘆塘八九頃,其深不可測。中有大魚,當至五日,一奮躍出水,大可三圍,其狀異常。每出水,則小魚奔迸,隨水上岸,不可勝計。又云,此塘有鮫魚,五日一化,或為美婦人,或為美男子,至于變亂尤多。郡人相戒,故不敢有害心。后為雷電所擊,此塘遂干。(出《錄異記》)
【譯文】
耒陽縣東北有個八九頃的蘆葦塘,不知道它究竟有多深。塘里有條大魚,每月初五的這天,它都用力跳出水面。這時可以看到它大約有三圍那么粗,樣子很特殊。它每次躍出水面的時候,那些小魚也奔竄著隨著波浪跳到岸上,多得數(shù)不過來。還有人說:“這個葦塘里有條人魚,每隔五天就變化一次,有時變成美婦人,有時變成美男子,至于變化成其它的形象就更多了。當?shù)氐娜藗兌蓟ハ嗵嵝?,不敢有傷害它的想法,后來人魚被雷電擊死,這個葦塘才平靜下來。
彭城男子
彭城有男子娶婦不悅之,在外宿月余日。婦曰:“何故不復入?”男曰:“汝夜輒出,我故不入。”婦曰:“我初不出。”婿驚。婦云:“君自有異志,當為他所惑耳。后有至者,君便抱留之,索火照視之,為何物?”后所愿還至,故作其婦,前卻未入,有一人從后推令前,即上床,婿捉之曰:“夜夜出何為?”婦曰:“君與東舍女往來,而驚欲托鬼魅,以前約(明抄本“約”作“納”)相掩耳?!毙龇胖?,與共臥,夜半心悟。乃計曰:“魅迷人,非是我婦也?!蹦讼蚯皵堊?,大呼求火,稍稍縮小,發(fā)而視之,得一鯉魚長二尺。(出《列異傳》)
【譯文】
彭城有個男子娶了妻子卻不喜歡她,在外面睡了一個多月。妻子說:“什么原因使你不回家來住?”男子說:“你到了晚上就總出去,我所以才不回家。”妻子說:“我從來不出去?!闭煞蚝艹泽@。妻子說:“你本來就想著別的女人,一定是被別人迷惑住了。以后有女人來到你這里,你就抱住她留宿,找來火照著看她是什么東西?!焙髞砼沓悄凶铀寄畹娜藖砹?,裝作是他的妻子,開始時沒有馬上進屋,有個人從后面推著她,讓她上床。男子捉住她的手說:“你為什么天天晚上出去?!逼拮诱f:“你和東面鄰居家的女兒來往,卻裝著吃驚假托有鬼魅,用以前有約定來遮掩自己的行為?!闭煞蚍帕怂?,和她一起睡下。到了半夜男子醒悟過來,心里想:這是鬼魅在迷人,不是我的妻子。于是上前去抱住她,大聲喊叫,叫人取火照亮。那女人漸漸地縮小了,掀開被子一看,是一條二尺長的鯉魚。
朱法公
山陰朱法公者,嘗出行,憩于臺城東桔樹下。忽有女子,年可十六七,形甚端麗,薄晚,遣婢與法公相聞。方夕,欲詣宿,至人定后,乃來,自稱姓檀,住在城側(cè)。因共眠寢,至曉而云:“明日復來?!比绱藬?shù)夜。每曉去,婢輒來迎。復有男子,可六七歲,端麗可愛,女云是其弟。后曉去,女衣裙開,見龜尾及龜腳,法公方悟是魅,欲執(zhí)之。向夕復來,即然火照覓,尋失所在。(出《續(xù)異記》)
【譯文】
山陰縣的朱法公路途中在臺城東面的桔子樹下休息,忽然遇到一個女子,年齡大約十六七歲,樣子端莊美麗。傍晚的時候,這女子派女仆與朱法公搭話,約定天黑以后去朱法公那里住宿。到了半夜,女子才來,她自稱姓檀,住在城邊。于是兩人共同睡在一起,到天亮時離開時說:“第二天再來?!毕筮@樣一連過個好幾個晚上,每天早晨離開的時候,女仆都來迎接她。同女仆一塊來的還有個孩子,約六七歲,長得很好看,女子說是她的弟弟。后來有一天早晨她離開的時候,裙子開了個口子。朱法公看見了里面有龜尾和龜腳,朱法公才醒悟她是妖魅,打算捉住她。到了晚上女子又來時,朱法公就點火照著尋找,不久就失去了蹤跡。
王奐
齊王奐自建業(yè)將之渚宮,至江州,泊舟于岸。夜深,風生月瑩。忽聞前洲上有十余人喧噪,皆女子之音。奐異之,謂諸人曰:“江渚中豈有是人也?!蹦霜氳≈郏≥缣J之陰,循洲北岸,而于藂葦中見十余女子,或衣綠,或衣青碧,半坐半立。坐者一女子泣而言曰:“我始與姊妹同居陰宅,長在江漢,不意諸娘,虛為上峽小兒所娶,乃至分離。”立者一女子嘆曰:“潮水有回,而我此去,應無返日。”言未竟,北風微起。立者曰:“潮至矣,可以還家?!眾J急從蘆葦中出捕,悉化為龜,入水而去。(出《九江記》)
【譯文】
齊國的王奐從建業(yè)去江陵,走到江州,船停泊在岸邊。夜深了,江風拂面,月色皎潔,他忽然聽見前面水中的陸地上有十多人在亂七八糟地說話,全是女人的聲音。王奐覺得很奇怪,對船上人說:“江中的陸地上難道會有人嗎?”于是一個人劃著小船,順著葭蘆旁的陰暗處,沿著水中那塊陸地的北岸往前劃船。在一處蘆葦叢生的地方他看見了十多個女人,有的人穿著綠色衣服,有的人穿著青綠色的衣服。其中一半人坐著一半人站著。坐著的一個女子哭著說:“我原先和姐妹們一起住在陰暗潮濕的地方,生長在江漢,想不到各位姑娘被上峽的那個小人所欺騙,嫁了過去,使我們姐妹分離?!闭局囊粋€女子嘆著氣說:“潮水退了還有漲潮的時候。可是我這次離開這里,就不會再回來了。”話沒說完,北風輕輕地吹來。站著的女子說:“潮水來了,可以回家了。”王奐急忙叢蘆葦叢中跳出來去捕捉,那些女子都變成烏龜,走進水里離開了。
蔡興
晉陵民蔡興忽得狂疾,歌吟不恒,常空中與數(shù)人言笑。或云:“當再取誰女!”復一人云:“家已多?!焙笠?,忽聞十余人將物入里人劉余之家。余之拔刀出后戶,見一人黑色,大罵曰:“我湖長,來詣汝,而欲殺我!”即喚群伴:“何不助余耶?”余之即奮刀亂砍,得一大鼉及貍。(出《幽明錄》)
【譯文】
晉陵的平民蔡興忽然得了瘋病,不停地又唱又說,常常地向著空中與幾個人說笑??罩杏袀€人說:“我應當再娶某某人的女兒?!庇忠粋€說:“家里的妻子已經(jīng)太多了?!备粢惶煲雇?,忽然有十多個人拿著東西進入同鄉(xiāng)之人劉余之的家里。劉余之拔出刀從后門出來,看見了一個全身漆黑色的人。那個人大聲罵道:“我是湖里的首領,來會見你,你卻要殺我!”劉余之招呼伙伴說:“為什么不來幫助我呢?”然后用盡力氣揮刀亂砍,砍死了一只大鼉和一只貍。
李增
永陽人李增行經(jīng)大溪,見二蛟浮于水上,發(fā)矢射之,一蛟中焉。增歸,因復出市,有女子,素服銜淚,捉所射箭。增怪而問焉,女答之:“何用問焉?為暴若是!”便以相還,授矢而滅,增惡而驟走,未達家,暴死于路。(出《異苑》)
【譯文】
永陽人李增走路經(jīng)過一條大河,看見二只蛟浮在水面上,他發(fā)箭射蛟,一只蛟被射中。李增就回家去了,過一會他到集市上去,有個穿著喪服的女子眼里含著淚,手里拿著李增射蛟時用的箭。李增奇怪地詢問那個女子。那女子回答他說:“你犯的暴行,還用問別人嗎?”就把這支箭還給李增就不見了。李增厭惡這件事急忙往家跑,還沒到家,就突然死在半路上了。
蕭騰
襄陽金城南門外道東,有參佐廨,舊傳甚兇,住者不死必病。梁昭明太子臨州,給府寮呂休茜。休茜常在廳事北頭眠,鬼牽休茜,休茜墜地。久之悟。俄而休茜有罪賜死。后今肖騰初上,至羊口岸,忽有一丈夫著白紗高室帽,烏布褲,披袍造騰。疑其服異,拒之。行數(shù)里復至,求寄載,騰轉(zhuǎn)疑焉,如此數(shù)回,而騰有妓妾數(shù)人,舉止所為,稍異常日,歌笑悲啼,無復恒節(jié)。及騰至襄陽,此人亦經(jīng)日一來,后累辰不去。好披袍縛褲,跨狗而行,或變易俄頃,詠詩歌謠,言笑自若,自稱是周瑜,恒止騰舍。騰備為禳遣之術,有時暫去,尋復來。騰又領門生二十人,拔刀砍之,或跳上室梁,走入林中,來往迅速,竟不可得。乃入妾屏風里,作歌曰:“逢歡羊口岸,結(jié)愛桃林津。胡桃擲去肉,訝汝不識人?!表曋械朗口w曇義為騰設壇,置醮行禁。自道士入門,諸妾并悲叫,若將遠別。俄而一龜徑尺余,自到壇而死,諸妾亦差,騰妾聲貌悉不多。諮議參軍韋言辯善戲謔,因宴而啟云:“常聞世間人道‘黠如鬼’,今見鬼定是癡鬼,若黠,不應魅蕭騰妓。(“妓”原作“故”,據(jù)明抄本改。)以此而度,足驗鬼癡?!保ǔ觥赌嫌褐萦洝罚?br />
【譯文】
襄陽郡金城縣南門外的道路東面,有一所參佐的官署,歷來傳說那里很兇險,住在里面的人不死也一定得病。梁國的昭明太子治理襄陽的時候,把這處地方送給了郡府里的官員呂休茜。有一次呂休茜在廳堂的北面睡覺,有鬼來拉扯呂休茜,呂休茜掉到地上,很長時間才蘇醒過來,不久呂休茜有罪被處死。后來,蕭騰來上任,走到羊口岸,忽然有一個男子頭戴白紗高帽,穿著黑褲子,披著袍子來見蕭騰。蕭騰見他的服飾特殊,心中疑惑,拒絕同他見面。走了幾里地,那個男子又來求見,并要求搭船,蕭騰對他更加懷疑。象這樣男子來了好幾次,這時蕭騰的幾個妾出現(xiàn)異常,一舉一動和平時不一樣。唱歌大笑還悲傷地啼哭,毫無節(jié)制。等到蕭騰到了襄陽,那個怪人一天來一次,后來竟一連幾天也不離開。他喜歡披著袍子,穿著白色的褲子,騎著狗走路。有時他一會改變一套裝束,還吟詩唱歌,說笑自然得意。他說自己是周瑜,長久地住在蕭騰家里。蕭騰多次請人施行法術驅(qū)趕他,他有時暫時離開,不久又回來了。蕭騰領著二十個自己的學生用刀砍他,他有時跳上房梁,有時進入樹林,來往非常迅速,竟然砍不著他。他還進入蕭騰妻子的屏風內(nèi),唱歌道:“唱著歌相逢在羊口岸邊,結(jié)友情不忘桃林渡口。吃胡桃竟拋掉桃仁,你為什么不認識我!”不久,有個叫趙曇義的道士來為蕭騰設祭壇驅(qū)妖,安排祭祀儀式實行作法。道士一進門,蕭騰所有的妻妾一起悲哀地哭叫,像是即將離別的樣子。不一會,一只直徑有一尺多長的烏龜自己走到壇前死去了。各位妻妾的病也好了,聲音笑貌恢復了正常。有個咨議參軍叫韋言辯的很善于說笑話,他在一次宴會上說:“常常聽說世上的人處事像鬼一樣狡猾,現(xiàn)在看來這個鬼一定是個癡鬼。如果這個鬼狡猾,就不該去迷惑蕭騰的妻妾。從這個鬼的行動來推論,足以說明它是個癡鬼?!?br />
柳鎮(zhèn)
河東柳鎮(zhèn)字子元,少樂閑靜,不慕榮貴。梁天監(jiān)中,自司州游上元,便愛其風景,于鐘山之西建業(yè)里,買地結(jié)茅,開泉種植,隱操如耕父者。其左右居民,皆呼為柳父,所居臨江水,嘗曳策臨眺,忽見前洲上有三四小兒,皆長一尺許,往來游戲,遙聞相呼求食聲。鎮(zhèn)異之。須臾,風濤洶涌,有大魚驚躍,誤墜洲上。群小兒爭前食之。又聞小兒傳呼云:“雖食不盡,留與柳父。”鎮(zhèn)益驚駭,乃乘小舟,徑捕之,未及岸,諸小兒悉化為獺,入水而去。鎮(zhèn)取巨魚以分鄉(xiāng)里,未幾,北還洛陽,于所居書齋柱,題詩一首云:“江山不久計,要適暫時心。況念洛陽士,今來歸舊林?!笔菤q天監(jiān)七年也。(出《窮怪錄》)
【譯文】
河東人柳鎮(zhèn)字子元,喜歡清閑安靜,不羨慕榮華富貴。梁國天監(jiān)年間他從司州到上元去游玩,愛上了那里的風景,就在鐘山西面的建業(yè)里,買地蓋了房子,引水種地,隱居耕種象個老農(nóng)夫。附近的居民,全都叫他“柳父”。他住的地方靠近江邊,有一次他拄著拐杖在江邊眺望,忽然看見前面的江中陸地上有三四個小孩,都只有一尺多高,來往游戲,遠遠地聽見他們互相呼叫著尋找吃的,柳鎮(zhèn)覺得很奇怪。不一會,風起浪涌,有一條大魚受驚跳了起來,不小心掉在小島上。這一群小孩爭著跑去吃大魚。還聽到小孩子們喊著互相告訴說:“我們吃不完,剩下的留給柳父吧?!绷?zhèn)更加驚奇,就坐上小船,前去捕捉他們。還沒到岸上,這群小孩全變成水獺,進到水里跑了,柳鎮(zhèn)帶回那條大魚把它分給鄉(xiāng)親們吃。不久,他回到洛陽,在他居住的書齋的柱子上,題了一首詩說:“江山不久計,要適暫時心,況念洛陽士,今來歸舊林?!边@一年是天監(jiān)七年。
隋文帝
隋文帝開皇中,掖庭宮每有人來挑宮人,司宮以聞,帝曰:“門衛(wèi)甚嚴,人從何而入!當妖精耳?!币蚪鋵m人曰:“若來,但砍之?!逼浜笠箒淼谴玻瑢m人抽刀砍之,若中枯骨,其物走落,宮人逐之,因入池而沒。明日,帝令涸池,得一龜尺余,其上有刀痕,殺之遂絕。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
隋文帝開皇年間,經(jīng)常有人入掖庭宮挑逗宮女。司宮把這件事報告給文帝,文帝說:“門衛(wèi)把守得很嚴,人是從什么地方進來的?一定是個妖精?!苯又指嬲]宮女說:“如果那人再來,就用刀砍他。”后來那個人晚上來到宮女的床上,宮女就抽出刀來砍他,象砍中枯骨一樣。那個東西逃跑,宮女在后面追趕他,那個東西跳進池水中沉下去了。第二天,文帝命令淘干水池,得到一只一尺長烏龜,背有刀痕,殺了它,就再也沒有怪事發(fā)生了。
大興村
隋開皇末,大興城西南村民設佛會,一老翁皓首白裙襦,求食而去。眾莫識,追而觀之。行二里許,遂不見。但有一陂,水中有白魚長丈余,小而從者無數(shù),人爭射之,或弓折弦斷,后竟中之。割其腹,得秔米飯。后數(shù)日,漕梁暴溢,射者家皆溺死。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
隋朝開皇末年,大興村西南面的村民設齋飯舉行佛教祭祀活動。一個滿頭白發(fā)穿一身白色衣褲的老頭,要了一點飯吃就走了。大家都不認識他,就在后面跟隨著看他住在哪里,走了二里多路,老頭就不見了。附近有一個池塘,水里有一條大白魚有一丈多長,無數(shù)條小魚跟著它,人們爭著射大白魚,有的人弓折了,有的人弦斷了,后來有的人射中了大白魚,剖開魚的肚子,里面全是粳米飯。又過了幾天,漕梁河突然發(fā)生大水,射死大白魚的那個人的全家都淹死了。
萬頃陂
唐齊州有萬頃陂,魚鱉水族,無所不有。咸亨中,忽一僧持缽乞食,村人長者施以蔬供,食訖而去。于是漁人網(wǎng)得一魚,長六七尺,緝鱗鏤甲,錦質(zhì)寶章,特異常魚。欲赍赴州餉遺,至村而死,遂共剖而分之。于腹中得長者所施蔬食,儼然并在。村人遂于陂中設齋過度,自是陂中無水族,至今猶然絕。(出《朝野僉載》,明抄本作出《五行記》)
【譯文】
唐代的齊州有個方圓萬頃的池塘,里面魚鱉等各種水生動物全都有。咸亨年間,忽然有一個和尚拿著缽要飯吃,村子里年長的人把飯菜送給他吃。他吃完就走了。當時有個打魚的人,網(wǎng)住了一條六七尺長的大魚,精巧的鱗片閃閃發(fā)光,色彩鮮艷花紋美麗,與平常的魚一點也不一樣,他準備送給州衙請賞,可走到村子里的時候魚死了。于是大家一起動手把魚割開分了,在魚肚子里找到了村中長者施舍給和尚的飯菜。村里人就在池塘邊安排舉行祭祀儀式超度魚的亡靈。從這以后池塘里再也沒有水生動物了,到現(xiàn)在也還是沒有。
長須國
唐大足(“足”原作“定”,據(jù)明抄本改。)初,有士人隨新羅使,風吹至一處,人皆長須,語與唐言通,號長須國。人物甚盛,棟宇衣冠,稍異中國,地曰扶桑洲。其署官品,有正、長、戢、波、日、沒、島、邏等號。士人歷謁數(shù)處,其國皆敬之。忽一日,有車馬數(shù)十,言大王召客。行兩日,方至一大城,甲士門焉。使者導士人入,伏謁。殿宇高敞,儀衛(wèi)如王者。見士人拜伏,小起,乃拜士人為司風長,兼駙馬。其主甚美,有須數(shù)十根。士人威勢烜赫,富有珠玉,然每歸,見其妻則不悅。其王多月滿夜則大會,后遇會,士人見嬪姬悉有須,因賦詩曰:“花無葉不妍,女有須亦丑。丈人試遣總無,未必不如總有?!蓖醮笮υ唬骸榜€馬竟未能忘情于小女頤頷間乎?”經(jīng)十余年,士人有一兒二女。忽一日,其君臣憂蹙,士人怪問之,王泣曰:“吾國有難,禍在旦夕,非駙馬不能救?!笔咳梭@曰:“茍難可弭,性命不敢辭也。”王乃令具舟,令兩使隨士人,謂曰:“煩駙馬一謁海龍王,但言東海第三浥第七島長須國,有難求救。我國絕微,須再三言之?!币蛱槠鼒?zhí)手而別。士人登舟,瞬息至岸。岸沙悉七寶,人皆衣冠長大,士人乃前,求謁龍王。龍宮狀如佛寺所圖天宮,光明迭激,目不能視。龍王降階迎,士人齊級升殿。訪其來意,士人且說:“龍王即命速勘。”良久,一人自外白:“境內(nèi)并無此國?!笔咳藦桶?,具言長須國在東海第三浥第七島,龍王復叱使者細尋勘,速報。經(jīng)食頃,使者返曰:“此島蝦合供大王此月食料,前日已追到。”龍王笑曰:“客固為蝦所魅耳。吾雖為王,所食皆稟天符,不得妄食。今為客減食。”乃令引客視之,見鐵鑊數(shù)十如屋,滿中是蝦,有五六頭,色赤,大如臂,見客跳躍,似求救狀。引者曰:“此蝦王也?!笔咳瞬挥X悲泣,龍王命放蝦王一鑊,令二使送客歸中國,一夕至登州,顧二使,乃巨龍也。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
唐代大足初年,有個讀書人隨著新羅國的使者乘船,被大風吹到一個地方。那里的人全長著長胡子,語言和唐朝的語言相通,叫長須國。國內(nèi)的人特別多,房屋和衣帽,與中國稍有不同,地名叫扶桑洲。他們的官署中的官吏級別,有正、長、戢、波、日、沒、島、邏等稱號,讀書人拜見游覽了許多人物和地方,那個國家的人都敬重他。忽然有一天,來了幾十輛車馬,說是大王召見客人。走了兩天,才來到一座巨大的城鎮(zhèn),披著鎧甲的士兵守衛(wèi)著宮殿的門,使者領著讀書人進去后就伏在地上拜見大王。只見宮殿又高又寬敞,儀仗很有王者的氣派。大王看見讀書人伏地拜見,稍稍抬起身子回禮。于是任命讀書人擔任司風長的官職,同時招為駙馬,那個公主生得很美,但長了幾十根胡子。讀書人的權威氣勢很大,富有珍珠寶玉??墒敲慨敾氐郊依铮匆娖拮有睦锞筒桓吲d。那個國王大多在月圓的晚上召開大會。后來有一次大會,讀書人看見大王的嬪妃全都長著胡須,于是作了一首詩說:“花朵沒有葉子的襯托就不美,女子長了胡須則更丑,有的男人總想使自己不長胡子,但未必比長了胡子更好?!眹醮笮φf:“駙馬難道就不能不計較我女兒下巴上的幾根胡須嗎?”過了十多年,讀書人有了一個兒子兩個女兒。忽然有一天,長須國的君臣們皺著眉頭顯得非常憂愁的樣子。讀書人奇怪地詢問有什么事。國王哭著說:“我們國家將有災難,就在旦夕之間降臨,不是駙馬就解救不了我們?!弊x書人吃驚地說:“如果能夠消除災難,就是要我的命我也不推辭?!眹蹙团扇藴蕚浜么?,并派兩個使者跟著讀書人,他說:“麻煩駙馬去拜見海龍王,你就說是東海第三浥第七島的長須國有難求救。我們是個非常小的國家,你必須反復說清楚。”接著流著眼淚同他拉了拉手分別了。人上了船,不一會就到了岸邊,岸上的沙子全是寶物,人的衣帽全都又長又大。讀書人就走上前去,請求拜見龍王。龍宮的樣子就象佛廟里壁畫上所畫的天宮,異彩紛呈,使人不敢睜開眼睛。龍王走下臺階迎接他,讀書人和龍王一齊順臺階走上宮殿。龍王詢問他的來意,讀書人就說了。龍王就派人迅速去查找,過了很久,一個人在外面說:“境內(nèi)沒有這個國家。”讀書人又悲哀地乞求,詳細說明長須國在東海第三浥第七島上。龍王又叱責使者要細心地查找,并迅速回報。過了一頓飯的工夫,使者回來說:“這個島的蝦應當是大王這個月食物,前天已經(jīng)捉來了?!饼埻跣χf:“客人原來是被蝦迷惑了,我雖然是龍王,但吃的全都必須遵照上天的安排,不能隨便亂吃,現(xiàn)在要為客人少吃點東西了?!本团扇祟I著客人去觀看,讀書人看見幾十個象屋子大小的鐵鍋,里面全都裝滿了蝦,有五六只紅色的大蝦,大小象手臂一樣,看見了客人就跳躍起來,象是求救的樣子。領著的人說:“這是蝦王。”讀書人不覺悲傷地哭起來,龍王就派人放了蝦王這一鍋蝦,又派兩個使者送客人回中國。一晚上就到了登州,讀書人回頭看兩個使者,是兩條巨大的龍。
張方 鐘道 晉安民 劉萬年 微生亮 蘆塘 彭城男子 朱法公
王奐 蔡興 李增 蕭騰 柳鎮(zhèn) 隋文帝 大興村 萬頃陂 長須國
張方
廣陵下市廟,宋元嘉十八年,張方女道香送其夫婿北行,日暮,宿祠門下。夜有一物,假作其婿來云:“離情難遣,不能便去?!钡老愣砘杌笫С?。時有王纂者能治邪,疑道香被魅,請治之。始下針,有一獺從女被內(nèi)走入前港,道香疾便愈。(出《異苑》)
【譯文】
南朝劉宋元嘉十八年,廣陵有個下市廟,張方的女兒道香送丈夫去北方?;貋淼耐局刑旌诹耍退趶R門前。夜間有一個東西裝扮成她丈夫模樣來說:“離別的愁緒難以排解,我不想馬上離開?!钡老阋粫壕捅幻曰蟮檬コB(tài)。當時有個叫王纂的人能卻除邪病,他懷疑道香被妖孽所迷惑,請求給她治病,剛下針,就有一只水獺從道香的被子里跑出來,一直跑到前面的水港里去了,道香的病也好了。
鐘道
宋永興縣吏鐘道得重病初差,情欲倍常。先樂白鶴墟中女子,至是猶存想焉。忽見此女子振衣而來,即與燕好。是后數(shù)至,道曰:“吾甚欲雞舌香?!迸唬骸昂坞y?”乃掬香滿手,以授道。道邀女同含咀之,女曰:“我氣素芳,不假此。”女子出戶,狗忽見,隨咋殺之,乃是老獺。口香即獺糞,頓覺臭穢。(出《幽明錄》)
【譯文】
南北朝劉宋永興縣吏鐘道得了重病剛好,情欲比平時倍增。他先前喜歡白鶴墟的一個女子,到這時就更想念她了。有一天他忽然看見那個女子衣服飄動著走來了,就和她溫存起來。從此以后,這個女子多次來同鐘道相會。鐘道對她說:“我很想弄點雞舌香來?!迸诱f:“這有什么難的?!庇谑莾墒峙踔u舌香,送給鐘道。鐘道邀請女子同他一起含著雞舌香并咀嚼。女子說:“我呼出的氣息就有芳香味,不用借助這個東西。”女子走出門外,一只狗忽然發(fā)現(xiàn)了她,撲上去將她咬死了,原來是一只老水獺,口香就是獺糞。鐘道立刻覺得又臭又臟。
晉安民
晉安郡民斷溪取魚,忽有一人著白帢,黃練單衣,來詣之,即同飲饌。饌畢,語之曰:“明日取魚,當有大魚甚異,最在前,慎勿殺。”明日,果有大魚,長七八丈,徑來沖網(wǎng),其人即賴殺之。破腹,見所食飯悉有。其人家死亡略盡。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
晉安郡有個平民截住溪水捉魚,忽然有一個著白色便帽,穿黃色熟絹單衣的人走來會見他,兩個人便一起喝酒吃飯。吃完飯,那個人對捉魚人說:“明天捉魚,會有一條大魚很奇特,游在最前面,你千萬不要殺了它。”第二天,果然有一條大魚,長七八尺,徑直游過來撞到網(wǎng)上。捉魚人為了獲利而殺了大魚。他割開魚的肚子,看見魚胃里全是昨天吃的飯菜。事情過后,這個捉魚人家里的人幾乎全都死去。
劉萬年
宋后廢帝元徽三年,京口戍將劉萬年夜巡于北固山西,見二男子,容止端麗,潔白如玉,遙呼萬年謂曰:“君與今帝姓族近遠?”萬年曰:“望異姓同?!币蝗嗽唬骸叭觌m族異,恐禍來及?!比f年曰:“吾有何過?”答曰:“去位,禍即不及?!比f年見二人所言,益異之。萬年謂二人:“深謝預聞,何用見酬?!比f年欲請歸鎮(zhèn),二人曰:“吾非世人,不食世物。”萬年與語之次,化為魚,飛入江去。萬年翌日托疾,遂罷其位,后果如魚所言。(出《江表異同錄》)
【譯文】
南朝劉宋后廢帝元徽第三年,守衛(wèi)京口一帶的將軍劉萬年夜里到北固山的西面巡查,看見兩個男人,面貌舉止端莊秀氣,皮膚象玉石一樣潔白,遠遠地招呼劉萬年并對他說:“你和當今的皇上在姓氏和宗族上是近是遠?”劉萬年說:“郡望不同而姓氏相同?!币粋€人說:“你雖然郡望與皇上不同。恐怕仍會遭受災禍。”劉萬年說:“我有什么過錯?”回答說:“你辭去官職,就不會遭受災禍了。”劉萬年聽了兩個人說的話,更加覺得很奇怪便對這兩個人說:“深切感謝你們的預告,用什么來酬報你們呢?”劉萬年想請兩個人同他一起回到京口去。兩個人說:“我們不是人類,不吃普通的食物。”在劉萬年和兩個人繼續(xù)說話的過程中,他們變成了魚,飛進江里。劉萬年第二天借口有病,于是被罷免了職務,后來事情果然象魚說的一樣。
微生亮
明月峽中有二溪東西流,宋順帝升平二年,溪人微生亮釣得一白魚長三尺,投置舡中,以草覆之。及歸取烹,見一美女在草下,潔白端麗,年可十六七。自言:“高唐之女,偶化魚游,為君所得?!绷灵g曰:“既為人,能為妻否?”女曰:“冥契使然,何為不得?!逼浜笕隇榱疗?,忽曰:“數(shù)已足矣,請歸高唐。”亮曰:“何時復來?”答曰:“情不可忘者,有思復至。”其后一歲三四往來,不知所終。(出《三峽記》)
【譯文】
明月峽中有兩條溪水,一向東流,一向西流。劉宋順帝升平第二年,在溪邊住的一個叫微生亮的人釣到一條三尺長的大白魚,他把魚扔到船艙里,用草覆蓋上。等回到家里去拿魚準備煮著吃的時候,只見一個美女躺在草的下面,皮膚潔白,端莊美麗,年齡大約十六七歲。她自己說是云夢高唐觀那里的姑娘,偶而出來變成魚游玩,被你捉住了。微生亮問她說:“既然是人,能做我的妻子嗎?”女子說:“冥冥中已定的姻緣,怎么不行呢?”從此這個女子做了三年微生亮的妻子。三年后,她忽然說:“天數(shù)的期限到了,請讓我回高唐去吧。”微生亮說:“什么時候再來?!被卮鹫f:“感情是不能忘記的,我思念你的時候一定會回來?!睆哪且院笏磕昊貋碜∪拇?,后來不知道怎么樣了。
蘆塘
耒陽縣東北有蘆塘八九頃,其深不可測。中有大魚,當至五日,一奮躍出水,大可三圍,其狀異常。每出水,則小魚奔迸,隨水上岸,不可勝計。又云,此塘有鮫魚,五日一化,或為美婦人,或為美男子,至于變亂尤多。郡人相戒,故不敢有害心。后為雷電所擊,此塘遂干。(出《錄異記》)
【譯文】
耒陽縣東北有個八九頃的蘆葦塘,不知道它究竟有多深。塘里有條大魚,每月初五的這天,它都用力跳出水面。這時可以看到它大約有三圍那么粗,樣子很特殊。它每次躍出水面的時候,那些小魚也奔竄著隨著波浪跳到岸上,多得數(shù)不過來。還有人說:“這個葦塘里有條人魚,每隔五天就變化一次,有時變成美婦人,有時變成美男子,至于變化成其它的形象就更多了。當?shù)氐娜藗兌蓟ハ嗵嵝?,不敢有傷害它的想法,后來人魚被雷電擊死,這個葦塘才平靜下來。
彭城男子
彭城有男子娶婦不悅之,在外宿月余日。婦曰:“何故不復入?”男曰:“汝夜輒出,我故不入。”婦曰:“我初不出。”婿驚。婦云:“君自有異志,當為他所惑耳。后有至者,君便抱留之,索火照視之,為何物?”后所愿還至,故作其婦,前卻未入,有一人從后推令前,即上床,婿捉之曰:“夜夜出何為?”婦曰:“君與東舍女往來,而驚欲托鬼魅,以前約(明抄本“約”作“納”)相掩耳?!毙龇胖?,與共臥,夜半心悟。乃計曰:“魅迷人,非是我婦也?!蹦讼蚯皵堊?,大呼求火,稍稍縮小,發(fā)而視之,得一鯉魚長二尺。(出《列異傳》)
【譯文】
彭城有個男子娶了妻子卻不喜歡她,在外面睡了一個多月。妻子說:“什么原因使你不回家來住?”男子說:“你到了晚上就總出去,我所以才不回家。”妻子說:“我從來不出去?!闭煞蚝艹泽@。妻子說:“你本來就想著別的女人,一定是被別人迷惑住了。以后有女人來到你這里,你就抱住她留宿,找來火照著看她是什么東西?!焙髞砼沓悄凶铀寄畹娜藖砹?,裝作是他的妻子,開始時沒有馬上進屋,有個人從后面推著她,讓她上床。男子捉住她的手說:“你為什么天天晚上出去?!逼拮诱f:“你和東面鄰居家的女兒來往,卻裝著吃驚假托有鬼魅,用以前有約定來遮掩自己的行為?!闭煞蚍帕怂?,和她一起睡下。到了半夜男子醒悟過來,心里想:這是鬼魅在迷人,不是我的妻子。于是上前去抱住她,大聲喊叫,叫人取火照亮。那女人漸漸地縮小了,掀開被子一看,是一條二尺長的鯉魚。
朱法公
山陰朱法公者,嘗出行,憩于臺城東桔樹下。忽有女子,年可十六七,形甚端麗,薄晚,遣婢與法公相聞。方夕,欲詣宿,至人定后,乃來,自稱姓檀,住在城側(cè)。因共眠寢,至曉而云:“明日復來?!比绱藬?shù)夜。每曉去,婢輒來迎。復有男子,可六七歲,端麗可愛,女云是其弟。后曉去,女衣裙開,見龜尾及龜腳,法公方悟是魅,欲執(zhí)之。向夕復來,即然火照覓,尋失所在。(出《續(xù)異記》)
【譯文】
山陰縣的朱法公路途中在臺城東面的桔子樹下休息,忽然遇到一個女子,年齡大約十六七歲,樣子端莊美麗。傍晚的時候,這女子派女仆與朱法公搭話,約定天黑以后去朱法公那里住宿。到了半夜,女子才來,她自稱姓檀,住在城邊。于是兩人共同睡在一起,到天亮時離開時說:“第二天再來?!毕筮@樣一連過個好幾個晚上,每天早晨離開的時候,女仆都來迎接她。同女仆一塊來的還有個孩子,約六七歲,長得很好看,女子說是她的弟弟。后來有一天早晨她離開的時候,裙子開了個口子。朱法公看見了里面有龜尾和龜腳,朱法公才醒悟她是妖魅,打算捉住她。到了晚上女子又來時,朱法公就點火照著尋找,不久就失去了蹤跡。
王奐
齊王奐自建業(yè)將之渚宮,至江州,泊舟于岸。夜深,風生月瑩。忽聞前洲上有十余人喧噪,皆女子之音。奐異之,謂諸人曰:“江渚中豈有是人也?!蹦霜氳≈郏≥缣J之陰,循洲北岸,而于藂葦中見十余女子,或衣綠,或衣青碧,半坐半立。坐者一女子泣而言曰:“我始與姊妹同居陰宅,長在江漢,不意諸娘,虛為上峽小兒所娶,乃至分離。”立者一女子嘆曰:“潮水有回,而我此去,應無返日。”言未竟,北風微起。立者曰:“潮至矣,可以還家?!眾J急從蘆葦中出捕,悉化為龜,入水而去。(出《九江記》)
【譯文】
齊國的王奐從建業(yè)去江陵,走到江州,船停泊在岸邊。夜深了,江風拂面,月色皎潔,他忽然聽見前面水中的陸地上有十多人在亂七八糟地說話,全是女人的聲音。王奐覺得很奇怪,對船上人說:“江中的陸地上難道會有人嗎?”于是一個人劃著小船,順著葭蘆旁的陰暗處,沿著水中那塊陸地的北岸往前劃船。在一處蘆葦叢生的地方他看見了十多個女人,有的人穿著綠色衣服,有的人穿著青綠色的衣服。其中一半人坐著一半人站著。坐著的一個女子哭著說:“我原先和姐妹們一起住在陰暗潮濕的地方,生長在江漢,想不到各位姑娘被上峽的那個小人所欺騙,嫁了過去,使我們姐妹分離?!闭局囊粋€女子嘆著氣說:“潮水退了還有漲潮的時候。可是我這次離開這里,就不會再回來了。”話沒說完,北風輕輕地吹來。站著的女子說:“潮水來了,可以回家了。”王奐急忙叢蘆葦叢中跳出來去捕捉,那些女子都變成烏龜,走進水里離開了。
蔡興
晉陵民蔡興忽得狂疾,歌吟不恒,常空中與數(shù)人言笑。或云:“當再取誰女!”復一人云:“家已多?!焙笠?,忽聞十余人將物入里人劉余之家。余之拔刀出后戶,見一人黑色,大罵曰:“我湖長,來詣汝,而欲殺我!”即喚群伴:“何不助余耶?”余之即奮刀亂砍,得一大鼉及貍。(出《幽明錄》)
【譯文】
晉陵的平民蔡興忽然得了瘋病,不停地又唱又說,常常地向著空中與幾個人說笑??罩杏袀€人說:“我應當再娶某某人的女兒?!庇忠粋€說:“家里的妻子已經(jīng)太多了?!备粢惶煲雇?,忽然有十多個人拿著東西進入同鄉(xiāng)之人劉余之的家里。劉余之拔出刀從后門出來,看見了一個全身漆黑色的人。那個人大聲罵道:“我是湖里的首領,來會見你,你卻要殺我!”劉余之招呼伙伴說:“為什么不來幫助我呢?”然后用盡力氣揮刀亂砍,砍死了一只大鼉和一只貍。
李增
永陽人李增行經(jīng)大溪,見二蛟浮于水上,發(fā)矢射之,一蛟中焉。增歸,因復出市,有女子,素服銜淚,捉所射箭。增怪而問焉,女答之:“何用問焉?為暴若是!”便以相還,授矢而滅,增惡而驟走,未達家,暴死于路。(出《異苑》)
【譯文】
永陽人李增走路經(jīng)過一條大河,看見二只蛟浮在水面上,他發(fā)箭射蛟,一只蛟被射中。李增就回家去了,過一會他到集市上去,有個穿著喪服的女子眼里含著淚,手里拿著李增射蛟時用的箭。李增奇怪地詢問那個女子。那女子回答他說:“你犯的暴行,還用問別人嗎?”就把這支箭還給李增就不見了。李增厭惡這件事急忙往家跑,還沒到家,就突然死在半路上了。
蕭騰
襄陽金城南門外道東,有參佐廨,舊傳甚兇,住者不死必病。梁昭明太子臨州,給府寮呂休茜。休茜常在廳事北頭眠,鬼牽休茜,休茜墜地。久之悟。俄而休茜有罪賜死。后今肖騰初上,至羊口岸,忽有一丈夫著白紗高室帽,烏布褲,披袍造騰。疑其服異,拒之。行數(shù)里復至,求寄載,騰轉(zhuǎn)疑焉,如此數(shù)回,而騰有妓妾數(shù)人,舉止所為,稍異常日,歌笑悲啼,無復恒節(jié)。及騰至襄陽,此人亦經(jīng)日一來,后累辰不去。好披袍縛褲,跨狗而行,或變易俄頃,詠詩歌謠,言笑自若,自稱是周瑜,恒止騰舍。騰備為禳遣之術,有時暫去,尋復來。騰又領門生二十人,拔刀砍之,或跳上室梁,走入林中,來往迅速,竟不可得。乃入妾屏風里,作歌曰:“逢歡羊口岸,結(jié)愛桃林津。胡桃擲去肉,訝汝不識人?!表曋械朗口w曇義為騰設壇,置醮行禁。自道士入門,諸妾并悲叫,若將遠別。俄而一龜徑尺余,自到壇而死,諸妾亦差,騰妾聲貌悉不多。諮議參軍韋言辯善戲謔,因宴而啟云:“常聞世間人道‘黠如鬼’,今見鬼定是癡鬼,若黠,不應魅蕭騰妓。(“妓”原作“故”,據(jù)明抄本改。)以此而度,足驗鬼癡?!保ǔ觥赌嫌褐萦洝罚?br />
【譯文】
襄陽郡金城縣南門外的道路東面,有一所參佐的官署,歷來傳說那里很兇險,住在里面的人不死也一定得病。梁國的昭明太子治理襄陽的時候,把這處地方送給了郡府里的官員呂休茜。有一次呂休茜在廳堂的北面睡覺,有鬼來拉扯呂休茜,呂休茜掉到地上,很長時間才蘇醒過來,不久呂休茜有罪被處死。后來,蕭騰來上任,走到羊口岸,忽然有一個男子頭戴白紗高帽,穿著黑褲子,披著袍子來見蕭騰。蕭騰見他的服飾特殊,心中疑惑,拒絕同他見面。走了幾里地,那個男子又來求見,并要求搭船,蕭騰對他更加懷疑。象這樣男子來了好幾次,這時蕭騰的幾個妾出現(xiàn)異常,一舉一動和平時不一樣。唱歌大笑還悲傷地啼哭,毫無節(jié)制。等到蕭騰到了襄陽,那個怪人一天來一次,后來竟一連幾天也不離開。他喜歡披著袍子,穿著白色的褲子,騎著狗走路。有時他一會改變一套裝束,還吟詩唱歌,說笑自然得意。他說自己是周瑜,長久地住在蕭騰家里。蕭騰多次請人施行法術驅(qū)趕他,他有時暫時離開,不久又回來了。蕭騰領著二十個自己的學生用刀砍他,他有時跳上房梁,有時進入樹林,來往非常迅速,竟然砍不著他。他還進入蕭騰妻子的屏風內(nèi),唱歌道:“唱著歌相逢在羊口岸邊,結(jié)友情不忘桃林渡口。吃胡桃竟拋掉桃仁,你為什么不認識我!”不久,有個叫趙曇義的道士來為蕭騰設祭壇驅(qū)妖,安排祭祀儀式實行作法。道士一進門,蕭騰所有的妻妾一起悲哀地哭叫,像是即將離別的樣子。不一會,一只直徑有一尺多長的烏龜自己走到壇前死去了。各位妻妾的病也好了,聲音笑貌恢復了正常。有個咨議參軍叫韋言辯的很善于說笑話,他在一次宴會上說:“常常聽說世上的人處事像鬼一樣狡猾,現(xiàn)在看來這個鬼一定是個癡鬼。如果這個鬼狡猾,就不該去迷惑蕭騰的妻妾。從這個鬼的行動來推論,足以說明它是個癡鬼?!?br />
柳鎮(zhèn)
河東柳鎮(zhèn)字子元,少樂閑靜,不慕榮貴。梁天監(jiān)中,自司州游上元,便愛其風景,于鐘山之西建業(yè)里,買地結(jié)茅,開泉種植,隱操如耕父者。其左右居民,皆呼為柳父,所居臨江水,嘗曳策臨眺,忽見前洲上有三四小兒,皆長一尺許,往來游戲,遙聞相呼求食聲。鎮(zhèn)異之。須臾,風濤洶涌,有大魚驚躍,誤墜洲上。群小兒爭前食之。又聞小兒傳呼云:“雖食不盡,留與柳父。”鎮(zhèn)益驚駭,乃乘小舟,徑捕之,未及岸,諸小兒悉化為獺,入水而去。鎮(zhèn)取巨魚以分鄉(xiāng)里,未幾,北還洛陽,于所居書齋柱,題詩一首云:“江山不久計,要適暫時心。況念洛陽士,今來歸舊林?!笔菤q天監(jiān)七年也。(出《窮怪錄》)
【譯文】
河東人柳鎮(zhèn)字子元,喜歡清閑安靜,不羨慕榮華富貴。梁國天監(jiān)年間他從司州到上元去游玩,愛上了那里的風景,就在鐘山西面的建業(yè)里,買地蓋了房子,引水種地,隱居耕種象個老農(nóng)夫。附近的居民,全都叫他“柳父”。他住的地方靠近江邊,有一次他拄著拐杖在江邊眺望,忽然看見前面的江中陸地上有三四個小孩,都只有一尺多高,來往游戲,遠遠地聽見他們互相呼叫著尋找吃的,柳鎮(zhèn)覺得很奇怪。不一會,風起浪涌,有一條大魚受驚跳了起來,不小心掉在小島上。這一群小孩爭著跑去吃大魚。還聽到小孩子們喊著互相告訴說:“我們吃不完,剩下的留給柳父吧?!绷?zhèn)更加驚奇,就坐上小船,前去捕捉他們。還沒到岸上,這群小孩全變成水獺,進到水里跑了,柳鎮(zhèn)帶回那條大魚把它分給鄉(xiāng)親們吃。不久,他回到洛陽,在他居住的書齋的柱子上,題了一首詩說:“江山不久計,要適暫時心,況念洛陽士,今來歸舊林?!边@一年是天監(jiān)七年。
隋文帝
隋文帝開皇中,掖庭宮每有人來挑宮人,司宮以聞,帝曰:“門衛(wèi)甚嚴,人從何而入!當妖精耳?!币蚪鋵m人曰:“若來,但砍之?!逼浜笠箒淼谴玻瑢m人抽刀砍之,若中枯骨,其物走落,宮人逐之,因入池而沒。明日,帝令涸池,得一龜尺余,其上有刀痕,殺之遂絕。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
隋文帝開皇年間,經(jīng)常有人入掖庭宮挑逗宮女。司宮把這件事報告給文帝,文帝說:“門衛(wèi)把守得很嚴,人是從什么地方進來的?一定是個妖精?!苯又指嬲]宮女說:“如果那人再來,就用刀砍他。”后來那個人晚上來到宮女的床上,宮女就抽出刀來砍他,象砍中枯骨一樣。那個東西逃跑,宮女在后面追趕他,那個東西跳進池水中沉下去了。第二天,文帝命令淘干水池,得到一只一尺長烏龜,背有刀痕,殺了它,就再也沒有怪事發(fā)生了。
大興村
隋開皇末,大興城西南村民設佛會,一老翁皓首白裙襦,求食而去。眾莫識,追而觀之。行二里許,遂不見。但有一陂,水中有白魚長丈余,小而從者無數(shù),人爭射之,或弓折弦斷,后竟中之。割其腹,得秔米飯。后數(shù)日,漕梁暴溢,射者家皆溺死。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
隋朝開皇末年,大興村西南面的村民設齋飯舉行佛教祭祀活動。一個滿頭白發(fā)穿一身白色衣褲的老頭,要了一點飯吃就走了。大家都不認識他,就在后面跟隨著看他住在哪里,走了二里多路,老頭就不見了。附近有一個池塘,水里有一條大白魚有一丈多長,無數(shù)條小魚跟著它,人們爭著射大白魚,有的人弓折了,有的人弦斷了,后來有的人射中了大白魚,剖開魚的肚子,里面全是粳米飯。又過了幾天,漕梁河突然發(fā)生大水,射死大白魚的那個人的全家都淹死了。
萬頃陂
唐齊州有萬頃陂,魚鱉水族,無所不有。咸亨中,忽一僧持缽乞食,村人長者施以蔬供,食訖而去。于是漁人網(wǎng)得一魚,長六七尺,緝鱗鏤甲,錦質(zhì)寶章,特異常魚。欲赍赴州餉遺,至村而死,遂共剖而分之。于腹中得長者所施蔬食,儼然并在。村人遂于陂中設齋過度,自是陂中無水族,至今猶然絕。(出《朝野僉載》,明抄本作出《五行記》)
【譯文】
唐代的齊州有個方圓萬頃的池塘,里面魚鱉等各種水生動物全都有。咸亨年間,忽然有一個和尚拿著缽要飯吃,村子里年長的人把飯菜送給他吃。他吃完就走了。當時有個打魚的人,網(wǎng)住了一條六七尺長的大魚,精巧的鱗片閃閃發(fā)光,色彩鮮艷花紋美麗,與平常的魚一點也不一樣,他準備送給州衙請賞,可走到村子里的時候魚死了。于是大家一起動手把魚割開分了,在魚肚子里找到了村中長者施舍給和尚的飯菜。村里人就在池塘邊安排舉行祭祀儀式超度魚的亡靈。從這以后池塘里再也沒有水生動物了,到現(xiàn)在也還是沒有。
長須國
唐大足(“足”原作“定”,據(jù)明抄本改。)初,有士人隨新羅使,風吹至一處,人皆長須,語與唐言通,號長須國。人物甚盛,棟宇衣冠,稍異中國,地曰扶桑洲。其署官品,有正、長、戢、波、日、沒、島、邏等號。士人歷謁數(shù)處,其國皆敬之。忽一日,有車馬數(shù)十,言大王召客。行兩日,方至一大城,甲士門焉。使者導士人入,伏謁。殿宇高敞,儀衛(wèi)如王者。見士人拜伏,小起,乃拜士人為司風長,兼駙馬。其主甚美,有須數(shù)十根。士人威勢烜赫,富有珠玉,然每歸,見其妻則不悅。其王多月滿夜則大會,后遇會,士人見嬪姬悉有須,因賦詩曰:“花無葉不妍,女有須亦丑。丈人試遣總無,未必不如總有?!蓖醮笮υ唬骸榜€馬竟未能忘情于小女頤頷間乎?”經(jīng)十余年,士人有一兒二女。忽一日,其君臣憂蹙,士人怪問之,王泣曰:“吾國有難,禍在旦夕,非駙馬不能救?!笔咳梭@曰:“茍難可弭,性命不敢辭也。”王乃令具舟,令兩使隨士人,謂曰:“煩駙馬一謁海龍王,但言東海第三浥第七島長須國,有難求救。我國絕微,須再三言之?!币蛱槠鼒?zhí)手而別。士人登舟,瞬息至岸。岸沙悉七寶,人皆衣冠長大,士人乃前,求謁龍王。龍宮狀如佛寺所圖天宮,光明迭激,目不能視。龍王降階迎,士人齊級升殿。訪其來意,士人且說:“龍王即命速勘。”良久,一人自外白:“境內(nèi)并無此國?!笔咳藦桶?,具言長須國在東海第三浥第七島,龍王復叱使者細尋勘,速報。經(jīng)食頃,使者返曰:“此島蝦合供大王此月食料,前日已追到。”龍王笑曰:“客固為蝦所魅耳。吾雖為王,所食皆稟天符,不得妄食。今為客減食。”乃令引客視之,見鐵鑊數(shù)十如屋,滿中是蝦,有五六頭,色赤,大如臂,見客跳躍,似求救狀。引者曰:“此蝦王也?!笔咳瞬挥X悲泣,龍王命放蝦王一鑊,令二使送客歸中國,一夕至登州,顧二使,乃巨龍也。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
唐代大足初年,有個讀書人隨著新羅國的使者乘船,被大風吹到一個地方。那里的人全長著長胡子,語言和唐朝的語言相通,叫長須國。國內(nèi)的人特別多,房屋和衣帽,與中國稍有不同,地名叫扶桑洲。他們的官署中的官吏級別,有正、長、戢、波、日、沒、島、邏等稱號,讀書人拜見游覽了許多人物和地方,那個國家的人都敬重他。忽然有一天,來了幾十輛車馬,說是大王召見客人。走了兩天,才來到一座巨大的城鎮(zhèn),披著鎧甲的士兵守衛(wèi)著宮殿的門,使者領著讀書人進去后就伏在地上拜見大王。只見宮殿又高又寬敞,儀仗很有王者的氣派。大王看見讀書人伏地拜見,稍稍抬起身子回禮。于是任命讀書人擔任司風長的官職,同時招為駙馬,那個公主生得很美,但長了幾十根胡子。讀書人的權威氣勢很大,富有珍珠寶玉??墒敲慨敾氐郊依铮匆娖拮有睦锞筒桓吲d。那個國王大多在月圓的晚上召開大會。后來有一次大會,讀書人看見大王的嬪妃全都長著胡須,于是作了一首詩說:“花朵沒有葉子的襯托就不美,女子長了胡須則更丑,有的男人總想使自己不長胡子,但未必比長了胡子更好?!眹醮笮φf:“駙馬難道就不能不計較我女兒下巴上的幾根胡須嗎?”過了十多年,讀書人有了一個兒子兩個女兒。忽然有一天,長須國的君臣們皺著眉頭顯得非常憂愁的樣子。讀書人奇怪地詢問有什么事。國王哭著說:“我們國家將有災難,就在旦夕之間降臨,不是駙馬就解救不了我們?!弊x書人吃驚地說:“如果能夠消除災難,就是要我的命我也不推辭?!眹蹙团扇藴蕚浜么?,并派兩個使者跟著讀書人,他說:“麻煩駙馬去拜見海龍王,你就說是東海第三浥第七島的長須國有難求救。我們是個非常小的國家,你必須反復說清楚。”接著流著眼淚同他拉了拉手分別了。人上了船,不一會就到了岸邊,岸上的沙子全是寶物,人的衣帽全都又長又大。讀書人就走上前去,請求拜見龍王。龍宮的樣子就象佛廟里壁畫上所畫的天宮,異彩紛呈,使人不敢睜開眼睛。龍王走下臺階迎接他,讀書人和龍王一齊順臺階走上宮殿。龍王詢問他的來意,讀書人就說了。龍王就派人迅速去查找,過了很久,一個人在外面說:“境內(nèi)沒有這個國家。”讀書人又悲哀地乞求,詳細說明長須國在東海第三浥第七島上。龍王又叱責使者要細心地查找,并迅速回報。過了一頓飯的工夫,使者回來說:“這個島的蝦應當是大王這個月食物,前天已經(jīng)捉來了?!饼埻跣χf:“客人原來是被蝦迷惑了,我雖然是龍王,但吃的全都必須遵照上天的安排,不能隨便亂吃,現(xiàn)在要為客人少吃點東西了?!本团扇祟I著客人去觀看,讀書人看見幾十個象屋子大小的鐵鍋,里面全都裝滿了蝦,有五六只紅色的大蝦,大小象手臂一樣,看見了客人就跳躍起來,象是求救的樣子。領著的人說:“這是蝦王。”讀書人不覺悲傷地哭起來,龍王就派人放了蝦王這一鍋蝦,又派兩個使者送客人回中國。一晚上就到了登州,讀書人回頭看兩個使者,是兩條巨大的龍。