正文

世范卷下 治家·窮盜勿追

袁氏世范 作者:宋·袁采


  「原文」夜間覺有盜,便須直言:“有盜。”徐起逐之,盜必且竄。不可乘暗擊之,恐盜之急以刀傷我,又誤擊自家之人。若持燭見盜,擊之猶庶幾,若獲盜而已受拘執(zhí),自當(dāng)準(zhǔn)法,無(wú)過毆傷。

  「譯述」夜里發(fā)覺盜賊入室,就應(yīng)當(dāng)直截了當(dāng)?shù)睾艚校骸坝斜I賊!”然后,才再慢慢起身去追趕他。盜賊知道自己已被發(fā)現(xiàn),必然會(huì)抱頭鼠竄。這時(shí)不要乘著黑暗去追襲盜賊,否則怕盜賊在情急之中會(huì)用利刃傷害你,還會(huì)誤傷自己家人。如果拿著蠟燭與盜賊相遇,打擊盜賊是不得已的。

  如果盜賊已經(jīng)被抓獲,應(yīng)當(dāng)按國(guó)家的法律辦事,不要過多地毆打他。

  「評(píng)析」古語(yǔ)有“窮寇匆追”,說的是“窮途末路”的盜賊不要去追趕。因?yàn)樗麄兊搅诉@個(gè)份上,什么也不顧忌,你如果追趕的急了,他們什么事都能干得出來(lái),這時(shí)候吃虧的必然是你。這則家訓(xùn)說明:無(wú)論做什么事都要講求“法度”,千萬(wàn)不要得理不讓人,痛打落水狗。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)