沈浚字叔源,吳興郡武康縣人。祖父沈憲,齊朝的散騎常侍,《齊史》中有傳記載。
沈浚年少時(shí)博學(xué)多才,歷任山陰、吳縣、建康三縣縣令,政績(jī)都很好,以精明能干著稱。入京任中書郎、尚書左丞。侯景兵臨京城時(shí),遷御史中丞。當(dāng)時(shí)朝廷外援軍隊(duì)都趕到,侯景便上書求和,皇帝下詔同意和盟。結(jié)盟和好后,侯景知道京城瘟疫流行,又生奸計(jì),遲疑不離京城。好幾天過去了,皇太子命令沈浚前往侯景居所,侯景說:“天氣漸熱,不是行軍的時(shí)候,十萬(wàn)大軍,有何理由離京,還京是想效忠朝廷,你可代我講明用意。”沈浚說:“將軍的這番話,意思是想得到城池。城內(nèi)軍糧,還能支撐一百天。將軍的儲(chǔ)蓄積余幾乎完了,國(guó)家援軍外集,十萬(wàn)軍隊(duì),拿什么來給養(yǎng)?你反說出這種話,想威脅朝廷嗎?”侯景將刀放在膝蓋上,怒目呵叱沈浚。沈浚嚴(yán)厲地斥責(zé)侯景說:“你作為朝廷大臣,舉兵對(duì)付朝廷,圣明的君主施恩義免你無罪,與你結(jié)盟和好,口里血酒未干,便背棄盟約。沈浚六十余歲,又是天子的使者,死生自有天命安排,難道還怕叛臣的刀嗎!”不理睬侯景便出來。侯景說:“真是稱職的大使?!比挥稚钌顟押拊谛?。后來侯景攻破張嵊軍隊(duì),便尋找沈浚并加以殺害。
沈浚年少時(shí)博學(xué)多才,歷任山陰、吳縣、建康三縣縣令,政績(jī)都很好,以精明能干著稱。入京任中書郎、尚書左丞。侯景兵臨京城時(shí),遷御史中丞。當(dāng)時(shí)朝廷外援軍隊(duì)都趕到,侯景便上書求和,皇帝下詔同意和盟。結(jié)盟和好后,侯景知道京城瘟疫流行,又生奸計(jì),遲疑不離京城。好幾天過去了,皇太子命令沈浚前往侯景居所,侯景說:“天氣漸熱,不是行軍的時(shí)候,十萬(wàn)大軍,有何理由離京,還京是想效忠朝廷,你可代我講明用意。”沈浚說:“將軍的這番話,意思是想得到城池。城內(nèi)軍糧,還能支撐一百天。將軍的儲(chǔ)蓄積余幾乎完了,國(guó)家援軍外集,十萬(wàn)軍隊(duì),拿什么來給養(yǎng)?你反說出這種話,想威脅朝廷嗎?”侯景將刀放在膝蓋上,怒目呵叱沈浚。沈浚嚴(yán)厲地斥責(zé)侯景說:“你作為朝廷大臣,舉兵對(duì)付朝廷,圣明的君主施恩義免你無罪,與你結(jié)盟和好,口里血酒未干,便背棄盟約。沈浚六十余歲,又是天子的使者,死生自有天命安排,難道還怕叛臣的刀嗎!”不理睬侯景便出來。侯景說:“真是稱職的大使?!比挥稚钌顟押拊谛?。后來侯景攻破張嵊軍隊(duì),便尋找沈浚并加以殺害。