正文

三國志卷六十五 蜀書二十 王樓賀韋華傳第二十

白話三國志 作者:晉·陳壽


 ?。ㄈ龂就蹀瑐?、樓玄傳、賀邵傳、韋曜傳、華核傳)

  王蕃傳,王蕃,字永元,廬江人。他博覽多聞,兼通歷法、六藝。起始為尚書郎,后辭官而去。

  孫休即位后,他與賀邵、薛瑩、虞汜一道為散騎中常侍,都被加授駙馬都尉。當(dāng)時(shí)社會評論認(rèn)為他很清雅。朝廷派遣他出使蜀國,蜀人稱賞他,回朝任夏口監(jiān)軍。孫皓在位初年,王蕃又入朝為常侍,與萬彧官職一樣。萬彧與孫皓有舊交,其人鄙俗之人,仗勢侵辱王蕃,說王蕃自我輕賤。又中書丞陳聲,是孫皓的嬖臣,多次在孫皓面前譖毀王蕃。王蕃氣質(zhì)高風(fēng)亮節(jié),不能低聲下氣看人臉色行事,有時(shí)違忤孫皓的意旨,時(shí)間長了即受責(zé)備。

  甘露二年(266),丁忠出使晉國回國,孫皓大擺宴席會集群臣,王蕃飲酒大醉,當(dāng)即倒地,孫皓懷疑王蕃不敬而不高興,讓人把他抬到外面去。很快王蕃請求回來,酒還未全醒。王蕃的性情一向有威嚴(yán)氣勢,此時(shí)舉止自若,孫皓大怒,喝令手下人將王蕃斬殺在大殿下。衛(wèi)將軍滕牧、征西將軍留平為他求情,孫皓不允。丞相陸凱上奏說:“常侍王蕃內(nèi)修美德外明事理,知曉天道了解萬物,處事朝中正直忠心,是社稷的重臣,大吳的龍逢啊!從前他奉事景皇帝,進(jìn)諫獻(xiàn)策于左右,景皇帝欽佩贊賞他,贊嘆他卓越超群。而陛下惱恨他說話刺耳,厭惡他直言對答,將他斬首于殿堂,拋尸于野外,國內(nèi)人民為他傷心,有識之士為他悲悼?!彼聪蹀词沁@樣。王蕃死時(shí)僅三十九歲,孫皓將他的家屬流放到廣州。他的兩個(gè)弟弟王著、王延,都是杰出才器之士,郭馬起兵叛亂時(shí),他們不肯為郭馬所任用,故被殺害。

  樓玄傳,樓玄,字承先,沛郡蘄縣人。孫休時(shí)期他為監(jiān)農(nóng)御史。孫皓即位為帝,樓玄與王蕃、郭逴、萬彧一道為散騎中常侍,出朝外任會稽太守,入朝任大司農(nóng)。以前宮中主事人本是使用親近的人來擔(dān)任,萬彧奏說在親密熟知的人中,應(yīng)使用品行正派之人,孫皓便下令有關(guān)官員,尋找忠正清廉之士,以接受宮中任職的選拔,于是任用樓玄為宮下鎮(zhèn)禁中候,主持殿中事務(wù)。樓玄為副九卿故持刀侍衛(wèi)宮禁,嚴(yán)正自身表率眾人,按照法令行事,答對懇切忠直,數(shù)次違忤孫皓的意旨,漸漸受到責(zé)怪惱恨。后來有人誣陷誹謗樓玄與賀邵相遇時(shí),停車竊竊私議放聲大笑,毀謗朝政。于是受到孫皓下詔詰責(zé),被押送廣州。東觀令華核上奏說:“為臣私下認(rèn)為治理國家的根本,猶如治家。主管田間事務(wù)的人,都宜為賢良誠信。又應(yīng)用一人總理出家務(wù)的規(guī)章條目,為它制定一條總綱,這樣家中各項(xiàng)事情得到治理。

  《論語》有言:‘無所作為能使天下得到治理的人是舜。他只是讓自己面向正南端正地坐著而已。’是說任用的人得當(dāng)稱職,故此自己悠閑而安逸。如今天下未定,國家多事,事無大小,都應(yīng)當(dāng)稟報(bào)以求上聞,故一切經(jīng)由陛下,使您圣明的思慮有所勞損。陛下既已著意于博通古事,總覽窮極經(jīng)典文籍,加之用心勤奮喜好道術(shù),隨著節(jié)令煉養(yǎng)精氣,應(yīng)當(dāng)?shù)玫娇臻e安靜以放松精神,呼吸清淳空氣,與自然共致無極。為臣日夜思量,百官之中,能任職擔(dān)當(dāng)此事,足以信賴委托之人,沒有比樓玄再合適不過。樓玄清廉忠正奉公守法,卓立超越于當(dāng)今之世,眾人都敬佩他的操守,無人能與他爭先。而清者則心平而意直,忠者只有正道才樂意舉足,像樓玄這種性情,可以始終保持一致,乞請陛下赦免樓玄以前的罪過,使他得以悔過自新,提拔他主持有關(guān)部門事務(wù),責(zé)成他取得良好的成效,陛下能讓自己安撫官職選拔人才,根據(jù)人的才干委以職任,則舜那種端坐面南無為而治的情景,很快也能實(shí)現(xiàn)?!睂O皓忌恨樓玄的聲名,再流放樓玄及兒子樓據(jù),將他們交付給交阯的將領(lǐng)張奕,讓他們在戰(zhàn)爭中效力,暗中卻命令張奕殺掉他們。樓據(jù)到交阯后病死。樓玄單身一人跟隨張奕征討賊寇,持刀徒步長途跋涉,見了張奕就叩拜,張奕不忍心殺死他。正好張奕突然去世,樓玄殯殮張奕時(shí),從張奕的器物中發(fā)現(xiàn)孫皓的敕書,他回去后就自殺身亡。

  賀邵傳,賀邵,字興伯,會稽郡山陰縣人。孫休登基,賀邵從中郎出任散騎中常侍,出朝外任吳郡太守。孫皓時(shí)期,他入朝為左典軍,升為中書令,兼任太子太傅。孫皓兇狠殘暴,驕橫自負(fù),國家政事日益衰敝。賀邵上奏進(jìn)諫說:“古代圣明的君主,之所以能深居宮闈而知曉天下之事,垂衣拱手端坐席上卻能光耀八方極遠(yuǎn)之地,這歸功于他能任用賢才!陛下以杰出的德行和美好的資質(zhì),統(tǒng)緒帝業(yè),應(yīng)以身率先履行道義,恭敬奉守社稷大業(yè),褒揚(yáng)賢能表彰善良,以安定各種國家政事。自近年以來,朝廷官列錯(cuò)亂紛雜,真?zhèn)蜗嗷?,上下空職,文武官員不盡職守,朝廷外面沒有如山岳般的鎮(zhèn)守將領(lǐng),宮廷內(nèi)面沒有拾遺補(bǔ)闕的賢良大臣,奸佞阿諛之徒鼓翅飛翔,干弄朝廷威柄,盜竊榮利,而忠誠賢良者卻被排擠貶抑,誠實(shí)正直大臣遭受誹謗陷害。故此正直之士改易方正的操守,而昏庸的小臣卻茍且獻(xiàn)媚,他們揣摩陛下心思奉承恭維,各自希望達(dá)到自己的淺近目的,人們執(zhí)著違反常理的評說,個(gè)個(gè)口吐歪曲事實(shí)的理論,于是使清流變濁,忠臣噤聲。陛下身處九天高位,居于百重深宮,一言既出,風(fēng)靡天下,一令頒行如影隨從,親洽獻(xiàn)媚取寵的臣子,每天愛聽順合心意的言辭,恐怕會認(rèn)為這類人真的賢明,而天下已經(jīng)太平。為臣心感不安,怎敢不上報(bào)給陛下聽聞?!盀槌悸犝f興國之君樂意聽到人家指出他的過錯(cuò),荒亂之君喜歡聽到別人對他的美言贊譽(yù);樂意聽到指責(zé)過錯(cuò)的君主,他的過錯(cuò)會日益清除而福運(yùn)臻于宏大;樂意聽到他人贊譽(yù)的君主,他的聲譽(yù)會日益減損而禍患必然來臨。所以古代的君王,作揖禮請以進(jìn)用賢人,虛懷以尋求己過,譬喻帝位猶如乘危奔命,裝飾虎尾以警戒自身。至于陛下,嚴(yán)厲刑罰以禁絕直率言辭,罷黜善良人物以拒絕忠諫賢臣,不明毀謗與贊譽(yù)的實(shí)質(zhì),沉迷于寵臣的阿諛虛假之言。從前殷高宗思念良佐,夢寐以求得到賢士,而陛下求賢似乎丟在腦后,忽視賢才如同遺棄無用之物。原常侍王蕃忠誠恭謹(jǐn)于公事,才干勝任輔弼,卻在他酒醉時(shí)施以極刑。

  近來鴻臚卿葛奚,是先帝的舊臣,偶爾有些違忤,不過是昏醉時(shí)說的話而已,酒過三巡后,不再忌諱禮節(jié),陛下卻猝發(fā)雷霆,說他輕侮傲慢,讓他飲下酒精,以致中毒身亡。自此以后,國內(nèi)人士傷心,朝廷大臣失望,做官者以退職為幸運(yùn),居朝者以外任為福氣,這確實(shí)不是用以保持光大宏偉功業(yè)、興隆道德教化的情勢!“此外,何定本是供驅(qū)使的小人,地位在奴仆之下,自身沒有半文錢的德行,才能沒有鷹、犬般的作用,而陛下喜愛他奸佞獻(xiàn)媚,轉(zhuǎn)交他威權(quán),使何定依恃寵幸肆無忌憚,擅作威福,口里決定國家大計(jì),手中玩弄國家大權(quán),上損陛下日月般的光明,下塞正人君子的上進(jìn)道路。凡小人要求進(jìn)取,必定進(jìn)獻(xiàn)奸邪的利益,何定無事妄自發(fā)動(dòng)勞役,征調(diào)長江沿岸的守衛(wèi)部隊(duì)去驅(qū)趕麋鹿,在山上布置網(wǎng)羅,砍伐森林,盡將各處野外的獸物,驅(qū)集在重圍之中,這對上沒有補(bǔ)益時(shí)政的名分,對下則有損耗財(cái)產(chǎn)的浪費(fèi)。而兵士們疲憊來往運(yùn)送,人力在驅(qū)趕野獸時(shí)用盡,老弱饑寒交迫,長幼怨聲載道。為臣私下觀察天象,自近年以來陰陽錯(cuò)亂,四時(shí)易節(jié),日食地震,仲夏降霜,參閱典籍,這些都是陰氣強(qiáng)凌陽氣,是小人玩弄權(quán)勢所招致。為臣曾披覽書傳,驗(yàn)證諸般發(fā)生的現(xiàn)象,災(zāi)禍祥瑞都得到應(yīng)驗(yàn),故為之心驚寒戰(zhàn)。從前殷高宗修養(yǎng)自己品德以消弭野雞投鼎的異象,宋景公崇尚德行以消退火星不祥的變化,希望陛下能上怕皇天告示的譴責(zé),下追高宗、景公禳災(zāi)的修行,遠(yuǎn)鑒前代任用賢能的功德,近省當(dāng)今荒謬授人權(quán)柄的過失,整頓澄清朝中的官位,表彰論賞俊杰的功用,放逐驅(qū)退奸佞的小臣,抑制剝奪邪惡者權(quán)勢,前述小人,一律不再任用,廣泛延請滯留埋沒在下不得升進(jìn)的人才,容納接受直率勸諫的言辭,謹(jǐn)慎地承受上天的旨意,恭敬地奉守先人的基業(yè),如是則弘大教化如陽光普照,上天和下民的怨望就會止息?!啊兑讉鳌酚醒裕骸畤覍⑴d旺,視百姓如赤子;國家將衰亡,待百姓如草芥?!菹聫那吧畈厣袷ス饷?,潛修德行于東方之地,以圣明的睿智和卓茂的風(fēng)采,潛龍騰飛順應(yīng)天命,四海人民延頸盼望,八方百姓拭目瞻觀,認(rèn)為成、康之世的教化定會在短期內(nèi)興隆。自陛下登基以來,法令條禁變得苛刻,賦稅征調(diào)日益繁雜;宮廷內(nèi)的奸邪小人,分布各處州郡,肆意興動(dòng)勞役,競相貪求暴利。

  百姓遭受穿梭般的困擾,民眾疲憊無止境的索求,老小饑寒交迫,家家面現(xiàn)菜色,而地方官吏,迫于畏懼擔(dān)負(fù)罪責(zé),便施以嚴(yán)法酷刑,折磨百姓求得供應(yīng)。故此民力不堪承受,家戶妻離子散,痛哭哀號之聲,動(dòng)傷國家祥和之氣。又長江沿岸的守衛(wèi)軍隊(duì),從遠(yuǎn)處考慮應(yīng)該拓土開疆,從近處考慮應(yīng)當(dāng)守疆防敵,故此應(yīng)對他們特別優(yōu)待供養(yǎng),以待戰(zhàn)事發(fā)生時(shí)使用,而現(xiàn)在對他們征收賦稅,如煙漫云涌,使他們衣不能遮蔽全身,食不能供應(yīng)早夕,出戰(zhàn)時(shí)要他們冒槍林箭雨之難,回營后使他們承受無以為生的愁戚。因此他們父子相互拋棄,叛逃者結(jié)隊(duì)成群。希望陛下寬緩賦稅除去煩苛,賑濟(jì)撫恤窮困貧乏之人,減省那些不急需的勞役,簡約消除法律禁令,如此則全國人民能樂業(yè)安居,弘大教化能推廣普及。人民是國家的根本,而食物是人民的命脈,如今國家無一年可用的儲備,百姓家中無經(jīng)月可食的積蓄,而后宮之中坐食終日者一萬多人。宮中有離家空守的怨恨,朝外有無端損耗的花費(fèi),使得國庫被無益的事情用盡,百姓因糠菜的不足饑餓終日?!按送?,北方強(qiáng)敵虎目注視,窺伺我國的盛衰,陛下不依靠自己的威嚴(yán)德行,而期望敵人的不來侵犯,忽視四海的困頓窮苦,而輕視強(qiáng)敵的不來發(fā)難,這確實(shí)不是謀求長久居宮穩(wěn)操勝券的措施。從前大皇帝勤勞辛苦自身,在南方創(chuàng)下基業(yè),割據(jù)半壁江山,開拓萬里疆土,雖然蒙受上天的相助,實(shí)際主要靠人的努力。傳留的福祚和皇位,直到陛下,陛下應(yīng)勉力崇尚德行操守,以光大先輩勛業(yè),愛民養(yǎng)士,保全先人制定的治國大綱,怎么可以忽略顯揚(yáng)祖上的功勛,輕視難以取得的大業(yè),忘卻天下的不振、王朝更替興衰的巨變呢?為臣聽說吉兇變易無常,禍福由人爭得,長江的險(xiǎn)阻不可長久依恃,如果我們不加強(qiáng)防守,則一葦可航。

  從前秦國創(chuàng)建皇帝的稱號,據(jù)守崤山、函谷關(guān)的險(xiǎn)要,但不修德行教化,法律苛刻政治殘酷,毒害殃及百姓,忠臣閉口無言,故此陳勝振臂一呼,社稷即刻傾覆。近者劉氏占據(jù)三關(guān)險(xiǎn)隘,堅(jiān)守重山固防,可說是金城石室,萬世之業(yè),只因授任不依賢能,一下子便喪國滅亡,君臣被繩索系頸,一起成為俘虜之人。這是當(dāng)代的明鑒,眼前的炯戒??!希望陛下遠(yuǎn)考前代之事,近鑒當(dāng)代之變,擴(kuò)大基業(yè),強(qiáng)固根本,割棄私情,遵循道義,如是則成康之世的政治局面就會形成,而圣明祖輩傳下的福運(yùn)就會隆盛。”章表呈上后,孫皓深深地含恨在心。賀邵奉公忠正,孫皓的親近小臣都很畏懼他。于是一起譖毀賀邵與樓玄謗毀國事,賀、樓二人都被孫皓詰難指斥。樓玄被押送南方的廣州,賀邵受到原諒官復(fù)舊職。后來賀邵中風(fēng),口不能言,離職數(shù)月,孫皓懷疑他是假裝有病,將他收捕關(guān)在酒窖里,拷打千余下,賀邵始終沒說一句話,最終被殺死,家屬流放到臨海。孫皓同時(shí)下詔誅殺樓玄的子孫,這一年為天冊元年(275),賀邵時(shí)年四十九歲。

  韋曜傳,韋曜,字弘嗣,吳郡云陽人。他年少時(shí)好學(xué),能寫文章,任丞相的掾史,外授任西安縣縣令,回朝任尚書郎,升任為太子中庶子。當(dāng)時(shí)蔡穎也在東宮,他一向喜受下棋,太子孫和認(rèn)為下棋沒有益處,故讓韋曜來論說此事。韋曜作文為:“聽說君子恥于正當(dāng)年華而功名未建,痛恨終盡人世而聲譽(yù)不揚(yáng),故此說學(xué)習(xí)如不及時(shí),猶恐失去良機(jī)。因而古代有志之士,傷悼年歲的流逝而擔(dān)心功名未及建立,故此勉勵(lì)振奮砥礪操守,早起晚睡,顧不上休息,經(jīng)年累月苦下功夫,像寧越那樣勤奮,董仲舒那樣篤學(xué),濡浸在道德仁義的深潭,居游于學(xué)問技藝的王國。況且以西周文王的圣明、周公的才智,猶要夜以繼日的辛勤,故而才能興隆周朝道統(tǒng),流傳美名萬世。至于一般的臣民,怎么可以止步不前呢?歷觀古今建立功名事業(yè)的人,都有不同一般的積累業(yè)跡,親身勞苦,盡心思慮,平居不荒廢學(xué)業(yè),窮困不改更志向,因而卜式耕田放牧亦立下大志,黃霸身陷囹圄還接受道義,他們終于獲得榮耀顯赫的幸福,也因此成就不朽的功名。故此仲山甫晝夜勤勞,而吳漢不離官府,他們哪會有游嬉的惰性?“如今世人大多不致力于經(jīng)術(shù),喜玩下棋,廢棄事業(yè),廢寢忘食,耗盡日光,繼以燃燭。當(dāng)他們面臨棋局交鋒爭戰(zhàn),勝負(fù)未分時(shí),便聚精會神,專心致志,心勞體倦,人事荒廢而不整修,賓客前訪無人接待,雖有太牢供品般的美味佳肴,《韶夏》舞曲之類的動(dòng)聽音樂,也無暇品評欣賞。以致有人賭注衣物,變移下棋的目的,使廉恥的思想觀念松弛,而忿戾的神色產(chǎn)生,然而他們的志向沒有超出一個(gè)棋盤的范圍,所追求的沒有越過方格之間的距離,戰(zhàn)勝對手沒有封賜爵位之賞,獲得地盤沒有兼并土地之實(shí)。這種技巧不屬于經(jīng)典六藝,這種才能不能用于治理國家,立身處世者不能借用下棋的技能,征選人才者不能通過下棋的途徑。從中尋求戰(zhàn)術(shù)陣法,則非孫武、吳起他們的那一套;從中考究道義學(xué)問,則非孔子學(xué)派的東西。以巧變詐欺為手段,則非忠信的事情;把攔劫殺掠作名分,則非仁者的思想,而且白白損耗時(shí)光荒廢事業(yè),終究毫無補(bǔ)益。

  這與設(shè)立木桿而擊打它、安放石塊而投擲它有什么區(qū)別呢?況且君子在家中要不辭勞苦侍養(yǎng)父母,在朝廷要竭盡生命效忠君王,面臨繁忙事情要推遲進(jìn)餐,哪會沉湎耽延于棋盤之中呢?認(rèn)準(zhǔn)這種道理,則孝順友善的品行得以樹立,堅(jiān)貞純正的聲名就會顯揚(yáng)?!爱?dāng)今大吳承受天命,海內(nèi)尚未平定,圣明的朝廷自強(qiáng)不息,努力獲得人才,勇而有謀之人就授以雄威虎將的重任,學(xué)問淵博氣度雍雅之士就進(jìn)入臥龍棲鳳的官署,各種技能兼容并立,文臣武將并駕齊驅(qū),廣泛選拔優(yōu)秀人才,表彰擇用英雄俊士,設(shè)立考核科目,頒行官爵賞賜,這實(shí)在是千載難逢的嘉會,百年難遇的良機(jī)。當(dāng)今士人,應(yīng)勉勵(lì)思求最完美的道義,愛惜自己的功業(yè)和精力,以輔佐政治清明的時(shí)政,使自己的名字載入史冊,授勛的策書存于盟府,此乃君子最高目的,當(dāng)今最急事務(wù)。“一塊木頭棋盤怎比一方土地的封邑?三百顆干枯棋子怎比率兵上萬的將領(lǐng)?繡著飛龍的服裝,金石奏協(xié)的音樂,足以兼容棋局的樂趣而換替下棋的游戲。如果讓世人轉(zhuǎn)移下棋的精力到用功詩書上去,就會有顏回、閔損的志向;轉(zhuǎn)移到用功智謀上去,就會有張良、陳平的思維;轉(zhuǎn)移到用功殖貨上去,就會有猗頓的財(cái)富;轉(zhuǎn)移到用功射御上去,就會有將帥的才能。做到這一步則功名即可建立,而卑賤就會遠(yuǎn)棄?!睂O和被廢黜后,韋曜任黃門侍郎。

  孫亮即位,諸葛恪輔佐朝政,上表奏任韋曜為太史令,撰著《吳書》,華核、薛瑩等都參與此項(xiàng)工作。孫休登基后,韋曜被任命為中書郎、博士祭酒。孫休命令韋曜依照劉向所創(chuàng)體例,校核審定各類書籍,又打算請韋曜擔(dān)任侍講。而左將軍張布是孫休親近的寵臣,做事頗有過錯(cuò),害怕韋曜任侍講儒士后,因?yàn)轫f曜性情處事精明確切,怕他用古今事情作譬警戒孫休的認(rèn)識,就堅(jiān)決爭辯說韋曜不能擔(dān)任此職。孫休極為惱恨張布,其事記在《孫休傳》。然而韋曜最終還是被阻止,未能入宮。孫皓即位,封韋曜為高陵亭侯,升任中書仆射,后降職為侍中,長期兼任左國史。其時(shí)孫皓周圍的人迎合孫皓旨意,多次說出現(xiàn)祥瑞感應(yīng)現(xiàn)象。孫皓以此詢問韋曜,韋曜回答說:“這只是人家箱匣中的東西而已?!庇謱O皓想為自己父親孫和作“紀(jì)”,而韋曜堅(jiān)持以孫和未登帝位為據(jù),只宜將其歷史記載文字定作“傳”。類似事情并非一次,漸漸地韋曜受到孫皓的責(zé)怪惱怒。韋曜更加憂懼,自己提出年老體衰,請求辭去侍中、左國史兩個(gè)官職,懇求讓他完成自己要寫的書,把他所承擔(dān)的任務(wù)轉(zhuǎn)交他人,孫皓始終不答允。當(dāng)時(shí)韋曜有病,服藥護(hù)理,更加迫切地要求辭職。孫皓每次設(shè)宴,沒有不是一整天的,坐席中人不管能否飲酒都以七升為必飲限量,即使自己不能全部喝完,也要被強(qiáng)迫灌完夠數(shù)。韋曜一向飲酒不過二升之量,起初他受到特殊禮遇時(shí),孫皓常減少他的酒數(shù),或者暗中賜給他茶水代替酒,及至寵幸衰退,反而更被強(qiáng)迫喝酒,往往因所飲不足量而受懲罰。另外孫皓在酒后讓侍臣侮辱詰責(zé)大臣們,以嘲弄相侵,互相揭短作為樂趣。這時(shí)誰要有所過失,或者誤犯孫皓之諱,就要遭到拘捕,甚至被斬殺誅死。韋曜認(rèn)為朝臣在公共場合相互謗毀傷害,內(nèi)心就會相互滋生怨恨,使大家不能和睦共濟(jì),這并非好事,故此他只是出示難題提問經(jīng)典的辭義理論而已。孫皓認(rèn)為韋曜不接受皇帝詔命,有意不盡忠主上,于是將他對韋曜前后不滿的嫌隙忿恨積累一起,收捕韋曜投進(jìn)監(jiān)獄。這年是鳳凰二年(273)。

  韋曜通過獄吏向?qū)O皓上書說:“囚犯我身負(fù)皇恩蒙承愛憐,無人比得上,而自己卻沒有絲毫貢獻(xiàn)來報(bào)答主上,辜負(fù)污辱了陛下的恩愛寵幸,自己陷入死罪。想到自己將化成灰燼,永棄黃泉之下,心情凄涼苦哀,私下心中有所記掛,故冒犯禁令而呈報(bào)陛下。囚犯我過去發(fā)現(xiàn)世間有古代歷法的注釋,上面的記載有許多虛假而無根據(jù)的東西,與經(jīng)典書籍的記載也有錯(cuò)謬之處。囚犯我尋查考究經(jīng)傳所記,考核異同,采摭查詢得來的材料,來撰成《洞紀(jì)》一書,起自伏羲,直到秦漢,共為三卷,另將自黃武以來,再另寫一卷,此事尚未完成。又看見劉熙所作的《釋名》,確實(shí)有很多絕妙的地方。然而物類繁多,難得詳細(xì)考究,故此不時(shí)出現(xiàn)錯(cuò)誤,而關(guān)于爵位一事,又有解釋不對之處。愚見以為官爵一事,乃目前急宜弄清楚的事情,不應(yīng)當(dāng)乖謬失誤。囚犯我忘記了自己極為卑下的身份,又作《官職訓(xùn)》與《辨釋名》各一卷,想呈獻(xiàn)陛下。新作剛完成,正逢我因無禮行徑受到囚禁獄中的處分,泯沒之日,遺憾不能將它呈獻(xiàn)陛下,謹(jǐn)于臨死之前將這些著述開列出來,懇求陛下告知秘府,讓他們至我家選取,呈獻(xiàn)陛下批閱。回顧所寫著述擔(dān)心因淺陋壅敝,不合陛下旨意,心懷恐懼屏氣止息,懇求陛下降予憐惜加以審明?!表f曜企望以此免除死罪,而孫皓反怪他的奏章有墨污,故此又以此詰問韋曜。韋曜回書說:“囚犯我撰述此表,確實(shí)想上呈陛下,害怕有所錯(cuò)誤,反復(fù)檢查閱讀,不知不覺弄臟了它。遭到詰問心驚膽顫,呼吸急促,結(jié)結(jié)巴巴說不出話。謹(jǐn)此補(bǔ)加謝罪叩頭五百下,兩手自我抽打?!倍A核接連上奏營救韋曜說:“韋曜幸遇千載難逢之機(jī),特別蒙受陛下哀憐賞識,憑著他的儒學(xué)功底,得以擔(dān)職史官,身著宮內(nèi)侍從官員服飾,承旨應(yīng)答陛下的詢問,圣明朝廷仁愛寬厚,哀悼死者追思遠(yuǎn)人,在迎神之際,垂淚敕封韋曜。韋曜愚昧不明,不能敷陳宣揚(yáng)陛下大舜那樣的美德,而是拘泥于史官的先例,使陛下旨意得不到表述,崇高的德行不能彰顯,實(shí)在是韋曜愚昧淺陋,犯下該死的罪行。然而為臣勤勉陳說自己愚見,發(fā)現(xiàn)韋曜自小就勤奮向?qū)W,至老不倦,探究融通墳典,溫故知新,以至于心中熟知古今所發(fā)生的重大事件,朝外官員很少有人能超過他。

  從前李陵為漢朝大將,軍隊(duì)被打敗沒有返回而投降匈奴,司馬遷不加痛恨,為李陵到處說情,漢武帝考慮到司馬遷具有良史的才能,想讓他完成所撰寫的《史記》,故抑制自己的憤怒沒有對他施用極刑,書最終撰成,流傳千古。如今韋曜在吳,也即是漢的史官司馬遷?。∠群罂吹较槿鹫髡椎娘@露,神靈的旨意與上天的感應(yīng),連續(xù)出現(xiàn),統(tǒng)一天下的時(shí)期,大概不會長久。一統(tǒng)大業(yè)完成后,當(dāng)根據(jù)時(shí)代要求來建立典章制度,三王互不因循舊制禮儀,五帝互不沿襲前朝樂制,內(nèi)容與形式的選取途經(jīng)各有不同,增減具體條文體例有別,應(yīng)當(dāng)取得韋曜這類人才依據(jù)古代原則,對前朝制度有所修改新創(chuàng)。漢代承續(xù)秦代,則有叔孫通制定新的一朝禮儀,韋曜的才能學(xué)識也達(dá)到漢代叔孫通的程度。又《吳書》雖然已有了頭緒,但敘言、贊論尚未撰就。從前班固作《漢書》,文辭典雅,后來劉珍、劉毅等作《漢記》,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及班固,尤其敘傳部分拙劣。如今《吳書》應(yīng)當(dāng)流傳千載,按序列入各史之間,后代學(xué)者論次評判優(yōu)劣,非得有韋曜那樣的優(yōu)秀人才,實(shí)在不能補(bǔ)缺這部不朽之書。像為臣這樣愚頑淺陋之人,實(shí)在不是能勝任這種撰述之人。韋曜年紀(jì)已屆七十,剩下的人生不多了,懇切希望陛下赦免他的頭等大罪,改判他終身為囚徒,使他完成著書的事業(yè),讓《吳書》永昭后人,流傳百世。

  謹(jǐn)此奉表,叩頭百下?!睂O皓不準(zhǔn)許華核的請求,于是殺死韋曜,將他家屬流放至零陵。韋曜之子韋隆,亦有文采學(xué)問。

  華核傳,華核,字永先,吳郡武進(jìn)縣人。他起始為上虞縣縣尉、典農(nóng)都尉,因?yàn)槲膶W(xué)入朝為秘府郎,升任中書丞。蜀國被魏國所吞并后,華核前往宮門前呈表上奏說:“我不久前聽說敵人如螞蟻一樣聚向西蜀境地,西蜀地勢艱險(xiǎn),按理說應(yīng)當(dāng)不會出問題。我又確實(shí)得知陸抗的奏章已到,說成都并未守住,君臣遠(yuǎn)散,社稷傾覆。從前衛(wèi)國被北狄所滅而齊桓公使衛(wèi)國再度存在,如今路程遙遠(yuǎn),不可救援振興蜀國,失去了歸附我國的土地,舍棄了進(jìn)貢我們的國家,為臣乃草芥之人,私下尚且心懷不寧,陛下圣仁之主,恩澤撫施遠(yuǎn)方,猝然聽到這一消息,必定產(chǎn)生傷悼心情。我無法抑制悵惘憂傷的情感,謹(jǐn)此呈上奏章讓陛下聽到我的心聲?!睂O皓繼承皇位后,封華核為徐陵亭侯。

  寶鼎二年(267),孫皓再營造新宮,規(guī)模宏大,用珠玉裝飾,花費(fèi)極大。其時(shí)正是盛夏開始動(dòng)工,農(nóng)耕與邊守一起被荒廢,華核上奏勸諫說:“為臣聽說漢文帝時(shí)期,九州安寧,過去為秦朝之民的百姓慶幸消除了慘酷的苛政,歸順了寬仁的劉漢王朝,減省勞役精簡法令,人民生活與新的王朝一道重開紀(jì)元,分封王室子弟為王侯,作為護(hù)衛(wèi)漢中央朝廷的屏障,在當(dāng)時(shí)形勢下,大家都認(rèn)為社會同泰山一樣穩(wěn)固,新王朝定下了無窮的基業(yè)。而至賈誼,偏偏認(rèn)為可為之痛苦流涕的事情有三大件,可為之長聲嘆氣的事情有六大件,于是說當(dāng)今的形勢與抱著火在堆積的柴草之下而人睡在上面沒什么兩樣,大火尚未燃燒起來而認(rèn)為是平安。以后發(fā)生的變亂,都如他所預(yù)言的那樣。為臣雖說下賤愚昧,不識大體,私下以往日之事,來揣度今日的局勢?!百Z誼預(yù)言后過了幾年,諸王正值勢力強(qiáng)盛之時(shí),漢朝廷派往的傅、相稱說有病被免職回朝,想憑這樣的局面來使國家得到治理,即使是堯、舜也不能使其安定。如今大敵占有九州地域,控制全國大多數(shù)的民眾,熟悉攻戰(zhàn)的各種方法,利用軍事勝利的既有形勢,故此想定立與中原競爭吞并對方的大計(jì),這好比楚、漢兩方勢不兩立,對方可不僅僅是漢朝的各王侯,如淮南王、濟(jì)北王那樣的勢力而已。賈誼之所以想痛哭的局勢,比起今日要和緩多了,抱火臥薪的比喻,對今天來說更是急迫。

  大皇帝看到前代的情形是那個(gè)樣子,考察今天的形勢是這個(gè)樣子,故此廣開農(nóng)耕蠶桑之業(yè),積蓄無法計(jì)量的儲備,撫恤沉重勞役的百姓,積極致力于供養(yǎng)作戰(zhàn)的兵卒,故此人人感恩,個(gè)個(gè)都想竭力效命。這種福運(yùn)尚未降臨,大皇帝就溘然離開人世。自此之后,權(quán)臣專政,上背天時(shí),下違眾議,失卻安定生存的根本,追求眼前一時(shí)半刻的利益,多次出動(dòng)軍隊(duì),傾盡府庫儲存,兵士勞頓民眾困苦,沒有一刻得到安寧。如今存世之人只是身負(fù)創(chuàng)傷的孑遺兵卒,困苦哀號的殘余百姓而已。于是使得軍用物資乏匱,倉廩府庫空虛,布帛的賞賜,不能兼顧寒、暑,再加百姓失業(yè),家家衣食不濟(jì)。而北方敵人積糧養(yǎng)民,專心謀取東土,不再有其他需要警備之事。蜀國作為西邊藩國,地勢險(xiǎn)要牢固,加之繼承先主劉備的統(tǒng)治之方,按說它的防御守備能夠長久,想不到一下子就傾覆社稷。唇亡齒寒。這是古人所擔(dān)憂的情景。交州各郡,是我國的南部土地,交阯、九真兩郡已經(jīng)淪陷,日南郡孤立危急,存亡難保,合浦以北地區(qū),百姓都在動(dòng)搖,借機(jī)一再躲避勞役,很多人叛變作亂,而防備戍守的人員減少,威鎮(zhèn)勢力變輕,常常擔(dān)心呼吸間就又發(fā)生變故。從前海盜窺伺東部郡縣,多次獲得離叛的百姓,熟悉地勢熟練航海,貪得無厭甚于往年,搶掠盜竊一日不息,我們?nèi)缃窀贡呈軘?,首尾多難,已處于國家朝廷的厄運(yùn)時(shí)期!確實(shí)應(yīng)該停止修建新宮的勞役,先得制定防備敵人大計(jì),勸勉發(fā)展墾荒種植事業(yè),作為解救饑寒困乏的措施。

  惟恐農(nóng)時(shí)將要過去,春耕生產(chǎn)為時(shí)過晚,戰(zhàn)爭發(fā)起之日,軍隊(duì)裝備與糧草未辦。如果舍棄這些急務(wù),卻盡力修建宮室,突然發(fā)生意想不到的戰(zhàn)事變故,這才放棄修室筑墻的勞役,去應(yīng)付烽火告警的急需,驅(qū)使怨忿困苦的部眾,趕赴白刃相向的戰(zhàn)場,這就是強(qiáng)大敵人可反用來作為資助的局勢了。如果只是固守,曠日持久,則軍糧必定缺乏,不等戰(zhàn)場交刃,而參戰(zhàn)之人已經(jīng)困頓不堪?!皬那吧檀焱鯐r(shí)期,桑樹、稻谷生長庭堂之內(nèi),心中恐懼故此修養(yǎng)德行,于是怪異現(xiàn)象消除而殷商王朝隆興?;鹦擒壍缆舆^心宿之域,宋國認(rèn)為災(zāi)難將到,宋景公恭謹(jǐn)聽從瞽史的意見,使火星退回原先的位置,宋景公也因此而延年。自身修養(yǎng)德行就能感化異類,言從口出就能通達(dá)神明。為臣以愚笨閉塞的資質(zhì),而錯(cuò)誤地安置在宮中官署,不能輔翼陛下昭示仁義恩澤以感化神靈,對上對下均感慚愧,無處可以投身。退下低頭思量,火星、桑谷的怪異現(xiàn)象,是上天在警告兩位君主,至于其他種種細(xì)小的怪異,不過是身邊門庭內(nèi)小神所為,驗(yàn)證于天地,沒有其他變化,而祥瑞的征兆卻先后屢屢出現(xiàn),明珠既已顯露,白雀繼之現(xiàn)世,萬民的福祚,實(shí)際是神靈使其顯露,以九州為宅,以天下為家,并不與編戶之民一同轉(zhuǎn)移。又今日的宮室,是先帝所造,選擇日期開土立基,并非不吉祥。又楊市土地與皇宮相連接,如果浩大工程完畢,陛下車駕遷住,在門前巡行的神靈,都當(dāng)跟著轉(zhuǎn)移,恐怕長久下去未必強(qiáng)于舊宮。屢屢遷移又不可,留在舊宮又有忌諱,這正是為臣日益擔(dān)憂焦慮的原因。為臣考察《禮記·月令》,季夏月份,不可興動(dòng)土木,不可會盟諸侯,不可興師動(dòng)眾,舉行大事必有大災(zāi)。如今雖說諸侯沒有會聚,但集合諸侯軍隊(duì)與會集諸侯沒有區(qū)別。六月戊巳日,土星運(yùn)行正俯照人間,既不可動(dòng)土觸犯,又加之農(nóng)忙之月,農(nóng)時(shí)不可錯(cuò)失。

  從前魯隱公夏季修筑中丘城,《春秋》記載了這件事,留給后人做鑒戒。今日修筑宮室是為了萬世的宏大基業(yè),而冒犯天地間的大禁忌,沿襲《春秋》中所說的錯(cuò)誤行為,廢棄恭敬上天授予的最大要?jiǎng)?wù),為臣以愚拙的管見,私下心中不安?!按送?,為臣擔(dān)心所要征召的流民,有的將不來,討伐他們要廢棄工程興起戰(zhàn)事,不討伐他們則他們?nèi)找孀躺溁肌H绻麄內(nèi)珨?shù)到來,很難保證這么多人聚在一起不發(fā)生疾病。況且人心都是安定則向往良善、困苦則怨恨叛亂。江南精銳兵卒,北方敵軍一向難于對付,想以十個(gè)士兵對付我兵一人。天下尚未平定,應(yīng)深為顧惜他們?,F(xiàn)在這種狀況等到宮室筑成,則死亡叛逃五千人,那么北方軍隊(duì)等于增加了五萬;如果死亡叛逃者達(dá)到一萬,則敵人等于增添了十萬。病的人有會死亡的損失,逃的人又會傳出不利我方的話,這正是強(qiáng)大敵人所高興的事情。如今正值敵我雙方?jīng)Q斗中原,爭定強(qiáng)弱,正在這個(gè)時(shí)期,敵方人數(shù)增多而我方兵力減少,加之勞苦困頓,這是英雄智士深深憂患的事情。“為臣聽說古代圣明君主治理國家,若無三年的物資儲備,則說‘國已不國’,安定平寧的時(shí)代尚且如此戒備,何況敵人強(qiáng)大而我們卻輕視農(nóng)業(yè)忘卻儲蓄。如今雖然有所種植,但間或被大水淹沒,其余部分留存的田地還應(yīng)當(dāng)去耕耘收獲,而地方官員害怕延誤宮室修建工期,地勢上高的郡縣,驅(qū)民深入山林,盡力砍木伐樹,廢棄農(nóng)耕時(shí)務(wù),士人民眾妻兒老殘幼小,墾種土地薄少,若遇水旱災(zāi)害則永遠(yuǎn)一無所獲。州郡現(xiàn)存的糧食,應(yīng)當(dāng)留待有緊急情況發(fā)生時(shí)動(dòng)用,而吃閑飯不干事之人,卻還依賴官府供濟(jì)。

  如果上空下乏,漕運(yùn)供應(yīng)不及,而北方敵人侵犯邊界,即使讓周公、召公重生,張良、陳平復(fù)出,也不能替陛下出謀劃策以救危急,這一點(diǎn)是很清楚的!為臣聽說君主英明則朝臣們忠心,君主聰睿則朝臣們正直,故此我以忄婁忄婁懇切之心,冒昧觸犯天威,乞請陛下垂憐,省閱我的表章?!弊啾沓噬虾螅瑢O皓不采納。后來升任華核為東觀令,兼任右國史,華核上疏推辭,孫皓答復(fù)說:“收到您的奏章,您考慮到東觀是儒士集中的官署,職當(dāng)講論考訂文章經(jīng)籍,處理解決疑難問題,漢代都是著名學(xué)者飽學(xué)儒士才擔(dān)任其中職任,請求改選英明賢能之人擔(dān)當(dāng)。我知道了,考慮到您精研古代典籍,博覽多聞,可說是喜好禮樂篤敬詩書之人。應(yīng)當(dāng)讓您在文翰辭藻上發(fā)揮才干,光大贊頌當(dāng)世政事,以超越揚(yáng)雄、班固、張衡、蔡邕之輩,使奇異的人才謙退收斂,厚重的人才菲薄自己,您應(yīng)當(dāng)勉力盡職,超越前代賢人,不要再說什么了?!碑?dāng)時(shí)府庫沒有儲蓄,世俗風(fēng)氣越發(fā)奢侈,華核上奏說:“如今敵寇充斥邊境,征伐尚未停息,平居無積年的儲存,出戰(zhàn)無應(yīng)敵的積蓄,這正是治理國家的人所應(yīng)該深為憂慮的事。財(cái)物糧食的產(chǎn)出,都出于百姓之手,緊隨時(shí)令抓緊農(nóng)作,是國家第一等急迫大事。而朝廷眾官,所掌管的部門各自不同,都向下面征調(diào)勞役,不考慮民眾的承受能力,動(dòng)輒規(guī)定近前迫切的期限。地方官員害怕獲罪,晝夜催逼百姓,使百姓放棄農(nóng)事耕作,匆忙按限期趕赴集合地,定期定數(shù)送到京都,有時(shí)征調(diào)來的人眾積壓不用,而白白耗費(fèi)百姓們的精力,耽誤他們農(nóng)耕時(shí)光。到了秋收月份,又督責(zé)他們限期繳糧納稅。既剝奪了他們播種的農(nóng)時(shí),又督責(zé)他們當(dāng)年的賦稅。如有拖欠,還沒收他們家中的財(cái)物,所以家家戶戶貧窮困苦,衣食不足。應(yīng)當(dāng)暫時(shí)停止各種勞役,專心致力于農(nóng)桑之事,古人說過,一夫不耕就有人因此受饑,一女不織就有人因此受寒,故此古代君王治國,惟以農(nóng)業(yè)生產(chǎn)為急務(wù)。

  戰(zhàn)爭爆發(fā)以來,已近百年時(shí)光,農(nóng)人荒廢了農(nóng)田的事務(wù),織女停止了機(jī)杼的職業(yè)。按此推測揣度,則吃著糠菜還得長期饑餓,穿著單衣還得踐冰踏霜,這樣的人肯定還有很多。為臣聽說君主向百姓求取的有兩件事,而百姓企望于君主的有三件事。這兩件事是:要求民眾為自己勞累,要求民眾為自己獻(xiàn)身。這三件事是:能使饑餓者有飯吃,能讓勞累者得休息,能給有功者以賞賜。如果百姓實(shí)現(xiàn)了君主的兩個(gè)要求而君主卻讓百姓三個(gè)愿望落空,則怨恨之心必然產(chǎn)生,國家功業(yè)必不能建起。如今國庫所藏空虛,百姓勞役繁多,君主對百姓的兩個(gè)要求已經(jīng)具備,而百姓對君主的三個(gè)愿望卻未得到回報(bào)。況且饑餓者并不企求有美味佳肴才吃得飽,寒冷者并不期待狐皮貉裘才穿得暖。美味只是口味的獵奇,文繡只是身體的修飾。如今事務(wù)甚多而徭役繁雜,民眾貧苦而世風(fēng)奢侈,百工制作那些毫無實(shí)用價(jià)值的器具,婦女繡制華麗綺艷的衣飾。不勤于紡織麻布者,卻都穿著繡有斑斕花紋的禮服,轉(zhuǎn)相仿效,恥無獨(dú)有。兵士與百姓之家,猶在跟逐世俗,家內(nèi)無一擔(dān)糧食的儲存,而外出卻有綾羅綺麗的服飾,至于商販富賈之家,再加以金銀首飾,奢侈更為嚴(yán)重。天下尚未平定,百姓不得贍養(yǎng),應(yīng)當(dāng)齊一養(yǎng)民生民的本原,興旺農(nóng)耕紡織的事業(yè)?,F(xiàn)在卻耗損功夫在浮華技巧之上,荒廢時(shí)日于奢侈事物之中,上無尊卑等級的差別,下有損耗財(cái)力的傷害。如今官員士人的家庭中,很少?zèng)]有子女的,多者三四個(gè),少者一兩個(gè),通共平均一戶人家只有一個(gè)女子,則十萬戶人家就有女子十萬人,每人一年織布一匹,則一年就有十萬匹布。若使全國同心努力,數(shù)年之間,布帛必然堆如山積。到時(shí)聽任百姓采用五色,只做他們穿用的衣服,但禁止綺麗無用的修飾。況且相貌漂亮的人不需要華麗色彩以增加好看,身姿艷麗的人不需要綺麗花紋來招人喜愛,五彩之飾,足夠美麗了。如果用盡粉黛,穿盡盛服,也未必沒有丑婦;廢除華彩,去掉文繡,也未必沒有美女。如果確實(shí)如我所言,有之無益去之無損的話,為何舍不得暫時(shí)禁止以充實(shí)庫府的急需呢?這是拯救匱乏的最高急務(wù),富強(qiáng)國家的根本事業(yè),即使讓管仲、晏嬰再生,無法改變這種治國措施。漢代的文、景兩帝,在太平環(huán)境中繼承皇統(tǒng),當(dāng)時(shí)天下平定,四方無事,尚且認(rèn)為雕飾文繡傷害農(nóng)事,錦衣繡服損害女紅。故此廣開富強(qiáng)國家的獲利之源,杜絕寒冷饑餓的根本之因。何況今日六合分離,豺狼滿道,兵卒不離邊疆,鎧甲不解系帶,這種形勢下可以不廣開生財(cái)之源、充實(shí)府庫之積嗎?”孫皓以為華核年老,就敕令他草擬章表,華核不敢應(yīng)承。孫皓又敕令他撰作文章,站在一旁等他寫完。

  華核撰文為:

  “嘆我這小臣,草芥且凡庸。

  見重于圣主,受恩特盛隆。

  超身污沼地,脫胎圣朝中。

  祥光臨紫闥,普照青瑣宮。

  挹掬清甘露,沐浴和煦風(fēng)。

  功績無絲毫,虧負(fù)如山崇。

  澤潤又容垢,圣恩累重重。

  劣質(zhì)獲殊榮,亻局身得和融。

  欲報(bào)無極恩,委身于蒼穹。

  圣恩如雨注,哀舍我罪尤。

  辱命答君問,潤澤遍下愚。

  不敢違敕令,唯恐獲罪誅。

  冒昧承詔命,魂逝形體留?!?br />
  華核前后陳述于國便宜之事,以及推薦賢能之士,辯解他人罪過,上書一百余次,都對朝政有所補(bǔ)益,因文字太多故不全部錄載。天冊元年(275),他因細(xì)小過失而被免職,幾年后去世。韋日翟、華核他們所論評政事的奏章疏表,都流傳于世。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號