賈誼,洛陽(yáng)人,十八歲時(shí)即以博學(xué)能文而聞名全郡。
河南守吳公聽(tīng)說(shuō)他才華出眾,將他召至門(mén)下供職,倍加賞識(shí)。
漢文帝即位初,聽(tīng)說(shuō)河南守吳公政績(jī)突出,在全國(guó)數(shù)第一。
又因他與李斯同鄉(xiāng),曾以李斯為師,于是將吳公征為廷尉。
吳公便向文帝進(jìn)言,說(shuō)賈誼年少有為,精通諸子百家之書(shū)。
文帝便將賈誼召入朝廷為博士。
在當(dāng)時(shí)的博士中,賈誼只二十來(lái)歲,最為年輕。
每次皇帝詔命博士議事,諸老先生不能應(yīng)答的,賈誼卻能對(duì)答如流,每每道出諸生心中所想而又說(shuō)不出來(lái)的意思。
因此,諸生無(wú)不佩服賈誼的才干。
文帝大悅,將他越級(jí)提拔,一年不到便官至太中大夫。
賈誼認(rèn)為漢開(kāi)國(guó)已二十余年,天下太平,應(yīng)當(dāng)改訂歷法,變易車(chē)馬服色制度,定官名,興禮樂(lè)。
于是他創(chuàng)制了一套儀法上奏皇上,祭祀用五種犧牲,崇尚黃色,職官名也全部更換。
文帝為表謙讓不肯改制,但各種法令的更定以及列侯各回封國(guó)等,這些都照賈誼提出的主張辦了。
因此,文帝提議以賈誼任公卿之位。
周勃、灌嬰、張相如、馮敬等大臣群起反對(duì),并詆毀賈誼說(shuō):“洛陽(yáng)之人年少初學(xué),專(zhuān)欲擅權(quán),紛亂諸事?!贝撕?,文帝疏遠(yuǎn)了賈誼,不再采納他的建議,并將他貶為長(zhǎng)沙王太傅。
賈誼因受貶離朝,情緒低沉,渡湘水時(shí)寫(xiě)下了一篇《吊屈原賦》。
屈原是楚國(guó)的賢臣,遭受讒言而被放逐,因憂憤而作《離騷》。
《離騷》結(jié)尾寫(xiě)道“:已矣!國(guó)亡人,莫我知也?!庇谑峭督员M。
賈誼追思傷感,借吊屈原以自況。
其賦如下:“微臣恭承皇上詔命,以待罪之身赴任長(zhǎng)沙。
沿途聽(tīng)說(shuō)屈原大夫,就自沉于汨羅江中。
我今憑借湘江之水,謹(jǐn)表傷吊先生之情。
上天不公,讒言無(wú)忌,才斷送了先生性命。
嗚呼哀哉,先生所處是何世道!鸞鳳高潔卻藏匿逃竄,鴟號(hào)鳥(niǎo)丑惡卻振翅翱翔。
不肖之徒竊踞高位,進(jìn)讒諂之小人得志;賢良之屬橫遭謫貶,正直之士無(wú)地容身。
罵卞隨、伯夷為污濁,捧盜跖、莊碒為廉潔;斥莫邪之劍為魯鈍,譽(yù)軟鉛之刀為鋒利。
可悲可嘆正氣不伸,先生何能僅以身免!拋棄珍貴的周鼎,反將瓦盆當(dāng)作寶貝。
用疲牛駕轅跛驢拉套,讓駿馬垂耳去拉鹽車(chē)。
以冠為屨上下顛倒,理所當(dāng)然不可久長(zhǎng)。
可悲呀苦命的先生,為何偏偏遭受此難!“算了吧!算了吧!舉國(guó)之人不知我心,獨(dú)自憂傷對(duì)誰(shuí)訴說(shuō)!本應(yīng)像鳳鳥(niǎo)飄然而逝,自己引退而遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去;本應(yīng)像九淵之神龍,深深潛藏以珍重自己;隱處避開(kāi)鱷魚(yú)水獺,更何況與蝦蛭為伍?只是保持圣賢的美德,遠(yuǎn)離濁世以潔身自好。
假使麒麟可被羈絆,那與犬羊有何不同?身逢亂世遭此禍殃,也有夫子自己的過(guò)失!可遍歷九州擇君而輔,何必留戀此一故都?鳳凰翱翔于千仞之上,覽德政之輝才肯下來(lái),察見(jiàn)德行敗壞之征兆,便重新振翅高飛遠(yuǎn)去。
那尋常的溝溝洼洼,豈能容下吞舟之魚(yú)!橫行江湖的魚(yú)..鯨啊,困于溝洼,當(dāng)然要被螻蟻所欺了。”賈誼做長(zhǎng)沙王太傅的第三年,一天,有只服鳥(niǎo)飛進(jìn)他的館舍,落在坐席上。
服鳥(niǎo)類(lèi)似于號(hào)鳥(niǎo),被認(rèn)為是一種不祥之鳥(niǎo)。
賈誼謫居長(zhǎng)沙以來(lái),常因長(zhǎng)沙地勢(shì)低洼潮濕而暗自傷悼,認(rèn)為壽命將不長(zhǎng),于是借服鳥(niǎo)作賦以自我寬解,其文如下:“歲星在單閼之年,孟夏四月,日逢庚子太陽(yáng)西斜之時(shí),有服鳥(niǎo)飛進(jìn)我的館舍,落在坐席一角,其貌好像甚為優(yōu)閑。
異物猝然來(lái)臨,必有其非常的緣故,找出書(shū)來(lái)翻閱,果然有此征驗(yàn)。
書(shū)上說(shuō):‘野鳥(niǎo)入室,主人將去。’于是我問(wèn)服鳥(niǎo):‘我將向哪里去?是吉利的話請(qǐng)告訴我,有兇險(xiǎn)請(qǐng)講明災(zāi)禍,發(fā)生得是遲還是早,請(qǐng)告訴我確切的日期?!坝谑欠B(niǎo)嘆息,作舉頭奮飛之狀,其口雖不能言,卻能以意相對(duì):萬(wàn)物的變化,本來(lái)無(wú)休無(wú)止。
流水變易,或后浪推前浪,或曲折回旋。
形體精氣轉(zhuǎn)相接續(xù),是以變換形式相嬗遞。
此中之奧妙,何能說(shuō)得清楚?禍兮福所倚,福兮禍所伏,憂喜聚于一門(mén),吉兇同在一地。
那時(shí)候吳國(guó)該強(qiáng)大吧,夫差卻遭到敗亡;越國(guó)不過(guò)是棲息于會(huì)稽一山的小國(guó),勾踐卻稱(chēng)霸于世。
李斯游秦功成名就,但終于被處以五刑;傅說(shuō)也受過(guò)胥靡之刑,后來(lái)卻被武丁拜為宰相。
禍之與福相為表里,正如絞索之兩股互為附會(huì)。
命運(yùn)不可言說(shuō),誰(shuí)能知其止境?水流得激則干得快,箭發(fā)得急卻射得遠(yuǎn)。
萬(wàn)物運(yùn)行止息,相互震蕩轉(zhuǎn)換。
水蒸發(fā)為云降落為雨,無(wú)不相互糾紛交錯(cuò)。
天地造化如陶者作器,精氣聚散無(wú)有一定。
天不可與慮,道不可與謀。
禍福之遲早自有天命,哪能知道它的時(shí)候?“況且天地為爐,造化為工,陰陽(yáng)為炭,萬(wàn)物為銅,其聚合離散消亡止息,哪有一定之規(guī)?千變?nèi)f化,無(wú)始無(wú)終。
人之生也忽然,何必玩弄愛(ài)生之意;化為異物,又何必害怕!小聰明之人自私,輕賤他人而貴惜自我;通達(dá)之人則目光遠(yuǎn)大,對(duì)天下萬(wàn)物一視同仁。
貪婪之輩為財(cái)貨所累,忠烈之士為名節(jié)所系;醉心權(quán)勢(shì)者死于權(quán)欲,貪生怕死者則布衣終身。
趨利之徒,東奔西忙;賢人不為名利折腰,榮辱進(jìn)退處之泰然。
愚士為流俗所羈絆,拘束窘困如同囚徒;圣人遺世獨(dú)立,只與天理美德同在。
眾生蕓蕓,所好所惡積滿(mǎn)胸臆;真人恬淡無(wú)為,只按自然天性行事。
絕圣棄智而忘形,超然物外而無(wú)私;寥廓宇宙海闊天空,與道逍遙自由翱翔。
乘風(fēng)順流則前往,遇險(xiǎn)受阻即止步;放浪形骸聽(tīng)任天命,都不出于一己私意。
將生命視若浮云,把死亡當(dāng)作吉慶。
安靜有如萬(wàn)丈深潭,行動(dòng)有如無(wú)鏈之舟。
不因求生而自保,只養(yǎng)虛空若浮行。
圣德之人無(wú)牽無(wú)掛,樂(lè)天知命無(wú)憂無(wú)慮。
像‘野鳥(niǎo)入室’之細(xì)微小事,又何足心存芥蒂疑神疑鬼呢!”過(guò)了一年多,文帝想起賈誼來(lái),將他征召入京。
賈誼入朝覲見(jiàn)時(shí),文帝剛祭祀天地完畢坐在未央宮前宣室之中,因?qū)砩裰掠兴杏|,便向賈誼詢(xún)問(wèn)鬼神之本元。
賈誼便將鬼神之所以然一一道來(lái),直至夜半,文帝聽(tīng)得入神,不知不覺(jué)中竟挪到了他的身邊。
事后文帝說(shuō):“我很久未見(jiàn)到賈生了,自以為已超過(guò)他,而今看來(lái)還未趕上他。”于是,拜賈誼為梁懷王太傅。
懷王是文帝的小兒子,最受寵愛(ài),因他好讀書(shū),所以讓賈誼任其太傅。
其間,文帝經(jīng)常以國(guó)家大事向賈誼征詢(xún)。
當(dāng)時(shí),匈奴強(qiáng)盛,不斷侵犯邊境。
漢天下初定,法制寬松而不完備。
有些諸侯王僭越,占地超過(guò)古制,淮南、濟(jì)北王都因謀逆被誅。
賈誼幾次上疏指陳政事,多為匡正過(guò)失建立制節(jié)而作,其中最重要的一篇如下:“臣認(rèn)為目前的形勢(shì),可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長(zhǎng)嘆息者六,而其他背理傷道之事,則難以遍舉。
進(jìn)言的人都說(shuō)天下已經(jīng)大治了,唯獨(dú)臣以為未必。
說(shuō)天下已安已治的人,不是愚蠢便是阿諛,事實(shí)上都不是知治亂之道的人。
將火放在干柴之下而睡在其上,火未到燒起來(lái)的時(shí)候便稱(chēng)之為安全,今天的形勢(shì),與這有何不同!本末倒置,首尾斷絕,國(guó)制紛亂,毫無(wú)綱紀(jì),怎能稱(chēng)之為治!陛下何不令臣下條陳治安之策,以供抉擇!“射獵之娛樂(lè),與國(guó)家安危之樞機(jī),哪個(gè)為急務(wù)?假如為治國(guó)而勞心損智,??嗌眢w,荒廢了鐘鼓之樂(lè)的話,不那樣作也行。
讓游樂(lè)與現(xiàn)在相同,而使諸侯們各遵法制,兵革不興,民眾安寧,匈奴賓服,四夷向往,百姓淳樸,訟獄衰息。
這些大的方面解決了,則天下即可順而治之,海內(nèi)之氣象,清新平和,都可一一調(diào)理。
那樣,陛下則生為明帝,沒(méi)為明神,英名美譽(yù),永垂不朽。
對(duì)祖先有功,對(duì)宗室有德,使您的廟號(hào)稱(chēng)為太宗,上可與太祖相配,下可與漢室同光。
那樣,建立起久安之勢(shì),完成了長(zhǎng)治之業(yè),以繼承祖廟,以奉養(yǎng)六親,可稱(chēng)為至孝;恩澤天下,養(yǎng)育眾生,要稱(chēng)為至仁;立法定制,賞罰分明,可作為后代萬(wàn)世效法的程式,即使有年幼愚昧不肖之子孫,也能憑借祖宗的基業(yè)而安然無(wú)恙,這可稱(chēng)為至明。
以陛下之通達(dá)圣明,即使讓幾個(gè)稍稍懂得治國(guó)的人在下輔佐,要達(dá)到這一步也并非難事。
這些臣以前已向陛下上疏條陳過(guò),望陛下幸覽不要遺忘。
這是臣以天地事物相稽考,以往古事例為驗(yàn)證,研究當(dāng)今之時(shí)務(wù),經(jīng)日思夜想而形成的,即使禹、舜再生,為陛下謀劃,也無(wú)以改變這些。
“分封諸侯國(guó)太大,其勢(shì)力強(qiáng)固必然犯上作亂,下民橫遭禍殃,皇上日夜懸心,這絕非使上下安全之策。
而今已有皇上之親弟圖謀自立為東帝,皇上親兄之子發(fā)兵西向進(jìn)攻京師之事,現(xiàn)又有人告發(fā)吳王不軌。
當(dāng)天子春秋鼎盛,施行仁義,未有過(guò)失,恩德廣被,賞賜有加之時(shí),尚且如此,何況那些大諸侯國(guó)的勢(shì)力比這些諸侯國(guó)更強(qiáng)大十倍呢!“然而,天下并未因此大亂,是何原因呢?是因?yàn)檫@些大國(guó)之王年幼未及成人,勢(shì)力弱小,由朝廷任命的傅、相等正掌管著實(shí)權(quán)的緣故。
數(shù)年之后,這些諸侯王大都成人,血?dú)夥絼偅杩诔⑴扇サ母?、相老病而將其罷免,自丞、尉以上的官吏全部安插上他自己的人,那樣的話,就會(huì)步淮南、濟(jì)北王之后塵。
那時(shí)再想要治國(guó)安邦,即使是堯舜也無(wú)辦法了。
“黃帝說(shuō):‘日中必彗,操刀必割?!駝t,便是失時(shí)、失利,現(xiàn)在按這個(gè)道理來(lái)治理,很容易達(dá)到目的的。
如果不肯及早動(dòng)手,毀于骨肉之情而不忍削除,那跟秦代之末世豈不一樣?以天子之尊位,趁現(xiàn)在有利之時(shí)機(jī),可利用上天之扶助,尚且害怕而以危為安,以亂為治,假設(shè)陛下處在齊桓公的位置上,會(huì)不會(huì)聯(lián)合諸侯以匡護(hù)天下呢?依臣之見(jiàn),陛下一定不會(huì)那樣做。
假設(shè)天下如過(guò)去一樣,即淮陰侯仍為楚王,黥布為淮南王,彭越為梁王,韓信為韓王,張敖為趙王,以貫高為相,盧綰為燕王,陳..為代王的話,陛下在這六、七個(gè)人仍在的時(shí)候即位,能夠覺(jué)得自己安全嗎?依臣之見(jiàn),陛下不可能安全。
當(dāng)天下紛亂之際,高皇帝與這些人一同起事,不借助他們的勢(shì)力則不能成功。
這些人中的佼佼者可為中涓之臣,其余只不過(guò)配作舍人之類(lèi)的屬官,因其材力不夠差得太遠(yuǎn)了。
高皇帝因明圣威武登上天子寶座后,分割膏腴之地封他們?yōu)橥?,多者達(dá)百余城,少的也有三四十縣,恩德可謂深厚之極。
但那以后十年之間,這些王造反的有九起。
陛下與這些人,不是親身與之進(jìn)行才力的較量而迫使他們?yōu)槌嫉?,他們的王位也不是陛下所封的,既然像高皇帝那樣都不能有一年的平安,所以臣知道陛下更不可能?br />
當(dāng)然還可推諉,說(shuō)他們是異姓王,那么臣再試舉宗室之王看看。
假使悼惠王仍為齊王,元王為楚王,其中子為趙王,幽王為淮陽(yáng)王,共王為梁王,靈王為燕王,厲王為淮南王,陛下如果在這六七個(gè)親貴還在時(shí)即位,能夠治理好國(guó)家嗎?依臣之見(jiàn),陛下也不可能。
這些王,雖然名義上稱(chēng)臣,但實(shí)際上自以為是皇上的兄弟而不論君臣之義,無(wú)不處心積慮想稱(chēng)帝自為天子。
他們擅自拜官封爵,赦免死罪,甚至僭越使用天子的儀仗車(chē)馬,使朝廷的法令不能推行。
有像厲王那樣無(wú)法無(wú)天的,連詔令都不肯聽(tīng),召他們進(jìn)京豈會(huì)來(lái)么?就是來(lái)了,又安能依法治其罪!動(dòng)一個(gè)親戚,其余的都環(huán)目而視群起而攻,陛下的臣子雖然忠勇有如馮敬的人,但恐怕剛一開(kāi)口,匕首便已捅進(jìn)了他的胸膛。
陛下雖然賢明,又有誰(shuí)來(lái)幫助治理呢?所以說(shuō)疏者為王必然危險(xiǎn),親者為王必然叛亂,這已為事實(shí)所證明。
異姓王恃勢(shì)妄動(dòng)的,所幸朝廷已戰(zhàn)勝了他們,但并沒(méi)有改變制度鏟除禍根。
同姓王步其后塵而動(dòng),既然也被驗(yàn)證,但其勢(shì)力卻原封未動(dòng)。
禍患之變亂,不定什么時(shí)候就會(huì)發(fā)生。
賢明之帝處在這種形勢(shì)下,都不可能得到安寧,后世將如何是好?“有個(gè)名坦的屠夫一天肢解十二頭牛,而且其刀刃鋒芒不鈍,因?yàn)樗麩o(wú)論剖開(kāi)、剝離和分割,都是按肌理而解。
至于髖髀等大骨之處,便非用斤斧不可。
仁義和恩澤,可比為人主的芒刀,權(quán)勢(shì)與法制,則是人主的斤斧。
而今諸侯王都是些如髖髀一樣的大骨頭,放下斤斧不用,而想施用芒刀,臣認(rèn)為不缺便會(huì)折斷。
對(duì)淮南、濟(jì)北二王為什么不施以仁義恩澤而予以誅殺呢?是因?yàn)樾蝿?shì)不允許。
“臣總結(jié)以前的事實(shí),大抵勢(shì)力強(qiáng)的先行反叛。
楚王淮陰侯最強(qiáng),便最先反;韓信倚仗匈奴接著反,貫高得到趙的資助,則又反;陳..兵力最精,則又反;彭越役使梁民,則又反;黥布役使淮南民,則又反;盧綰力量最弱,所以最后反。
長(zhǎng)沙王只不過(guò)二萬(wàn)五千戶(hù),功少而最能保全,勢(shì)弱而對(duì)朝廷最忠,并不只是其性情與那些人不同,也是形勢(shì)之使然。
假使讓樊噲、酈商、周勃、灌嬰擁?yè)?jù)數(shù)十城為王,到如今已滅亡了也未可知;讓韓信、彭越之輩只是列為徹侯,到如今仍然存在也說(shuō)不定。
所以說(shuō)天下之大計(jì)是可以推測(cè)的。
希望諸王都忠于朝廷,則不如讓他們都像長(zhǎng)沙王;希望臣子們不遭菹醢之刑,則不如讓他們像樊噲、酈商等;希望天下能得治安,不如多封諸侯而減少其勢(shì)力。
力少則容易用禮義約束,國(guó)小則對(duì)朝廷不起邪心。
使國(guó)家的形勢(shì)像身體指揮臂膀,臂膀指揮手指一樣,莫不隨心所欲。
諸侯之君不敢有異心,爭(zhēng)先恐后向天子效命。
即使是普通小民,也能看到他們已安分守法。
因此天下都知道陛下的圣明。
割地分封應(yīng)定下制度,下令將齊、趙、楚等國(guó)各分為若干小國(guó),讓悼惠王、幽王、元王的子孫按繼統(tǒng)各受祖宗的份地,直到其地分完為止,至于燕、梁等其他諸侯國(guó)也應(yīng)如此。
其份地多而其子孫少的,先分為幾國(guó)空缺放置著,待其子孫出生后,讓他就國(guó)為君。
凡諸侯之地因犯罪而沒(méi)入漢室的,都用來(lái)作為列侯國(guó)邑和封其子孫的補(bǔ)償之?dāng)?shù)。
這樣做,一寸之地、一人之眾的利益,天子都沒(méi)有得到,只不過(guò)是為了國(guó)家的安定和大治,因而天下都知道陛下的清廉。
分地制度一定,宗室子孫無(wú)需考慮不被封王,在下無(wú)反叛之心,在上無(wú)誅伐之意,因而天下都知道陛下的仁愛(ài)。
只要法制確立不受侵犯,詔令頒行而無(wú)違抗,像貫高、利幾之徒的奸謀就無(wú)以產(chǎn)生,像柴奇、開(kāi)章之輩的詭計(jì)就無(wú)以萌發(fā)。
小民日趨馴服善良,大臣越發(fā)恭謹(jǐn)順從,因而天下都知道陛下的禮義。
那樣,即使繼天子之位的是不會(huì)走路的嬰兒,天下也照樣太平,甚至以遺腹子繼位,天下也不會(huì)動(dòng)亂。
一朝實(shí)現(xiàn)大治,后世稱(chēng)頌圣明,動(dòng)此一點(diǎn)其他便可迎刃而解,陛下為何畏難而久不下此決心呢?“今天下形勢(shì)正如患了腫足之病,小腿幾乎粗如腰,指頭幾乎粗如大腿,平時(shí)不可屈伸,如遇一、二個(gè)指頭抽搐,則全身疼痛無(wú)可奈何。
今天失去機(jī)會(huì)不予醫(yī)治,必然成為錮疾,以后即使有扁鵲一樣的良醫(yī),也不能治了。
天下之病并不只是足腫,還苦于腳掌扭轉(zhuǎn)。
楚元王之子,是陛下的堂弟,現(xiàn)在的楚王是陛下堂弟之子。
齊悼惠王是陛下親兄之子,現(xiàn)在的齊王是兄子之子。
親近的抑或無(wú)份地可封以安天下,疏遠(yuǎn)的抑或控制了大權(quán)以逼天子,所以臣說(shuō)不只是足腫,而是苦于腳扭。
臣可為之痛哭的,正是這個(gè)病??!“天下形勢(shì)又恰如倒懸之狀,做天子的,理當(dāng)為天下之首,為什么呢?因他在上。
蠻夷之人,則為天下之足,為什么呢?因其在下。
而今匈奴倨傲無(wú)禮侵掠邊境,大不敬之極,是天下最大的禍害,而朝廷每年卻送給它金銀絲錦彩帛。
征召號(hào)令夷狄,是主上掌握的權(quán)柄;向天子進(jìn)貢,是臣下的禮數(shù)。
足反而在上,頭反而在下,如此倒懸,而不能解救,還能說(shuō)國(guó)中有人么?非但倒懸而已,而且又像得了痹癥和痱癥一樣,痹者半身麻木,痱者一方劇痛。
現(xiàn)在西部、北部邊郡,雖有高爵之位也不能輕易免除徭役,自五尺以上孩童都要備戰(zhàn)戍守,偵察哨兵了望烽火晝夜不眠,將士們披著甲胄而臥,這就是臣說(shuō)一方有病的原因。
臣能醫(yī)治此病,而陛下不讓醫(yī)治,可為流涕者此為其一。
“陛下為何忍受得了以皇帝之尊號(hào)甘為戎人之諸侯,氣勢(shì)上既已低下屈辱,而禍患并未因此停息,長(zhǎng)此以往如何是好!為陛下出謀劃策的人都認(rèn)為只有如此,真令人不可理解,太沒(méi)有治國(guó)安邦的才具了。
依臣估算匈奴的人口不會(huì)超過(guò)漢朝的一個(gè)大縣,以天下之大被一縣之眾所困,太叫主事的人羞愧了。
陛下何不試以臣擔(dān)任屬?lài)?guó)之官以主持匈奴之事?按臣的計(jì)策行事,定將絞索套上單于脖子而制其死命,定將叛徒中行說(shuō)捉回來(lái)用鞭子抽其背,定使匈奴部眾唯皇上之命是聽(tīng)。
但是今天不去攻兇猛的敵人卻去圍獵野豬,不去緝捕叛徒而去獵捕野兔,玩于小的娛樂(lè)而不顧國(guó)家的大患,這正是國(guó)之不安的根源所在。
皇上的恩德應(yīng)可施之遠(yuǎn)方,軍威應(yīng)可加之遠(yuǎn)方,而今只數(shù)百里之外威令即不能傳播,可為流涕者此為其二。
“現(xiàn)在民間買(mǎi)奴婢的人,給奴婢穿刺繡的衣服、絲作的鞋子,鞋子還用名貴的‘偏諸’裹邊。
這都是古代天子、后妃的服飾,并且只在入廟祭典時(shí)穿,平時(shí)宴會(huì)時(shí)都不穿。
而今天竟然能給奴婢穿用。
用白紗為面,有薄紈為里,用‘偏諸’作緶,繡上彩紋,是古代天子之服,而今的富商大賈卻在接待賓客之所用它來(lái)裝飾墻壁。
古時(shí)奉養(yǎng)一帝一后,需其節(jié)儉才負(fù)擔(dān)得起,而今平民之屋墻上都掛著帝王之服,下賤的倡優(yōu)奴婢都穿上帝后之服,但天下財(cái)盡之家,絕不會(huì)沒(méi)有。
況且,以皇帝之身只穿著厚綈,而富民墻上卻披著文繡;皇后只以‘偏諸’綴衣領(lǐng),而平民的奴婢卻用‘偏諸’裹鞋邊,這正是臣所說(shuō)的錯(cuò)亂??!一百人勞作不能供給一人穿衣,想天下無(wú)人受凍,怎能實(shí)現(xiàn)呢?一人耕作,供十人吃喝,想天下無(wú)人挨餓,是決不可能的。
饑寒對(duì)于民眾有著切膚之痛,想使他們不做奸邪之事,也是不可能的。
國(guó)家已經(jīng)窮困,盜賊將起只在早晚,然而為陛下獻(xiàn)計(jì)的還說(shuō):‘天下太平,不可動(dòng)搖?!媸呛谜f(shuō)大話。
風(fēng)氣已到了大不敬,已到了無(wú)尊卑等差,已到了犯上作亂的地步,而進(jìn)言獻(xiàn)計(jì)者還在說(shuō)‘無(wú)為而治’,可為長(zhǎng)嘆息者這是其一。
“商鞅遺棄禮義,拋掉仁愛(ài),鼓勵(lì)人們專(zhuān)心于進(jìn)取之道,推行了二年,秦國(guó)風(fēng)氣日益敗壞。
由此秦國(guó)富足人家的兒子長(zhǎng)成便要分家,貧苦人家的兒子長(zhǎng)成便出為贅婿。
兒子借給父親農(nóng)具用用,臉上都要露出恩賜之色;母親拿兒子的箕帚用了,馬上會(huì)遭到白眼相責(zé)。
女人竟然當(dāng)著舅兄之面給孩子喂奶,無(wú)禮之甚。
嫂姑一不高興,便反唇相譏。
各人只愛(ài)其子又貪嗜財(cái)利就跟禽獸差不多了。
不過(guò)當(dāng)人們同心并力于戰(zhàn)場(chǎng)上時(shí),還可說(shuō)是為了吞并六國(guó)、統(tǒng)一天下。
但大功告成之后,卻始終不知應(yīng)恢復(fù)廉恥之心、仁義之道,讓兼并之法、進(jìn)取之業(yè)進(jìn)一步發(fā)展,導(dǎo)致天下大壞,出現(xiàn)人多的壓迫人少的,聰明的欺騙愚蠢的,勇武的威嚇怯懦的,強(qiáng)壯的侵凌衰弱的局面,其混亂達(dá)到了極點(diǎn)。
因而大賢大德的高祖出世,威震海內(nèi),以德行服膺天下。
以前為秦所有的,現(xiàn)在都轉(zhuǎn)而歸漢了。
不過(guò),其遺風(fēng)余俗,尚未得到改正。
今天人們互相競(jìng)賽侈靡,不要制度,不要禮義,不要廉恥,一天比一天厲害,一年比一年加劇。
人們只是追逐利益,而不顧行為的善惡,為利甚至有殺父殺兄的。
盜賊不但割下人家的門(mén)簾,連宗廟的神器也敢偷竊,甚至光天化日之下在大街上剽劫錢(qián)物。
有個(gè)官吏矯詔偽造文書(shū)盜出國(guó)庫(kù)上十萬(wàn)石粟、六百余萬(wàn)錢(qián),竟乘坐驛車(chē)大搖大擺穿行郡國(guó),這真是見(jiàn)利忘義之尤。
然而,大臣們只是把上報(bào)文書(shū)、不誤期會(huì)看成急務(wù),而對(duì)世風(fēng)日下,人心敗壞,竟安然不以為怪,以至熟視無(wú)睹,認(rèn)為是勢(shì)所必然。
說(shuō)起來(lái),要移風(fēng)易俗,使天下人回心轉(zhuǎn)意向往仁義,也不是這些俗吏所能辦得到的。
俗吏所能做的,只在筆刀筐篋上,而不知大局不識(shí)大體。
但陛下也不以此為憂,臣不禁為陛下深感哀傷。
“建立君臣,分別上下,使父子有禮,六親有序,這并非上天的規(guī)定,而是人間的創(chuàng)設(shè)。
人之所以要?jiǎng)?chuàng)設(shè)這些,是因?yàn)椴辉O(shè)君臣則不能立國(guó),不定上下則勢(shì)成僵局,不修禮儀則人心敗壞。
《管子》上說(shuō)‘:禮義廉恥,是謂四維;四維不張,國(guó)乃滅亡?!绻苤偈莻€(gè)愚人,他說(shuō)的話倒罷了,但管仲是懂得治體的,他的話難道不令人心寒嗎?秦滅掉了四維,致使君臣之間乖張錯(cuò)亂,六親之間造禍相戮,奸人并起萬(wàn)民叛離,只十三年,其社稷便化成了丘墟。
今天四維仍然未能齊備,因此奸人存僥幸之望,而眾心也疑惑不定。
如今應(yīng)規(guī)定綱常之制,使君有君德,臣有臣道,上下有差,父子六親各有相應(yīng)之禮,使奸人無(wú)隙可趁,而群臣共為忠信,皇上也不必猜疑惶惑。
這個(gè)大業(yè)奠定,世世可致太平,而且后人只需堅(jiān)持循行即可。
如果不定此綱常之制,就好比渡江河丟掉了纜錨漿揖,一到江心遇上風(fēng)波,船必然要傾覆。
臣可為長(zhǎng)嘆息者此為其二。
“夏為天子,傳了十余世,被殷取代。
殷為天子,傳二十余世,被周取代。
周為天子,傳三十余世,被秦取代。
秦為天子,二世而亡。
人情事理并沒(méi)有相去甚遠(yuǎn),為何夏商周三代之君有道而傳世久長(zhǎng),而秦卻無(wú)道而暴亡呢?其原因是可探求的。
古代之王,太子剛出生,必舉行典禮,派壯士背負(fù)著他,由專(zhuān)門(mén)的官員給他沐浴,穿戴禮服冠冕,帶到南郊之外,表示引薦給上天。
凡過(guò)宮闕則須下地,過(guò)宗廟則須趨拜,以示孝子之道。
因而古代之王從嬰兒起就開(kāi)始受教。
過(guò)去周成王年幼尚在襁褓之中,就定下了以召公為太保,周公為太傅,太公為太師。
所謂保,即保其身體;傅,即輔其德行;師,即教其知識(shí)經(jīng)驗(yàn),這就是三公的職責(zé)。
由此又為太子設(shè)置了三少,都是由上大夫擔(dān)任,稱(chēng)為少保、少傅、少師,并與太子居于一處。
因要使太子從孩提就有卓識(shí),所以三公、三少必須通曉孝道仁德禮義并善于以道傳習(xí),要驅(qū)逐邪人,不使他接觸壞的行為。
于是,挑選的都是天下高潔端正之士,自身孝悌、知識(shí)淵博而又有道術(shù)者才能作為太子的衛(wèi)翼,讓其出入于太子居處。
因而太子一生下來(lái)便見(jiàn)正事、聽(tīng)正言、行正道,在其前后左右的都是正人。
長(zhǎng)期與正人在一起,自身就不能不正,好比生長(zhǎng)在齊國(guó)就不能不說(shuō)齊國(guó)話一樣;長(zhǎng)期與不正之人在一起,就只能為不正,好比生長(zhǎng)在楚地不能不說(shuō)楚語(yǔ)一樣。
所以說(shuō)要有選擇地養(yǎng)成他的某種嗜好,只有經(jīng)過(guò)授業(yè),才能有所嘗試;有選擇地培養(yǎng)其某種興趣,只有通過(guò)學(xué)習(xí),才能有所發(fā)展。
孔子說(shuō):‘少成若天性,習(xí)慣如自然’,即指此。
等到太子將近成年,漸知男女之事,便送其入學(xué)。
所謂學(xué),即與所學(xué)有關(guān)的官舍所在。
《學(xué)禮》記載:‘帝入東學(xué),上親而貴仁,則親疏有序而恩相及矣;帝入南學(xué),上齒而貴信,則長(zhǎng)幼有差而民不誣矣;帝入西學(xué),上賢而貴德,則圣智在位而功不遺矣;帝入北學(xué),上貴而尊爵,則貴賤有等而下不逾矣;帝入太學(xué),承師問(wèn)道,退學(xué)而考于太傅,太傅罰其不則而匡其不及,則德智長(zhǎng)而治道得矣。
此五學(xué)既成于上,則百姓黎民化揖于下矣?!鹊教尤豕诔扇耍馊ケ?、傅的嚴(yán)厲管束,則又有了記錄過(guò)失的史官,直言極諫的太宰,進(jìn)言勸善的就站在旗下,譏諷惡事的就寫(xiě)在木上,有要事面諫的就擊鼓上殿。
還有盲史以詩(shī)歌、樂(lè)工以箴言相諫,卿大夫出謀劃策,士人傳達(dá)民間的呼聲。
這樣,習(xí)以為常智慧日增,所以雖每被切磋,但絕無(wú)可恥之事;長(zhǎng)期潛移默化于心,所以其行為之合乎圣道就像出自天性。
此外,三代之禮還有:春季朝拜早晨的太陽(yáng),秋季膜拜傍晚的月亮,以此表明對(duì)上天的敬畏;天子在春秋兩季入學(xué),請(qǐng)國(guó)中三老上坐,親執(zhí)酒漿相贈(zèng)饋,以此提倡孝道;出行時(shí)車(chē)上要配以鸞和之鈴,慢步時(shí)配以《采齊》之樂(lè),疾走時(shí)配以《肆夏》之樂(lè),以此明示行為規(guī)范有度;對(duì)于禽獸,見(jiàn)過(guò)其生則不食其死,聞過(guò)其聲則不食其肉,因此要遠(yuǎn)離廚房,以此表示恩德所及之廣,也表明有仁愛(ài)之心。
“三代之所以長(zhǎng)久,是因其輔翼太子有這種種方法。
到秦時(shí)就不同了,秦的風(fēng)氣本來(lái)就不重視謙讓?zhuān)缟械氖窍嗷スビ摳姘l(fā);本來(lái)就不重視禮儀,所崇尚的只是刑罰。
讓趙高作胡亥的太傅,所教的都是訟獄之事,所學(xué)的不是斬首劓鼻,便是如何夷人三族。
因此胡亥今日即位明日就用箭射人取樂(lè),他把直諫的忠言說(shuō)成是誹謗,把深思之遠(yuǎn)見(jiàn)說(shuō)成是妖言,把殺人看成像割茅草一樣。
難道是胡亥的本性特別兇殘么?不是,是因?yàn)榻探o他的東西都不是正當(dāng)?shù)牡览怼?br />
“諺語(yǔ)說(shuō):‘不學(xué)怎樣做官,只看已成之事?!终f(shuō):‘前車(chē)覆,后車(chē)誡?!蚤L(zhǎng)久,其以往之事是可知的,然而卻不肯照著做,這是不效法圣賢之智的表現(xiàn)。
秦代之所以急速滅亡,其前車(chē)之跡是可見(jiàn)的,然而卻不規(guī)避,這是后車(chē)又將顛覆的征兆。
存亡之變化,治亂之轉(zhuǎn)機(jī),其關(guān)鍵就在于此。
天下的命運(yùn),系于太子一人;太子的好壞,在于及早教育和慎選身邊之人,趁其心性未濫而提前施教,則良好的習(xí)性易于養(yǎng)成;開(kāi)啟其智慧確定其學(xué)業(yè)的方向,則在于教育的方法和內(nèi)容;至于其行為習(xí)慣,則在于左右之人的影響。
如匈奴、南粵之人,生下來(lái)時(shí)聲音相同,嗜好欲望也不相異,等到長(zhǎng)大成人,經(jīng)幾次翻譯語(yǔ)言也不能相通,如到一起,寧死也不愿與對(duì)方為伍,這都是教育使然。
所以臣認(rèn)為太子慎選左右及早教諭是最急迫之事。
教育有方而且左右之人正直,那么太子就正,太子正則天下才會(huì)安定。
《尚書(shū)》有言:‘一人有慶,兆民賴(lài)之?!@是有關(guān)國(guó)計(jì)民生的大事啊!“普通人的智力,只能看到已經(jīng)發(fā)生的事,而不能預(yù)見(jiàn)將要發(fā)生的事。
禮約束人們于事發(fā)之前,而法則懲處于事發(fā)之后,因此法的作用人們?nèi)菀滓?jiàn)到,而禮的作用則難以察知。
用獎(jiǎng)賞來(lái)勸善,用刑罰以懲惡,古代先王以此執(zhí)政,政權(quán)堅(jiān)如金石;以此發(fā)布命令,信用有如四季;以此主持公道,無(wú)私有如天地。
豈能反其道而行之?用禮治國(guó)者,重視杜絕惡習(xí)于未萌之時(shí),而開(kāi)始教育于幼小之時(shí),使民眾不自覺(jué)地逐漸近善而遠(yuǎn)惡。
孔子說(shuō)‘:聽(tīng)訟,我與人差不多,但我能先以德義感化人,使其無(wú)訟!’作為人主所考慮的最重要莫過(guò)于先決定政策上的取舍;取舍的準(zhǔn)則決定于內(nèi),而安危的處置即可應(yīng)付于外。
安不是一天可實(shí)現(xiàn)的,危也不是一天造成的,都是由小而大逐漸形成的,不可不予明察。
人主的積習(xí),在于其取舍。
取禮義治國(guó)的,積重禮義;取刑罰治國(guó)的,積重刑罰。
刑罰積重則人民怨恨背離,禮義積重則人民平和親近。
歷代君主想人民向善的愿望大都一致,而如何使人民向善的途徑則不同。
有的以德教相開(kāi)導(dǎo),有的以法令相驅(qū)使。
以德教開(kāi)導(dǎo)者,德教諧和而民氣安樂(lè);以法令驅(qū)使者,法令苛重而民風(fēng)哀傷。
而哀樂(lè)正是與禍福交相感應(yīng)的。
秦王與湯武一樣,也想尊宗廟,安子孫,然而湯武的德行宏大且不斷擴(kuò)充,傳位六七百年而不失,而秦王治天下,僅十余年就大敗。
這沒(méi)有其他奧妙,只是在決定取舍上湯武慎重而秦王不慎重。
天下,好比一個(gè)大器物。
人們放置器物,放在安全之處它就安全,放在危險(xiǎn)之處它就危險(xiǎn)。
天下的情形與器物一樣,在于天子把它放在何處。
湯武把天下放在仁義禮樂(lè)之上,便德澤洽和,禽獸草木無(wú)不豐饒,盛德遍及周邊四夷,推及子孫數(shù)十代,這是天下人所共聞的。
秦王將天下置于法令刑罰之下,德義恩澤一無(wú)所有,而怨恨之毒充滿(mǎn)人間,百姓憎惡它就像仇敵一樣,大禍差點(diǎn)就降到自己頭上,子孫竟被誅滅殆盡,這也是天下人所共見(jiàn)的。
誰(shuí)是誰(shuí)非何等鮮明,功效后果何其應(yīng)驗(yàn)!人們常說(shuō)‘:聽(tīng)言之道,在于必以事實(shí)相參看,則發(fā)言之人不敢妄言?!F(xiàn)在,有人說(shuō)禮義不如法令,教化不如刑罰,陛下為何不援引殷、周、秦的故事來(lái)看一看呢?“人主之尊好比殿堂,群臣好比臺(tái)階,黎民好比土地。
因而臺(tái)階等級(jí)越多,宮墻離地就越遠(yuǎn),則殿堂越高;沒(méi)有臺(tái)階等級(jí),墻離地就越近,殿堂就低。
堂太高則難于攀附,太低則容易凌駕,理所當(dāng)然。
所以古代圣王創(chuàng)制等級(jí),內(nèi)有公卿、大夫、士,外有公、侯、伯、子、男,然后有各級(jí)官吏,層層相延以至平民,等級(jí)分明,皆為天子所加,所以天子之尊不可企及。
有句諺語(yǔ)說(shuō)‘要打老鼠卻又怕打壞了器物’是個(gè)很好的比喻。
老鼠靠近器物,尚且顧忌而不打,恐怕傷及器物,何況對(duì)于親近主上的貴臣呢?用廉恥節(jié)禮約束君子,因而有賜死而無(wú)誅戮的恥辱。
黥面劓鼻之刑不施及大夫,是因?yàn)樗麄冸x主上不遠(yuǎn)。
禮規(guī)定,人君所乘之馬不得察看其齒數(shù),踐踏其食草者應(yīng)予懲罰;見(jiàn)到君主所用幾杖要起立,碰上君主乘坐的車(chē)要下拜,進(jìn)入宮殿正門(mén)便要碎步疾走,君主所寵之臣即或有過(guò)錯(cuò),也不對(duì)其本人施加刑戮之罪,這都是因?yàn)樽鹁木壒省?br />
這就是主上用以預(yù)先遠(yuǎn)離不敬之人,而對(duì)大臣優(yōu)禮有加以礪其志節(jié)。
而今自王侯三公等親貴,都是天子應(yīng)和顏悅色予以?xún)?yōu)禮的,即古代天子稱(chēng)之為伯父、伯舅之人,然而把他們與黎民百姓一樣繩之以黥、劓、..、刖、笞、罵,棄市之法,那不是像殿堂失去了臺(tái)階一樣嗎?被殺被辱者不是過(guò)于迫于天子么?如果不行廉恥,大臣無(wú)以掌握重權(quán),大官不是有像罪徒皂隸一樣的無(wú)恥之心么?秦二世被定重罪殺于望夷宮之事,即源于秦制投鼠不忌器之風(fēng)習(xí)。
“臣聽(tīng)說(shuō),鞋子雖新不宜放在枕上,帽子雖破不能用于墊鞋。
曾在貴寵之位的人,天子曾和顏悅色優(yōu)禮有加,吏民曾俯首伏拜敬畏不已,現(xiàn)今有了罪過(guò),皇上下令廢黜他也行,斥退了也行,賜他死也行,誅滅他也行;但如將其束縛,用長(zhǎng)繩牽著,送到司寇衙門(mén),編入一般罪徒,任由司寇小吏鞭打詈罵,恐怕讓黎民百姓看見(jiàn)不是好事。
卑賤者將知尊貴者既有一旦之刑,心想我也可以如此對(duì)他,這不是讓天下學(xué)習(xí)禮義,懂得尊尊貴貴之理的做法。
天子所曾寵貴,萬(wàn)民所曾敬畏之人,死便死了,豈能如此舍棄禮義讓卑賤者污辱他么?“豫讓曾服侍中行的君主,智伯討伐中行將其滅掉后,他轉(zhuǎn)而服侍智伯。
到趙滅智伯時(shí),豫讓卻熏面毀容,吞炭壞聲,定要報(bào)答智伯,趙王五次起用他而不任。
有人問(wèn)他為什么,他說(shuō):‘中行之君待我像一般人一樣,我也就同一般人一樣對(duì)他;智伯以國(guó)士禮遇待我,我當(dāng)然像國(guó)士一樣報(bào)答他。’這同一個(gè)豫讓?zhuān)郧芭丫鲁?,行如豬狗;以后又堅(jiān)持氣節(jié),盡忠報(bào)主,具有烈士之風(fēng)。
這都是人主使然。
所以主上待其大臣如犬馬,大臣也就以犬馬自為;待其如待罪徒,他也就以罪徒自為,愚鈍無(wú)恥,喪志無(wú)節(jié)。
沒(méi)有廉恥之心,又不自尊自重,凡有利益便去,一有機(jī)會(huì)就奪。
主上一旦失敗,就乘機(jī)予以謀篡;主上遇到災(zāi)難,則只求自己茍免而袖手旁觀;只要對(duì)自己有利,就不惜出賣(mài)主上。
這種人對(duì)于主上有何用處?在下的群臣極其多,在上的人主只有一個(gè),主上之生命財(cái)產(chǎn)完全托附于群臣,如果群下都是無(wú)恥之徒,茍安之輩,則是人主的最大病痛。
所以古代禮不及庶人,刑不至大夫,以此來(lái)砥礪寵臣的志節(jié)。
古代大臣犯有不廉之罪的,不叫做不廉,而說(shuō)成‘..簋不飾’;犯有污穢淫亂之罪的,不叫做污穢,而說(shuō)成‘帷薄不修’;犯有疲軟不勝任之罪的,不叫做疲軟,而說(shuō)成‘下官不職’。
如此,親貴大臣有其特定的罪名,就好比不加斥責(zé)但正色稱(chēng)呼一樣,實(shí)際上是加以遷就并為其隱諱。
大臣犯罪如在大譴大責(zé)范圍之內(nèi),聽(tīng)到責(zé)問(wèn)便穿上喪服,放置一盆水和劍,在請(qǐng)罪之室里自剄,不需主上派人綁縛而去。
如罪在中等,聽(tīng)到主上之命便自己吊死,主上無(wú)需派人絞其頸項(xiàng)。
如屬罪大惡極,聽(tīng)到主上之命便應(yīng)北面朝拜,然后跪著自裁,用不著主上派人按住其頭顱行刑。
并說(shuō)‘:作為大夫你自己犯下了罪過(guò),我對(duì)你可是待之以禮??!’越是待之以禮,群臣越是自重;顧其廉恥禮義以待其臣,而臣下不以氣節(jié)回報(bào)其君的人,就真不是人類(lèi)了。
等到教化而成風(fēng)俗,那么,為人臣者就會(huì)念主忘身,憂國(guó)忘家,為公忘私,富貴不淫,威武不屈,只與禮義同在。
教化達(dá)到上乘,那么父兄之臣便能真正為宗廟而死,法度之臣真正為社稷而死,輔翼之臣真正為君上而死,守土之臣真正為城敦邊疆而死。
所以,所謂圣人擁有金城之說(shuō),即是以物來(lái)比擬人的志節(jié)。
他既能為我死,我當(dāng)然能與他同生;他既能為我亡,我當(dāng)然能與他俱存;他既能為我不避危難,我當(dāng)然能與他共享平安。
有顧德行而忘私利,守節(jié)操而仗義氣之臣下,就可以托付不須制御之權(quán)柄,可以寄托尚未成人之遺孤。
砥礪廉恥奉行禮義以致如此,對(duì)主上有什么損失呢!而當(dāng)今不但沒(méi)有這樣做,反而長(zhǎng)期沿襲無(wú)階無(wú)級(jí)之法,所以臣可為長(zhǎng)嘆息者正在于此?!碑?dāng)時(shí)絳侯周勃被罷相回其封國(guó),有人告發(fā)他謀反,被逮捕囚禁在長(zhǎng)安獄中,不久釋放,又恢復(fù)了他的爵位封邑,因而,賈誼正是為此而諷諫文帝。
文帝深深為其所感,從此注意涵養(yǎng)臣下志節(jié)。
此后凡大臣有罪,都賜其自殺,再不受刑辱。
到武帝時(shí),從寧成開(kāi)始才又恢復(fù)下獄。
當(dāng)初,文帝是以代王的身份入京即位,后來(lái)將代國(guó)分成了兩國(guó),立皇子劉武為代王,劉參為太原王,小兒子劉勝則封為梁王。
以后又將代王劉武遷徙為淮陽(yáng)王,而太原王劉參為代王,完全恢復(fù)了原來(lái)代的地盤(pán)。
幾年以后,梁王劉勝死了,沒(méi)有兒子。
賈誼又上疏說(shuō):“陛下倘若不定制度,依如今之勢(shì),只不過(guò)能傳一二世而已。
現(xiàn)在諸侯王尚且已恣意妄為難于制服,等它廣植黨羽強(qiáng)大起來(lái),漢朝之法就無(wú)法施行了。
今陛下可作為藩衛(wèi)、皇太子可作為依恃的,僅有淮陽(yáng)、代兩國(guó)。
而代北邊緊挨匈奴,與強(qiáng)敵為鄰,能保全自己就不錯(cuò)了。
而淮陽(yáng)和大諸侯相比,僅如臉上的一顆黑痣,只能被大國(guó)所吞食,而全然沒(méi)有防御之力。
方今之世,權(quán)柄握于陛下手中,封一國(guó)立兒子為王卻只配被別國(guó)所吞食,難道能算是良策嗎?人主行事本與布衣不同。
布衣之人,積點(diǎn)小德賺點(diǎn)小錢(qián),能自立于鄉(xiāng)黨之中足矣,人主則非使天下安定,社稷穩(wěn)固不可。
高皇帝瓜分天下封功臣為王,反叛者卻像刺猬毛一樣豎起,認(rèn)識(shí)到異姓王不行,才翦除了那些不義諸侯而虛懸其國(guó),另?yè)窳既眨诼尻?yáng)上東門(mén)外將諸皇子盡立為王,這樣天下才安。
所以大人物不能被小節(jié)所拘,才能成就大事業(yè)。
“今淮南之地遠(yuǎn)離京師數(shù)千里,中間隔著兩個(gè)諸侯國(guó),雖屬于漢室但懸如飛地,其吏民往來(lái)長(zhǎng)安服徭役,走到中途衣服就破了,為置衣物耗盡了家資,其他諸多費(fèi)用也和這個(gè)相當(dāng)。
淮南苦于屬漢而非常想有一個(gè)王去治理,其罪犯逃往相鄰諸侯國(guó)的也不少。
這種狀況不能長(zhǎng)久下去。
按臣之愚計(jì),希望將淮南之地劃歸淮陽(yáng),而為梁王立一后嗣,再割淮陽(yáng)北二三座縣城加上東郡劃歸梁國(guó);這樣還不行的話,可將代王遷都睢陽(yáng)。
梁以新妻阝為起點(diǎn)北靠黃河,淮陽(yáng)包著陳國(guó)南接長(zhǎng)江,這樣,即使大諸侯有起異心的,膽子再大也不敢謀取,梁足以與齊、趙抗衡,淮陽(yáng)足以抗吳、楚侵犯,陛下即可高枕無(wú)憂,再無(wú)山東之慮了,這可說(shuō)是二世的大利。
當(dāng)今安然無(wú)事,是因諸侯王都還年少,數(shù)年之后,陛下再看看吧!以前,秦日思夜想苦心勞力解除了六國(guó)的禍亂,而今陛下在力制天下、頤指氣使之時(shí),卻高抬貴手重新釀成六國(guó)之禍,實(shí)在難以說(shuō)是明智的。
只求本朝無(wú)事而茍且,種下禍根亂源,熟視無(wú)睹而不定下治安之策,那么萬(wàn)年之后,如傳位于老母弱子,必將使其不得安寧,這就不能稱(chēng)為仁愛(ài)。
臣聽(tīng)說(shuō)圣明之主欲發(fā)言必先問(wèn)其臣,所以才能讓為人臣者得以盡其愚忠。
唯請(qǐng)陛下裁擇?!蔽牡塾谑遣杉{賈誼之策,徙淮陽(yáng)王劉武為梁王,北以泰山為界,西至高陽(yáng),擁有大縣四十余城。
又徙城陽(yáng)王劉喜為淮南王以撫淮南之民。
當(dāng)時(shí)還把淮南厲王的四個(gè)兒子都封為列侯。
賈誼知道文帝必將復(fù)其王位,便上書(shū)進(jìn)諫說(shuō)“:臣擔(dān)心陛下不久將把淮南諸子封為王,而不會(huì)與臣等反復(fù)計(jì)議。
淮南厲王之悖逆無(wú)道,天下誰(shuí)不知其罪?陛下降恩將他赦免遷徙,他自己患病而死,天下有誰(shuí)認(rèn)為他不該死?今天如尊罪人之子為王,恰好表明厲王無(wú)罪被漢枉殺。
這幾個(gè)兒子長(zhǎng)大,豈能忘記他們的父親?從前白公勝為父報(bào)仇的對(duì)象,就是自己的親祖父、伯父和叔父。
白公勝作亂,并不是想要奪取王位,而只是要發(fā)泄仇恨,親手剖開(kāi)仇人之胸而后快,與仇人一起滅亡而不惜。
淮南之地雖小,黥布卻曾據(jù)此反叛,漢室能滅黥布得以保存實(shí)為天幸。
如封仇人之子為王,等于送給他危害漢室的本錢(qián),這不是高明之策。
雖說(shuō)將淮南一分為四,但四個(gè)兒子是一條心。
送給他們民眾,讓他們積聚財(cái)富,他們即使不像伍子胥、白公勝那樣明目張膽起兵報(bào)仇,恐怕也會(huì)派像專(zhuān)諸、荊軻之徒到宮中來(lái)行刺,這真可謂借給敵人兵力、給老虎添上翅膀。
希望陛下再三斟酌?!绷和鮿?gòu)鸟R上摔下死后,賈誼憂傷,自責(zé)未盡到傅的責(zé)任,經(jīng)??奁?,一年多后也死去了。
死時(shí)年僅三十三歲。
四年后,齊文王去世,沒(méi)有兒子,文帝想起賈誼之言,于是將齊分為六國(guó),立悼惠王的六個(gè)兒子為王;又把淮南王劉喜遷到城陽(yáng),而將淮南分為三國(guó),立厲王的三個(gè)兒子為王。
十年之后,文帝駕崩,景帝即位,僅三年,吳、楚、趙和四個(gè)齊王就聯(lián)合起兵,向西進(jìn)攻京師,被梁王所阻,才得以破滅叛軍。
到武帝時(shí),被封為王的淮南厲王的兒子有兩國(guó)也因謀反被誅。
武帝即位初年,賈誼的兩個(gè)孫子被薦舉入朝,后官至郡守。
其中賈嘉最好學(xué),可算是繼承了家業(yè)。
班固評(píng)論:劉向曾說(shuō):“賈誼探討三代與秦治亂的道理,其論甚為宏美,對(duì)國(guó)體之通達(dá),即使是古代的伊尹、管仲也未必超過(guò)他很多。
假使當(dāng)時(shí)予以重用,其功德教化必然隆盛。
但為庸臣所害未能得志,真是可悲可惜?!被叵胛牡酃袃€約以倡導(dǎo)移風(fēng)易俗,賈誼的主張大體上還是被采納了。
至于想改定制度,以漢為土德,服色為上黃,犧牲以五數(shù),以及出仕諸侯國(guó),采用五餌三表的方法以羈縻單于等,其治術(shù)確實(shí)也顯得粗疏。
賈誼天年早逝,位雖不至公卿,但還不算是懷才不遇。
他的著述共有五十八篇,現(xiàn)只選擇了其中切近世事的幾篇放在傳中。
河南守吳公聽(tīng)說(shuō)他才華出眾,將他召至門(mén)下供職,倍加賞識(shí)。
漢文帝即位初,聽(tīng)說(shuō)河南守吳公政績(jī)突出,在全國(guó)數(shù)第一。
又因他與李斯同鄉(xiāng),曾以李斯為師,于是將吳公征為廷尉。
吳公便向文帝進(jìn)言,說(shuō)賈誼年少有為,精通諸子百家之書(shū)。
文帝便將賈誼召入朝廷為博士。
在當(dāng)時(shí)的博士中,賈誼只二十來(lái)歲,最為年輕。
每次皇帝詔命博士議事,諸老先生不能應(yīng)答的,賈誼卻能對(duì)答如流,每每道出諸生心中所想而又說(shuō)不出來(lái)的意思。
因此,諸生無(wú)不佩服賈誼的才干。
文帝大悅,將他越級(jí)提拔,一年不到便官至太中大夫。
賈誼認(rèn)為漢開(kāi)國(guó)已二十余年,天下太平,應(yīng)當(dāng)改訂歷法,變易車(chē)馬服色制度,定官名,興禮樂(lè)。
于是他創(chuàng)制了一套儀法上奏皇上,祭祀用五種犧牲,崇尚黃色,職官名也全部更換。
文帝為表謙讓不肯改制,但各種法令的更定以及列侯各回封國(guó)等,這些都照賈誼提出的主張辦了。
因此,文帝提議以賈誼任公卿之位。
周勃、灌嬰、張相如、馮敬等大臣群起反對(duì),并詆毀賈誼說(shuō):“洛陽(yáng)之人年少初學(xué),專(zhuān)欲擅權(quán),紛亂諸事?!贝撕?,文帝疏遠(yuǎn)了賈誼,不再采納他的建議,并將他貶為長(zhǎng)沙王太傅。
賈誼因受貶離朝,情緒低沉,渡湘水時(shí)寫(xiě)下了一篇《吊屈原賦》。
屈原是楚國(guó)的賢臣,遭受讒言而被放逐,因憂憤而作《離騷》。
《離騷》結(jié)尾寫(xiě)道“:已矣!國(guó)亡人,莫我知也?!庇谑峭督员M。
賈誼追思傷感,借吊屈原以自況。
其賦如下:“微臣恭承皇上詔命,以待罪之身赴任長(zhǎng)沙。
沿途聽(tīng)說(shuō)屈原大夫,就自沉于汨羅江中。
我今憑借湘江之水,謹(jǐn)表傷吊先生之情。
上天不公,讒言無(wú)忌,才斷送了先生性命。
嗚呼哀哉,先生所處是何世道!鸞鳳高潔卻藏匿逃竄,鴟號(hào)鳥(niǎo)丑惡卻振翅翱翔。
不肖之徒竊踞高位,進(jìn)讒諂之小人得志;賢良之屬橫遭謫貶,正直之士無(wú)地容身。
罵卞隨、伯夷為污濁,捧盜跖、莊碒為廉潔;斥莫邪之劍為魯鈍,譽(yù)軟鉛之刀為鋒利。
可悲可嘆正氣不伸,先生何能僅以身免!拋棄珍貴的周鼎,反將瓦盆當(dāng)作寶貝。
用疲牛駕轅跛驢拉套,讓駿馬垂耳去拉鹽車(chē)。
以冠為屨上下顛倒,理所當(dāng)然不可久長(zhǎng)。
可悲呀苦命的先生,為何偏偏遭受此難!“算了吧!算了吧!舉國(guó)之人不知我心,獨(dú)自憂傷對(duì)誰(shuí)訴說(shuō)!本應(yīng)像鳳鳥(niǎo)飄然而逝,自己引退而遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去;本應(yīng)像九淵之神龍,深深潛藏以珍重自己;隱處避開(kāi)鱷魚(yú)水獺,更何況與蝦蛭為伍?只是保持圣賢的美德,遠(yuǎn)離濁世以潔身自好。
假使麒麟可被羈絆,那與犬羊有何不同?身逢亂世遭此禍殃,也有夫子自己的過(guò)失!可遍歷九州擇君而輔,何必留戀此一故都?鳳凰翱翔于千仞之上,覽德政之輝才肯下來(lái),察見(jiàn)德行敗壞之征兆,便重新振翅高飛遠(yuǎn)去。
那尋常的溝溝洼洼,豈能容下吞舟之魚(yú)!橫行江湖的魚(yú)..鯨啊,困于溝洼,當(dāng)然要被螻蟻所欺了。”賈誼做長(zhǎng)沙王太傅的第三年,一天,有只服鳥(niǎo)飛進(jìn)他的館舍,落在坐席上。
服鳥(niǎo)類(lèi)似于號(hào)鳥(niǎo),被認(rèn)為是一種不祥之鳥(niǎo)。
賈誼謫居長(zhǎng)沙以來(lái),常因長(zhǎng)沙地勢(shì)低洼潮濕而暗自傷悼,認(rèn)為壽命將不長(zhǎng),于是借服鳥(niǎo)作賦以自我寬解,其文如下:“歲星在單閼之年,孟夏四月,日逢庚子太陽(yáng)西斜之時(shí),有服鳥(niǎo)飛進(jìn)我的館舍,落在坐席一角,其貌好像甚為優(yōu)閑。
異物猝然來(lái)臨,必有其非常的緣故,找出書(shū)來(lái)翻閱,果然有此征驗(yàn)。
書(shū)上說(shuō):‘野鳥(niǎo)入室,主人將去。’于是我問(wèn)服鳥(niǎo):‘我將向哪里去?是吉利的話請(qǐng)告訴我,有兇險(xiǎn)請(qǐng)講明災(zāi)禍,發(fā)生得是遲還是早,請(qǐng)告訴我確切的日期?!坝谑欠B(niǎo)嘆息,作舉頭奮飛之狀,其口雖不能言,卻能以意相對(duì):萬(wàn)物的變化,本來(lái)無(wú)休無(wú)止。
流水變易,或后浪推前浪,或曲折回旋。
形體精氣轉(zhuǎn)相接續(xù),是以變換形式相嬗遞。
此中之奧妙,何能說(shuō)得清楚?禍兮福所倚,福兮禍所伏,憂喜聚于一門(mén),吉兇同在一地。
那時(shí)候吳國(guó)該強(qiáng)大吧,夫差卻遭到敗亡;越國(guó)不過(guò)是棲息于會(huì)稽一山的小國(guó),勾踐卻稱(chēng)霸于世。
李斯游秦功成名就,但終于被處以五刑;傅說(shuō)也受過(guò)胥靡之刑,后來(lái)卻被武丁拜為宰相。
禍之與福相為表里,正如絞索之兩股互為附會(huì)。
命運(yùn)不可言說(shuō),誰(shuí)能知其止境?水流得激則干得快,箭發(fā)得急卻射得遠(yuǎn)。
萬(wàn)物運(yùn)行止息,相互震蕩轉(zhuǎn)換。
水蒸發(fā)為云降落為雨,無(wú)不相互糾紛交錯(cuò)。
天地造化如陶者作器,精氣聚散無(wú)有一定。
天不可與慮,道不可與謀。
禍福之遲早自有天命,哪能知道它的時(shí)候?“況且天地為爐,造化為工,陰陽(yáng)為炭,萬(wàn)物為銅,其聚合離散消亡止息,哪有一定之規(guī)?千變?nèi)f化,無(wú)始無(wú)終。
人之生也忽然,何必玩弄愛(ài)生之意;化為異物,又何必害怕!小聰明之人自私,輕賤他人而貴惜自我;通達(dá)之人則目光遠(yuǎn)大,對(duì)天下萬(wàn)物一視同仁。
貪婪之輩為財(cái)貨所累,忠烈之士為名節(jié)所系;醉心權(quán)勢(shì)者死于權(quán)欲,貪生怕死者則布衣終身。
趨利之徒,東奔西忙;賢人不為名利折腰,榮辱進(jìn)退處之泰然。
愚士為流俗所羈絆,拘束窘困如同囚徒;圣人遺世獨(dú)立,只與天理美德同在。
眾生蕓蕓,所好所惡積滿(mǎn)胸臆;真人恬淡無(wú)為,只按自然天性行事。
絕圣棄智而忘形,超然物外而無(wú)私;寥廓宇宙海闊天空,與道逍遙自由翱翔。
乘風(fēng)順流則前往,遇險(xiǎn)受阻即止步;放浪形骸聽(tīng)任天命,都不出于一己私意。
將生命視若浮云,把死亡當(dāng)作吉慶。
安靜有如萬(wàn)丈深潭,行動(dòng)有如無(wú)鏈之舟。
不因求生而自保,只養(yǎng)虛空若浮行。
圣德之人無(wú)牽無(wú)掛,樂(lè)天知命無(wú)憂無(wú)慮。
像‘野鳥(niǎo)入室’之細(xì)微小事,又何足心存芥蒂疑神疑鬼呢!”過(guò)了一年多,文帝想起賈誼來(lái),將他征召入京。
賈誼入朝覲見(jiàn)時(shí),文帝剛祭祀天地完畢坐在未央宮前宣室之中,因?qū)砩裰掠兴杏|,便向賈誼詢(xún)問(wèn)鬼神之本元。
賈誼便將鬼神之所以然一一道來(lái),直至夜半,文帝聽(tīng)得入神,不知不覺(jué)中竟挪到了他的身邊。
事后文帝說(shuō):“我很久未見(jiàn)到賈生了,自以為已超過(guò)他,而今看來(lái)還未趕上他。”于是,拜賈誼為梁懷王太傅。
懷王是文帝的小兒子,最受寵愛(ài),因他好讀書(shū),所以讓賈誼任其太傅。
其間,文帝經(jīng)常以國(guó)家大事向賈誼征詢(xún)。
當(dāng)時(shí),匈奴強(qiáng)盛,不斷侵犯邊境。
漢天下初定,法制寬松而不完備。
有些諸侯王僭越,占地超過(guò)古制,淮南、濟(jì)北王都因謀逆被誅。
賈誼幾次上疏指陳政事,多為匡正過(guò)失建立制節(jié)而作,其中最重要的一篇如下:“臣認(rèn)為目前的形勢(shì),可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長(zhǎng)嘆息者六,而其他背理傷道之事,則難以遍舉。
進(jìn)言的人都說(shuō)天下已經(jīng)大治了,唯獨(dú)臣以為未必。
說(shuō)天下已安已治的人,不是愚蠢便是阿諛,事實(shí)上都不是知治亂之道的人。
將火放在干柴之下而睡在其上,火未到燒起來(lái)的時(shí)候便稱(chēng)之為安全,今天的形勢(shì),與這有何不同!本末倒置,首尾斷絕,國(guó)制紛亂,毫無(wú)綱紀(jì),怎能稱(chēng)之為治!陛下何不令臣下條陳治安之策,以供抉擇!“射獵之娛樂(lè),與國(guó)家安危之樞機(jī),哪個(gè)為急務(wù)?假如為治國(guó)而勞心損智,??嗌眢w,荒廢了鐘鼓之樂(lè)的話,不那樣作也行。
讓游樂(lè)與現(xiàn)在相同,而使諸侯們各遵法制,兵革不興,民眾安寧,匈奴賓服,四夷向往,百姓淳樸,訟獄衰息。
這些大的方面解決了,則天下即可順而治之,海內(nèi)之氣象,清新平和,都可一一調(diào)理。
那樣,陛下則生為明帝,沒(méi)為明神,英名美譽(yù),永垂不朽。
對(duì)祖先有功,對(duì)宗室有德,使您的廟號(hào)稱(chēng)為太宗,上可與太祖相配,下可與漢室同光。
那樣,建立起久安之勢(shì),完成了長(zhǎng)治之業(yè),以繼承祖廟,以奉養(yǎng)六親,可稱(chēng)為至孝;恩澤天下,養(yǎng)育眾生,要稱(chēng)為至仁;立法定制,賞罰分明,可作為后代萬(wàn)世效法的程式,即使有年幼愚昧不肖之子孫,也能憑借祖宗的基業(yè)而安然無(wú)恙,這可稱(chēng)為至明。
以陛下之通達(dá)圣明,即使讓幾個(gè)稍稍懂得治國(guó)的人在下輔佐,要達(dá)到這一步也并非難事。
這些臣以前已向陛下上疏條陳過(guò),望陛下幸覽不要遺忘。
這是臣以天地事物相稽考,以往古事例為驗(yàn)證,研究當(dāng)今之時(shí)務(wù),經(jīng)日思夜想而形成的,即使禹、舜再生,為陛下謀劃,也無(wú)以改變這些。
“分封諸侯國(guó)太大,其勢(shì)力強(qiáng)固必然犯上作亂,下民橫遭禍殃,皇上日夜懸心,這絕非使上下安全之策。
而今已有皇上之親弟圖謀自立為東帝,皇上親兄之子發(fā)兵西向進(jìn)攻京師之事,現(xiàn)又有人告發(fā)吳王不軌。
當(dāng)天子春秋鼎盛,施行仁義,未有過(guò)失,恩德廣被,賞賜有加之時(shí),尚且如此,何況那些大諸侯國(guó)的勢(shì)力比這些諸侯國(guó)更強(qiáng)大十倍呢!“然而,天下并未因此大亂,是何原因呢?是因?yàn)檫@些大國(guó)之王年幼未及成人,勢(shì)力弱小,由朝廷任命的傅、相等正掌管著實(shí)權(quán)的緣故。
數(shù)年之后,這些諸侯王大都成人,血?dú)夥絼偅杩诔⑴扇サ母?、相老病而將其罷免,自丞、尉以上的官吏全部安插上他自己的人,那樣的話,就會(huì)步淮南、濟(jì)北王之后塵。
那時(shí)再想要治國(guó)安邦,即使是堯舜也無(wú)辦法了。
“黃帝說(shuō):‘日中必彗,操刀必割?!駝t,便是失時(shí)、失利,現(xiàn)在按這個(gè)道理來(lái)治理,很容易達(dá)到目的的。
如果不肯及早動(dòng)手,毀于骨肉之情而不忍削除,那跟秦代之末世豈不一樣?以天子之尊位,趁現(xiàn)在有利之時(shí)機(jī),可利用上天之扶助,尚且害怕而以危為安,以亂為治,假設(shè)陛下處在齊桓公的位置上,會(huì)不會(huì)聯(lián)合諸侯以匡護(hù)天下呢?依臣之見(jiàn),陛下一定不會(huì)那樣做。
假設(shè)天下如過(guò)去一樣,即淮陰侯仍為楚王,黥布為淮南王,彭越為梁王,韓信為韓王,張敖為趙王,以貫高為相,盧綰為燕王,陳..為代王的話,陛下在這六、七個(gè)人仍在的時(shí)候即位,能夠覺(jué)得自己安全嗎?依臣之見(jiàn),陛下不可能安全。
當(dāng)天下紛亂之際,高皇帝與這些人一同起事,不借助他們的勢(shì)力則不能成功。
這些人中的佼佼者可為中涓之臣,其余只不過(guò)配作舍人之類(lèi)的屬官,因其材力不夠差得太遠(yuǎn)了。
高皇帝因明圣威武登上天子寶座后,分割膏腴之地封他們?yōu)橥?,多者達(dá)百余城,少的也有三四十縣,恩德可謂深厚之極。
但那以后十年之間,這些王造反的有九起。
陛下與這些人,不是親身與之進(jìn)行才力的較量而迫使他們?yōu)槌嫉?,他們的王位也不是陛下所封的,既然像高皇帝那樣都不能有一年的平安,所以臣知道陛下更不可能?br />
當(dāng)然還可推諉,說(shuō)他們是異姓王,那么臣再試舉宗室之王看看。
假使悼惠王仍為齊王,元王為楚王,其中子為趙王,幽王為淮陽(yáng)王,共王為梁王,靈王為燕王,厲王為淮南王,陛下如果在這六七個(gè)親貴還在時(shí)即位,能夠治理好國(guó)家嗎?依臣之見(jiàn),陛下也不可能。
這些王,雖然名義上稱(chēng)臣,但實(shí)際上自以為是皇上的兄弟而不論君臣之義,無(wú)不處心積慮想稱(chēng)帝自為天子。
他們擅自拜官封爵,赦免死罪,甚至僭越使用天子的儀仗車(chē)馬,使朝廷的法令不能推行。
有像厲王那樣無(wú)法無(wú)天的,連詔令都不肯聽(tīng),召他們進(jìn)京豈會(huì)來(lái)么?就是來(lái)了,又安能依法治其罪!動(dòng)一個(gè)親戚,其余的都環(huán)目而視群起而攻,陛下的臣子雖然忠勇有如馮敬的人,但恐怕剛一開(kāi)口,匕首便已捅進(jìn)了他的胸膛。
陛下雖然賢明,又有誰(shuí)來(lái)幫助治理呢?所以說(shuō)疏者為王必然危險(xiǎn),親者為王必然叛亂,這已為事實(shí)所證明。
異姓王恃勢(shì)妄動(dòng)的,所幸朝廷已戰(zhàn)勝了他們,但并沒(méi)有改變制度鏟除禍根。
同姓王步其后塵而動(dòng),既然也被驗(yàn)證,但其勢(shì)力卻原封未動(dòng)。
禍患之變亂,不定什么時(shí)候就會(huì)發(fā)生。
賢明之帝處在這種形勢(shì)下,都不可能得到安寧,后世將如何是好?“有個(gè)名坦的屠夫一天肢解十二頭牛,而且其刀刃鋒芒不鈍,因?yàn)樗麩o(wú)論剖開(kāi)、剝離和分割,都是按肌理而解。
至于髖髀等大骨之處,便非用斤斧不可。
仁義和恩澤,可比為人主的芒刀,權(quán)勢(shì)與法制,則是人主的斤斧。
而今諸侯王都是些如髖髀一樣的大骨頭,放下斤斧不用,而想施用芒刀,臣認(rèn)為不缺便會(huì)折斷。
對(duì)淮南、濟(jì)北二王為什么不施以仁義恩澤而予以誅殺呢?是因?yàn)樾蝿?shì)不允許。
“臣總結(jié)以前的事實(shí),大抵勢(shì)力強(qiáng)的先行反叛。
楚王淮陰侯最強(qiáng),便最先反;韓信倚仗匈奴接著反,貫高得到趙的資助,則又反;陳..兵力最精,則又反;彭越役使梁民,則又反;黥布役使淮南民,則又反;盧綰力量最弱,所以最后反。
長(zhǎng)沙王只不過(guò)二萬(wàn)五千戶(hù),功少而最能保全,勢(shì)弱而對(duì)朝廷最忠,并不只是其性情與那些人不同,也是形勢(shì)之使然。
假使讓樊噲、酈商、周勃、灌嬰擁?yè)?jù)數(shù)十城為王,到如今已滅亡了也未可知;讓韓信、彭越之輩只是列為徹侯,到如今仍然存在也說(shuō)不定。
所以說(shuō)天下之大計(jì)是可以推測(cè)的。
希望諸王都忠于朝廷,則不如讓他們都像長(zhǎng)沙王;希望臣子們不遭菹醢之刑,則不如讓他們像樊噲、酈商等;希望天下能得治安,不如多封諸侯而減少其勢(shì)力。
力少則容易用禮義約束,國(guó)小則對(duì)朝廷不起邪心。
使國(guó)家的形勢(shì)像身體指揮臂膀,臂膀指揮手指一樣,莫不隨心所欲。
諸侯之君不敢有異心,爭(zhēng)先恐后向天子效命。
即使是普通小民,也能看到他們已安分守法。
因此天下都知道陛下的圣明。
割地分封應(yīng)定下制度,下令將齊、趙、楚等國(guó)各分為若干小國(guó),讓悼惠王、幽王、元王的子孫按繼統(tǒng)各受祖宗的份地,直到其地分完為止,至于燕、梁等其他諸侯國(guó)也應(yīng)如此。
其份地多而其子孫少的,先分為幾國(guó)空缺放置著,待其子孫出生后,讓他就國(guó)為君。
凡諸侯之地因犯罪而沒(méi)入漢室的,都用來(lái)作為列侯國(guó)邑和封其子孫的補(bǔ)償之?dāng)?shù)。
這樣做,一寸之地、一人之眾的利益,天子都沒(méi)有得到,只不過(guò)是為了國(guó)家的安定和大治,因而天下都知道陛下的清廉。
分地制度一定,宗室子孫無(wú)需考慮不被封王,在下無(wú)反叛之心,在上無(wú)誅伐之意,因而天下都知道陛下的仁愛(ài)。
只要法制確立不受侵犯,詔令頒行而無(wú)違抗,像貫高、利幾之徒的奸謀就無(wú)以產(chǎn)生,像柴奇、開(kāi)章之輩的詭計(jì)就無(wú)以萌發(fā)。
小民日趨馴服善良,大臣越發(fā)恭謹(jǐn)順從,因而天下都知道陛下的禮義。
那樣,即使繼天子之位的是不會(huì)走路的嬰兒,天下也照樣太平,甚至以遺腹子繼位,天下也不會(huì)動(dòng)亂。
一朝實(shí)現(xiàn)大治,后世稱(chēng)頌圣明,動(dòng)此一點(diǎn)其他便可迎刃而解,陛下為何畏難而久不下此決心呢?“今天下形勢(shì)正如患了腫足之病,小腿幾乎粗如腰,指頭幾乎粗如大腿,平時(shí)不可屈伸,如遇一、二個(gè)指頭抽搐,則全身疼痛無(wú)可奈何。
今天失去機(jī)會(huì)不予醫(yī)治,必然成為錮疾,以后即使有扁鵲一樣的良醫(yī),也不能治了。
天下之病并不只是足腫,還苦于腳掌扭轉(zhuǎn)。
楚元王之子,是陛下的堂弟,現(xiàn)在的楚王是陛下堂弟之子。
齊悼惠王是陛下親兄之子,現(xiàn)在的齊王是兄子之子。
親近的抑或無(wú)份地可封以安天下,疏遠(yuǎn)的抑或控制了大權(quán)以逼天子,所以臣說(shuō)不只是足腫,而是苦于腳扭。
臣可為之痛哭的,正是這個(gè)病??!“天下形勢(shì)又恰如倒懸之狀,做天子的,理當(dāng)為天下之首,為什么呢?因他在上。
蠻夷之人,則為天下之足,為什么呢?因其在下。
而今匈奴倨傲無(wú)禮侵掠邊境,大不敬之極,是天下最大的禍害,而朝廷每年卻送給它金銀絲錦彩帛。
征召號(hào)令夷狄,是主上掌握的權(quán)柄;向天子進(jìn)貢,是臣下的禮數(shù)。
足反而在上,頭反而在下,如此倒懸,而不能解救,還能說(shuō)國(guó)中有人么?非但倒懸而已,而且又像得了痹癥和痱癥一樣,痹者半身麻木,痱者一方劇痛。
現(xiàn)在西部、北部邊郡,雖有高爵之位也不能輕易免除徭役,自五尺以上孩童都要備戰(zhàn)戍守,偵察哨兵了望烽火晝夜不眠,將士們披著甲胄而臥,這就是臣說(shuō)一方有病的原因。
臣能醫(yī)治此病,而陛下不讓醫(yī)治,可為流涕者此為其一。
“陛下為何忍受得了以皇帝之尊號(hào)甘為戎人之諸侯,氣勢(shì)上既已低下屈辱,而禍患并未因此停息,長(zhǎng)此以往如何是好!為陛下出謀劃策的人都認(rèn)為只有如此,真令人不可理解,太沒(méi)有治國(guó)安邦的才具了。
依臣估算匈奴的人口不會(huì)超過(guò)漢朝的一個(gè)大縣,以天下之大被一縣之眾所困,太叫主事的人羞愧了。
陛下何不試以臣擔(dān)任屬?lài)?guó)之官以主持匈奴之事?按臣的計(jì)策行事,定將絞索套上單于脖子而制其死命,定將叛徒中行說(shuō)捉回來(lái)用鞭子抽其背,定使匈奴部眾唯皇上之命是聽(tīng)。
但是今天不去攻兇猛的敵人卻去圍獵野豬,不去緝捕叛徒而去獵捕野兔,玩于小的娛樂(lè)而不顧國(guó)家的大患,這正是國(guó)之不安的根源所在。
皇上的恩德應(yīng)可施之遠(yuǎn)方,軍威應(yīng)可加之遠(yuǎn)方,而今只數(shù)百里之外威令即不能傳播,可為流涕者此為其二。
“現(xiàn)在民間買(mǎi)奴婢的人,給奴婢穿刺繡的衣服、絲作的鞋子,鞋子還用名貴的‘偏諸’裹邊。
這都是古代天子、后妃的服飾,并且只在入廟祭典時(shí)穿,平時(shí)宴會(huì)時(shí)都不穿。
而今天竟然能給奴婢穿用。
用白紗為面,有薄紈為里,用‘偏諸’作緶,繡上彩紋,是古代天子之服,而今的富商大賈卻在接待賓客之所用它來(lái)裝飾墻壁。
古時(shí)奉養(yǎng)一帝一后,需其節(jié)儉才負(fù)擔(dān)得起,而今平民之屋墻上都掛著帝王之服,下賤的倡優(yōu)奴婢都穿上帝后之服,但天下財(cái)盡之家,絕不會(huì)沒(méi)有。
況且,以皇帝之身只穿著厚綈,而富民墻上卻披著文繡;皇后只以‘偏諸’綴衣領(lǐng),而平民的奴婢卻用‘偏諸’裹鞋邊,這正是臣所說(shuō)的錯(cuò)亂??!一百人勞作不能供給一人穿衣,想天下無(wú)人受凍,怎能實(shí)現(xiàn)呢?一人耕作,供十人吃喝,想天下無(wú)人挨餓,是決不可能的。
饑寒對(duì)于民眾有著切膚之痛,想使他們不做奸邪之事,也是不可能的。
國(guó)家已經(jīng)窮困,盜賊將起只在早晚,然而為陛下獻(xiàn)計(jì)的還說(shuō):‘天下太平,不可動(dòng)搖?!媸呛谜f(shuō)大話。
風(fēng)氣已到了大不敬,已到了無(wú)尊卑等差,已到了犯上作亂的地步,而進(jìn)言獻(xiàn)計(jì)者還在說(shuō)‘無(wú)為而治’,可為長(zhǎng)嘆息者這是其一。
“商鞅遺棄禮義,拋掉仁愛(ài),鼓勵(lì)人們專(zhuān)心于進(jìn)取之道,推行了二年,秦國(guó)風(fēng)氣日益敗壞。
由此秦國(guó)富足人家的兒子長(zhǎng)成便要分家,貧苦人家的兒子長(zhǎng)成便出為贅婿。
兒子借給父親農(nóng)具用用,臉上都要露出恩賜之色;母親拿兒子的箕帚用了,馬上會(huì)遭到白眼相責(zé)。
女人竟然當(dāng)著舅兄之面給孩子喂奶,無(wú)禮之甚。
嫂姑一不高興,便反唇相譏。
各人只愛(ài)其子又貪嗜財(cái)利就跟禽獸差不多了。
不過(guò)當(dāng)人們同心并力于戰(zhàn)場(chǎng)上時(shí),還可說(shuō)是為了吞并六國(guó)、統(tǒng)一天下。
但大功告成之后,卻始終不知應(yīng)恢復(fù)廉恥之心、仁義之道,讓兼并之法、進(jìn)取之業(yè)進(jìn)一步發(fā)展,導(dǎo)致天下大壞,出現(xiàn)人多的壓迫人少的,聰明的欺騙愚蠢的,勇武的威嚇怯懦的,強(qiáng)壯的侵凌衰弱的局面,其混亂達(dá)到了極點(diǎn)。
因而大賢大德的高祖出世,威震海內(nèi),以德行服膺天下。
以前為秦所有的,現(xiàn)在都轉(zhuǎn)而歸漢了。
不過(guò),其遺風(fēng)余俗,尚未得到改正。
今天人們互相競(jìng)賽侈靡,不要制度,不要禮義,不要廉恥,一天比一天厲害,一年比一年加劇。
人們只是追逐利益,而不顧行為的善惡,為利甚至有殺父殺兄的。
盜賊不但割下人家的門(mén)簾,連宗廟的神器也敢偷竊,甚至光天化日之下在大街上剽劫錢(qián)物。
有個(gè)官吏矯詔偽造文書(shū)盜出國(guó)庫(kù)上十萬(wàn)石粟、六百余萬(wàn)錢(qián),竟乘坐驛車(chē)大搖大擺穿行郡國(guó),這真是見(jiàn)利忘義之尤。
然而,大臣們只是把上報(bào)文書(shū)、不誤期會(huì)看成急務(wù),而對(duì)世風(fēng)日下,人心敗壞,竟安然不以為怪,以至熟視無(wú)睹,認(rèn)為是勢(shì)所必然。
說(shuō)起來(lái),要移風(fēng)易俗,使天下人回心轉(zhuǎn)意向往仁義,也不是這些俗吏所能辦得到的。
俗吏所能做的,只在筆刀筐篋上,而不知大局不識(shí)大體。
但陛下也不以此為憂,臣不禁為陛下深感哀傷。
“建立君臣,分別上下,使父子有禮,六親有序,這并非上天的規(guī)定,而是人間的創(chuàng)設(shè)。
人之所以要?jiǎng)?chuàng)設(shè)這些,是因?yàn)椴辉O(shè)君臣則不能立國(guó),不定上下則勢(shì)成僵局,不修禮儀則人心敗壞。
《管子》上說(shuō)‘:禮義廉恥,是謂四維;四維不張,國(guó)乃滅亡?!绻苤偈莻€(gè)愚人,他說(shuō)的話倒罷了,但管仲是懂得治體的,他的話難道不令人心寒嗎?秦滅掉了四維,致使君臣之間乖張錯(cuò)亂,六親之間造禍相戮,奸人并起萬(wàn)民叛離,只十三年,其社稷便化成了丘墟。
今天四維仍然未能齊備,因此奸人存僥幸之望,而眾心也疑惑不定。
如今應(yīng)規(guī)定綱常之制,使君有君德,臣有臣道,上下有差,父子六親各有相應(yīng)之禮,使奸人無(wú)隙可趁,而群臣共為忠信,皇上也不必猜疑惶惑。
這個(gè)大業(yè)奠定,世世可致太平,而且后人只需堅(jiān)持循行即可。
如果不定此綱常之制,就好比渡江河丟掉了纜錨漿揖,一到江心遇上風(fēng)波,船必然要傾覆。
臣可為長(zhǎng)嘆息者此為其二。
“夏為天子,傳了十余世,被殷取代。
殷為天子,傳二十余世,被周取代。
周為天子,傳三十余世,被秦取代。
秦為天子,二世而亡。
人情事理并沒(méi)有相去甚遠(yuǎn),為何夏商周三代之君有道而傳世久長(zhǎng),而秦卻無(wú)道而暴亡呢?其原因是可探求的。
古代之王,太子剛出生,必舉行典禮,派壯士背負(fù)著他,由專(zhuān)門(mén)的官員給他沐浴,穿戴禮服冠冕,帶到南郊之外,表示引薦給上天。
凡過(guò)宮闕則須下地,過(guò)宗廟則須趨拜,以示孝子之道。
因而古代之王從嬰兒起就開(kāi)始受教。
過(guò)去周成王年幼尚在襁褓之中,就定下了以召公為太保,周公為太傅,太公為太師。
所謂保,即保其身體;傅,即輔其德行;師,即教其知識(shí)經(jīng)驗(yàn),這就是三公的職責(zé)。
由此又為太子設(shè)置了三少,都是由上大夫擔(dān)任,稱(chēng)為少保、少傅、少師,并與太子居于一處。
因要使太子從孩提就有卓識(shí),所以三公、三少必須通曉孝道仁德禮義并善于以道傳習(xí),要驅(qū)逐邪人,不使他接觸壞的行為。
于是,挑選的都是天下高潔端正之士,自身孝悌、知識(shí)淵博而又有道術(shù)者才能作為太子的衛(wèi)翼,讓其出入于太子居處。
因而太子一生下來(lái)便見(jiàn)正事、聽(tīng)正言、行正道,在其前后左右的都是正人。
長(zhǎng)期與正人在一起,自身就不能不正,好比生長(zhǎng)在齊國(guó)就不能不說(shuō)齊國(guó)話一樣;長(zhǎng)期與不正之人在一起,就只能為不正,好比生長(zhǎng)在楚地不能不說(shuō)楚語(yǔ)一樣。
所以說(shuō)要有選擇地養(yǎng)成他的某種嗜好,只有經(jīng)過(guò)授業(yè),才能有所嘗試;有選擇地培養(yǎng)其某種興趣,只有通過(guò)學(xué)習(xí),才能有所發(fā)展。
孔子說(shuō):‘少成若天性,習(xí)慣如自然’,即指此。
等到太子將近成年,漸知男女之事,便送其入學(xué)。
所謂學(xué),即與所學(xué)有關(guān)的官舍所在。
《學(xué)禮》記載:‘帝入東學(xué),上親而貴仁,則親疏有序而恩相及矣;帝入南學(xué),上齒而貴信,則長(zhǎng)幼有差而民不誣矣;帝入西學(xué),上賢而貴德,則圣智在位而功不遺矣;帝入北學(xué),上貴而尊爵,則貴賤有等而下不逾矣;帝入太學(xué),承師問(wèn)道,退學(xué)而考于太傅,太傅罰其不則而匡其不及,則德智長(zhǎng)而治道得矣。
此五學(xué)既成于上,則百姓黎民化揖于下矣?!鹊教尤豕诔扇耍馊ケ?、傅的嚴(yán)厲管束,則又有了記錄過(guò)失的史官,直言極諫的太宰,進(jìn)言勸善的就站在旗下,譏諷惡事的就寫(xiě)在木上,有要事面諫的就擊鼓上殿。
還有盲史以詩(shī)歌、樂(lè)工以箴言相諫,卿大夫出謀劃策,士人傳達(dá)民間的呼聲。
這樣,習(xí)以為常智慧日增,所以雖每被切磋,但絕無(wú)可恥之事;長(zhǎng)期潛移默化于心,所以其行為之合乎圣道就像出自天性。
此外,三代之禮還有:春季朝拜早晨的太陽(yáng),秋季膜拜傍晚的月亮,以此表明對(duì)上天的敬畏;天子在春秋兩季入學(xué),請(qǐng)國(guó)中三老上坐,親執(zhí)酒漿相贈(zèng)饋,以此提倡孝道;出行時(shí)車(chē)上要配以鸞和之鈴,慢步時(shí)配以《采齊》之樂(lè),疾走時(shí)配以《肆夏》之樂(lè),以此明示行為規(guī)范有度;對(duì)于禽獸,見(jiàn)過(guò)其生則不食其死,聞過(guò)其聲則不食其肉,因此要遠(yuǎn)離廚房,以此表示恩德所及之廣,也表明有仁愛(ài)之心。
“三代之所以長(zhǎng)久,是因其輔翼太子有這種種方法。
到秦時(shí)就不同了,秦的風(fēng)氣本來(lái)就不重視謙讓?zhuān)缟械氖窍嗷スビ摳姘l(fā);本來(lái)就不重視禮儀,所崇尚的只是刑罰。
讓趙高作胡亥的太傅,所教的都是訟獄之事,所學(xué)的不是斬首劓鼻,便是如何夷人三族。
因此胡亥今日即位明日就用箭射人取樂(lè),他把直諫的忠言說(shuō)成是誹謗,把深思之遠(yuǎn)見(jiàn)說(shuō)成是妖言,把殺人看成像割茅草一樣。
難道是胡亥的本性特別兇殘么?不是,是因?yàn)榻探o他的東西都不是正當(dāng)?shù)牡览怼?br />
“諺語(yǔ)說(shuō):‘不學(xué)怎樣做官,只看已成之事?!终f(shuō):‘前車(chē)覆,后車(chē)誡?!蚤L(zhǎng)久,其以往之事是可知的,然而卻不肯照著做,這是不效法圣賢之智的表現(xiàn)。
秦代之所以急速滅亡,其前車(chē)之跡是可見(jiàn)的,然而卻不規(guī)避,這是后車(chē)又將顛覆的征兆。
存亡之變化,治亂之轉(zhuǎn)機(jī),其關(guān)鍵就在于此。
天下的命運(yùn),系于太子一人;太子的好壞,在于及早教育和慎選身邊之人,趁其心性未濫而提前施教,則良好的習(xí)性易于養(yǎng)成;開(kāi)啟其智慧確定其學(xué)業(yè)的方向,則在于教育的方法和內(nèi)容;至于其行為習(xí)慣,則在于左右之人的影響。
如匈奴、南粵之人,生下來(lái)時(shí)聲音相同,嗜好欲望也不相異,等到長(zhǎng)大成人,經(jīng)幾次翻譯語(yǔ)言也不能相通,如到一起,寧死也不愿與對(duì)方為伍,這都是教育使然。
所以臣認(rèn)為太子慎選左右及早教諭是最急迫之事。
教育有方而且左右之人正直,那么太子就正,太子正則天下才會(huì)安定。
《尚書(shū)》有言:‘一人有慶,兆民賴(lài)之?!@是有關(guān)國(guó)計(jì)民生的大事啊!“普通人的智力,只能看到已經(jīng)發(fā)生的事,而不能預(yù)見(jiàn)將要發(fā)生的事。
禮約束人們于事發(fā)之前,而法則懲處于事發(fā)之后,因此法的作用人們?nèi)菀滓?jiàn)到,而禮的作用則難以察知。
用獎(jiǎng)賞來(lái)勸善,用刑罰以懲惡,古代先王以此執(zhí)政,政權(quán)堅(jiān)如金石;以此發(fā)布命令,信用有如四季;以此主持公道,無(wú)私有如天地。
豈能反其道而行之?用禮治國(guó)者,重視杜絕惡習(xí)于未萌之時(shí),而開(kāi)始教育于幼小之時(shí),使民眾不自覺(jué)地逐漸近善而遠(yuǎn)惡。
孔子說(shuō)‘:聽(tīng)訟,我與人差不多,但我能先以德義感化人,使其無(wú)訟!’作為人主所考慮的最重要莫過(guò)于先決定政策上的取舍;取舍的準(zhǔn)則決定于內(nèi),而安危的處置即可應(yīng)付于外。
安不是一天可實(shí)現(xiàn)的,危也不是一天造成的,都是由小而大逐漸形成的,不可不予明察。
人主的積習(xí),在于其取舍。
取禮義治國(guó)的,積重禮義;取刑罰治國(guó)的,積重刑罰。
刑罰積重則人民怨恨背離,禮義積重則人民平和親近。
歷代君主想人民向善的愿望大都一致,而如何使人民向善的途徑則不同。
有的以德教相開(kāi)導(dǎo),有的以法令相驅(qū)使。
以德教開(kāi)導(dǎo)者,德教諧和而民氣安樂(lè);以法令驅(qū)使者,法令苛重而民風(fēng)哀傷。
而哀樂(lè)正是與禍福交相感應(yīng)的。
秦王與湯武一樣,也想尊宗廟,安子孫,然而湯武的德行宏大且不斷擴(kuò)充,傳位六七百年而不失,而秦王治天下,僅十余年就大敗。
這沒(méi)有其他奧妙,只是在決定取舍上湯武慎重而秦王不慎重。
天下,好比一個(gè)大器物。
人們放置器物,放在安全之處它就安全,放在危險(xiǎn)之處它就危險(xiǎn)。
天下的情形與器物一樣,在于天子把它放在何處。
湯武把天下放在仁義禮樂(lè)之上,便德澤洽和,禽獸草木無(wú)不豐饒,盛德遍及周邊四夷,推及子孫數(shù)十代,這是天下人所共聞的。
秦王將天下置于法令刑罰之下,德義恩澤一無(wú)所有,而怨恨之毒充滿(mǎn)人間,百姓憎惡它就像仇敵一樣,大禍差點(diǎn)就降到自己頭上,子孫竟被誅滅殆盡,這也是天下人所共見(jiàn)的。
誰(shuí)是誰(shuí)非何等鮮明,功效后果何其應(yīng)驗(yàn)!人們常說(shuō)‘:聽(tīng)言之道,在于必以事實(shí)相參看,則發(fā)言之人不敢妄言?!F(xiàn)在,有人說(shuō)禮義不如法令,教化不如刑罰,陛下為何不援引殷、周、秦的故事來(lái)看一看呢?“人主之尊好比殿堂,群臣好比臺(tái)階,黎民好比土地。
因而臺(tái)階等級(jí)越多,宮墻離地就越遠(yuǎn),則殿堂越高;沒(méi)有臺(tái)階等級(jí),墻離地就越近,殿堂就低。
堂太高則難于攀附,太低則容易凌駕,理所當(dāng)然。
所以古代圣王創(chuàng)制等級(jí),內(nèi)有公卿、大夫、士,外有公、侯、伯、子、男,然后有各級(jí)官吏,層層相延以至平民,等級(jí)分明,皆為天子所加,所以天子之尊不可企及。
有句諺語(yǔ)說(shuō)‘要打老鼠卻又怕打壞了器物’是個(gè)很好的比喻。
老鼠靠近器物,尚且顧忌而不打,恐怕傷及器物,何況對(duì)于親近主上的貴臣呢?用廉恥節(jié)禮約束君子,因而有賜死而無(wú)誅戮的恥辱。
黥面劓鼻之刑不施及大夫,是因?yàn)樗麄冸x主上不遠(yuǎn)。
禮規(guī)定,人君所乘之馬不得察看其齒數(shù),踐踏其食草者應(yīng)予懲罰;見(jiàn)到君主所用幾杖要起立,碰上君主乘坐的車(chē)要下拜,進(jìn)入宮殿正門(mén)便要碎步疾走,君主所寵之臣即或有過(guò)錯(cuò),也不對(duì)其本人施加刑戮之罪,這都是因?yàn)樽鹁木壒省?br />
這就是主上用以預(yù)先遠(yuǎn)離不敬之人,而對(duì)大臣優(yōu)禮有加以礪其志節(jié)。
而今自王侯三公等親貴,都是天子應(yīng)和顏悅色予以?xún)?yōu)禮的,即古代天子稱(chēng)之為伯父、伯舅之人,然而把他們與黎民百姓一樣繩之以黥、劓、..、刖、笞、罵,棄市之法,那不是像殿堂失去了臺(tái)階一樣嗎?被殺被辱者不是過(guò)于迫于天子么?如果不行廉恥,大臣無(wú)以掌握重權(quán),大官不是有像罪徒皂隸一樣的無(wú)恥之心么?秦二世被定重罪殺于望夷宮之事,即源于秦制投鼠不忌器之風(fēng)習(xí)。
“臣聽(tīng)說(shuō),鞋子雖新不宜放在枕上,帽子雖破不能用于墊鞋。
曾在貴寵之位的人,天子曾和顏悅色優(yōu)禮有加,吏民曾俯首伏拜敬畏不已,現(xiàn)今有了罪過(guò),皇上下令廢黜他也行,斥退了也行,賜他死也行,誅滅他也行;但如將其束縛,用長(zhǎng)繩牽著,送到司寇衙門(mén),編入一般罪徒,任由司寇小吏鞭打詈罵,恐怕讓黎民百姓看見(jiàn)不是好事。
卑賤者將知尊貴者既有一旦之刑,心想我也可以如此對(duì)他,這不是讓天下學(xué)習(xí)禮義,懂得尊尊貴貴之理的做法。
天子所曾寵貴,萬(wàn)民所曾敬畏之人,死便死了,豈能如此舍棄禮義讓卑賤者污辱他么?“豫讓曾服侍中行的君主,智伯討伐中行將其滅掉后,他轉(zhuǎn)而服侍智伯。
到趙滅智伯時(shí),豫讓卻熏面毀容,吞炭壞聲,定要報(bào)答智伯,趙王五次起用他而不任。
有人問(wèn)他為什么,他說(shuō):‘中行之君待我像一般人一樣,我也就同一般人一樣對(duì)他;智伯以國(guó)士禮遇待我,我當(dāng)然像國(guó)士一樣報(bào)答他。’這同一個(gè)豫讓?zhuān)郧芭丫鲁?,行如豬狗;以后又堅(jiān)持氣節(jié),盡忠報(bào)主,具有烈士之風(fēng)。
這都是人主使然。
所以主上待其大臣如犬馬,大臣也就以犬馬自為;待其如待罪徒,他也就以罪徒自為,愚鈍無(wú)恥,喪志無(wú)節(jié)。
沒(méi)有廉恥之心,又不自尊自重,凡有利益便去,一有機(jī)會(huì)就奪。
主上一旦失敗,就乘機(jī)予以謀篡;主上遇到災(zāi)難,則只求自己茍免而袖手旁觀;只要對(duì)自己有利,就不惜出賣(mài)主上。
這種人對(duì)于主上有何用處?在下的群臣極其多,在上的人主只有一個(gè),主上之生命財(cái)產(chǎn)完全托附于群臣,如果群下都是無(wú)恥之徒,茍安之輩,則是人主的最大病痛。
所以古代禮不及庶人,刑不至大夫,以此來(lái)砥礪寵臣的志節(jié)。
古代大臣犯有不廉之罪的,不叫做不廉,而說(shuō)成‘..簋不飾’;犯有污穢淫亂之罪的,不叫做污穢,而說(shuō)成‘帷薄不修’;犯有疲軟不勝任之罪的,不叫做疲軟,而說(shuō)成‘下官不職’。
如此,親貴大臣有其特定的罪名,就好比不加斥責(zé)但正色稱(chēng)呼一樣,實(shí)際上是加以遷就并為其隱諱。
大臣犯罪如在大譴大責(zé)范圍之內(nèi),聽(tīng)到責(zé)問(wèn)便穿上喪服,放置一盆水和劍,在請(qǐng)罪之室里自剄,不需主上派人綁縛而去。
如罪在中等,聽(tīng)到主上之命便自己吊死,主上無(wú)需派人絞其頸項(xiàng)。
如屬罪大惡極,聽(tīng)到主上之命便應(yīng)北面朝拜,然后跪著自裁,用不著主上派人按住其頭顱行刑。
并說(shuō)‘:作為大夫你自己犯下了罪過(guò),我對(duì)你可是待之以禮??!’越是待之以禮,群臣越是自重;顧其廉恥禮義以待其臣,而臣下不以氣節(jié)回報(bào)其君的人,就真不是人類(lèi)了。
等到教化而成風(fēng)俗,那么,為人臣者就會(huì)念主忘身,憂國(guó)忘家,為公忘私,富貴不淫,威武不屈,只與禮義同在。
教化達(dá)到上乘,那么父兄之臣便能真正為宗廟而死,法度之臣真正為社稷而死,輔翼之臣真正為君上而死,守土之臣真正為城敦邊疆而死。
所以,所謂圣人擁有金城之說(shuō),即是以物來(lái)比擬人的志節(jié)。
他既能為我死,我當(dāng)然能與他同生;他既能為我亡,我當(dāng)然能與他俱存;他既能為我不避危難,我當(dāng)然能與他共享平安。
有顧德行而忘私利,守節(jié)操而仗義氣之臣下,就可以托付不須制御之權(quán)柄,可以寄托尚未成人之遺孤。
砥礪廉恥奉行禮義以致如此,對(duì)主上有什么損失呢!而當(dāng)今不但沒(méi)有這樣做,反而長(zhǎng)期沿襲無(wú)階無(wú)級(jí)之法,所以臣可為長(zhǎng)嘆息者正在于此?!碑?dāng)時(shí)絳侯周勃被罷相回其封國(guó),有人告發(fā)他謀反,被逮捕囚禁在長(zhǎng)安獄中,不久釋放,又恢復(fù)了他的爵位封邑,因而,賈誼正是為此而諷諫文帝。
文帝深深為其所感,從此注意涵養(yǎng)臣下志節(jié)。
此后凡大臣有罪,都賜其自殺,再不受刑辱。
到武帝時(shí),從寧成開(kāi)始才又恢復(fù)下獄。
當(dāng)初,文帝是以代王的身份入京即位,后來(lái)將代國(guó)分成了兩國(guó),立皇子劉武為代王,劉參為太原王,小兒子劉勝則封為梁王。
以后又將代王劉武遷徙為淮陽(yáng)王,而太原王劉參為代王,完全恢復(fù)了原來(lái)代的地盤(pán)。
幾年以后,梁王劉勝死了,沒(méi)有兒子。
賈誼又上疏說(shuō):“陛下倘若不定制度,依如今之勢(shì),只不過(guò)能傳一二世而已。
現(xiàn)在諸侯王尚且已恣意妄為難于制服,等它廣植黨羽強(qiáng)大起來(lái),漢朝之法就無(wú)法施行了。
今陛下可作為藩衛(wèi)、皇太子可作為依恃的,僅有淮陽(yáng)、代兩國(guó)。
而代北邊緊挨匈奴,與強(qiáng)敵為鄰,能保全自己就不錯(cuò)了。
而淮陽(yáng)和大諸侯相比,僅如臉上的一顆黑痣,只能被大國(guó)所吞食,而全然沒(méi)有防御之力。
方今之世,權(quán)柄握于陛下手中,封一國(guó)立兒子為王卻只配被別國(guó)所吞食,難道能算是良策嗎?人主行事本與布衣不同。
布衣之人,積點(diǎn)小德賺點(diǎn)小錢(qián),能自立于鄉(xiāng)黨之中足矣,人主則非使天下安定,社稷穩(wěn)固不可。
高皇帝瓜分天下封功臣為王,反叛者卻像刺猬毛一樣豎起,認(rèn)識(shí)到異姓王不行,才翦除了那些不義諸侯而虛懸其國(guó),另?yè)窳既眨诼尻?yáng)上東門(mén)外將諸皇子盡立為王,這樣天下才安。
所以大人物不能被小節(jié)所拘,才能成就大事業(yè)。
“今淮南之地遠(yuǎn)離京師數(shù)千里,中間隔著兩個(gè)諸侯國(guó),雖屬于漢室但懸如飛地,其吏民往來(lái)長(zhǎng)安服徭役,走到中途衣服就破了,為置衣物耗盡了家資,其他諸多費(fèi)用也和這個(gè)相當(dāng)。
淮南苦于屬漢而非常想有一個(gè)王去治理,其罪犯逃往相鄰諸侯國(guó)的也不少。
這種狀況不能長(zhǎng)久下去。
按臣之愚計(jì),希望將淮南之地劃歸淮陽(yáng),而為梁王立一后嗣,再割淮陽(yáng)北二三座縣城加上東郡劃歸梁國(guó);這樣還不行的話,可將代王遷都睢陽(yáng)。
梁以新妻阝為起點(diǎn)北靠黃河,淮陽(yáng)包著陳國(guó)南接長(zhǎng)江,這樣,即使大諸侯有起異心的,膽子再大也不敢謀取,梁足以與齊、趙抗衡,淮陽(yáng)足以抗吳、楚侵犯,陛下即可高枕無(wú)憂,再無(wú)山東之慮了,這可說(shuō)是二世的大利。
當(dāng)今安然無(wú)事,是因諸侯王都還年少,數(shù)年之后,陛下再看看吧!以前,秦日思夜想苦心勞力解除了六國(guó)的禍亂,而今陛下在力制天下、頤指氣使之時(shí),卻高抬貴手重新釀成六國(guó)之禍,實(shí)在難以說(shuō)是明智的。
只求本朝無(wú)事而茍且,種下禍根亂源,熟視無(wú)睹而不定下治安之策,那么萬(wàn)年之后,如傳位于老母弱子,必將使其不得安寧,這就不能稱(chēng)為仁愛(ài)。
臣聽(tīng)說(shuō)圣明之主欲發(fā)言必先問(wèn)其臣,所以才能讓為人臣者得以盡其愚忠。
唯請(qǐng)陛下裁擇?!蔽牡塾谑遣杉{賈誼之策,徙淮陽(yáng)王劉武為梁王,北以泰山為界,西至高陽(yáng),擁有大縣四十余城。
又徙城陽(yáng)王劉喜為淮南王以撫淮南之民。
當(dāng)時(shí)還把淮南厲王的四個(gè)兒子都封為列侯。
賈誼知道文帝必將復(fù)其王位,便上書(shū)進(jìn)諫說(shuō)“:臣擔(dān)心陛下不久將把淮南諸子封為王,而不會(huì)與臣等反復(fù)計(jì)議。
淮南厲王之悖逆無(wú)道,天下誰(shuí)不知其罪?陛下降恩將他赦免遷徙,他自己患病而死,天下有誰(shuí)認(rèn)為他不該死?今天如尊罪人之子為王,恰好表明厲王無(wú)罪被漢枉殺。
這幾個(gè)兒子長(zhǎng)大,豈能忘記他們的父親?從前白公勝為父報(bào)仇的對(duì)象,就是自己的親祖父、伯父和叔父。
白公勝作亂,并不是想要奪取王位,而只是要發(fā)泄仇恨,親手剖開(kāi)仇人之胸而后快,與仇人一起滅亡而不惜。
淮南之地雖小,黥布卻曾據(jù)此反叛,漢室能滅黥布得以保存實(shí)為天幸。
如封仇人之子為王,等于送給他危害漢室的本錢(qián),這不是高明之策。
雖說(shuō)將淮南一分為四,但四個(gè)兒子是一條心。
送給他們民眾,讓他們積聚財(cái)富,他們即使不像伍子胥、白公勝那樣明目張膽起兵報(bào)仇,恐怕也會(huì)派像專(zhuān)諸、荊軻之徒到宮中來(lái)行刺,這真可謂借給敵人兵力、給老虎添上翅膀。
希望陛下再三斟酌?!绷和鮿?gòu)鸟R上摔下死后,賈誼憂傷,自責(zé)未盡到傅的責(zé)任,經(jīng)??奁?,一年多后也死去了。
死時(shí)年僅三十三歲。
四年后,齊文王去世,沒(méi)有兒子,文帝想起賈誼之言,于是將齊分為六國(guó),立悼惠王的六個(gè)兒子為王;又把淮南王劉喜遷到城陽(yáng),而將淮南分為三國(guó),立厲王的三個(gè)兒子為王。
十年之后,文帝駕崩,景帝即位,僅三年,吳、楚、趙和四個(gè)齊王就聯(lián)合起兵,向西進(jìn)攻京師,被梁王所阻,才得以破滅叛軍。
到武帝時(shí),被封為王的淮南厲王的兒子有兩國(guó)也因謀反被誅。
武帝即位初年,賈誼的兩個(gè)孫子被薦舉入朝,后官至郡守。
其中賈嘉最好學(xué),可算是繼承了家業(yè)。
班固評(píng)論:劉向曾說(shuō):“賈誼探討三代與秦治亂的道理,其論甚為宏美,對(duì)國(guó)體之通達(dá),即使是古代的伊尹、管仲也未必超過(guò)他很多。
假使當(dāng)時(shí)予以重用,其功德教化必然隆盛。
但為庸臣所害未能得志,真是可悲可惜?!被叵胛牡酃袃€約以倡導(dǎo)移風(fēng)易俗,賈誼的主張大體上還是被采納了。
至于想改定制度,以漢為土德,服色為上黃,犧牲以五數(shù),以及出仕諸侯國(guó),采用五餌三表的方法以羈縻單于等,其治術(shù)確實(shí)也顯得粗疏。
賈誼天年早逝,位雖不至公卿,但還不算是懷才不遇。
他的著述共有五十八篇,現(xiàn)只選擇了其中切近世事的幾篇放在傳中。