一、1962年我從陸侃如先生學(xué)《文心雕龍》,曾共同譯注《文心雕龍》二十五篇,由山東人民出版社出版《文心雕龍選譯》上下冊(cè)。這次齊魯書(shū)社所出全書(shū)譯注,是以《文心雕龍選譯》為基礎(chǔ),其余二十五篇由我補(bǔ)全。原二十五篇除體例的改變外,部分譯注也略有修改。引論和題解,統(tǒng)一重寫(xiě)。
二、本書(shū)除少數(shù)人名外,一律用簡(jiǎn)化字和規(guī)范字;注釋求詳,文字從簡(jiǎn),引文以有助于理解原著為主,部分與舊注不同或?yàn)槠渌⒓椅丛眠^(guò)的資料,也酌予引證;譯文用直譯方式,但以能表達(dá)其旨意為準(zhǔn);引論除按原書(shū)體系探討其基本內(nèi)容外,結(jié)合介紹《文心雕龍》研究中存在的重大分歧,并提出自己的看法。
三、本書(shū)譯注和修改過(guò)程中,曾得蔣維崧先生大力支持,協(xié)助解決許多疑難;初稿完成后,并承細(xì)審全書(shū),糾正了不少錯(cuò)誤。特此說(shuō)明,并表謝忱。
牟 世 金 1980年9月16日
二、本書(shū)除少數(shù)人名外,一律用簡(jiǎn)化字和規(guī)范字;注釋求詳,文字從簡(jiǎn),引文以有助于理解原著為主,部分與舊注不同或?yàn)槠渌⒓椅丛眠^(guò)的資料,也酌予引證;譯文用直譯方式,但以能表達(dá)其旨意為準(zhǔn);引論除按原書(shū)體系探討其基本內(nèi)容外,結(jié)合介紹《文心雕龍》研究中存在的重大分歧,并提出自己的看法。
三、本書(shū)譯注和修改過(guò)程中,曾得蔣維崧先生大力支持,協(xié)助解決許多疑難;初稿完成后,并承細(xì)審全書(shū),糾正了不少錯(cuò)誤。特此說(shuō)明,并表謝忱。
牟 世 金 1980年9月16日