正文

劉勰傳

白話梁書 作者:唐·姚思廉


  劉勰字彥和,東莞莒縣人。祖父名靈真,是宋朝司空劉秀之的弟弟。父親名尚,曾任越騎校尉。

  劉勰幼年時父親便早死,成為孤兒,專心勤奮好學(xué),家境貧困沒有結(jié)婚,在定林寺里跟著和尚僧..一起居住生活了十幾年,因而對佛教的學(xué)說和經(jīng)義的解釋十分通曉熟悉,并將它們分門別類加以整理編排。現(xiàn)在定林寺中有關(guān)佛教學(xué)說和經(jīng)義解釋的大叢書,說是由劉勰編成的。

  天監(jiān)初年,開始做官,任奉朝請、中軍將軍,臨川王蕭宏讓劉勰以奉朝請兼記室,提升為車騎倉曹參軍。后出任太末縣令,政績很好。任仁威南康王的記室,兼任東宮通事舍人。當(dāng)時祭祀天子祖廟的供品已經(jīng)改用疏菜和水果,而祭祀天地、社稷(即谷神與土地神)卻仍然用動物的肢體,劉勰便上書說祭祀天地所用的供品最好和祭祀皇帝祖廟的供品一樣,改用疏菜和水果,皇帝下詔讓尚書來討論這件事,同意了劉勰的建議。改任步兵校尉,仍然兼任東宮通事舍人。昭明太子蕭統(tǒng)喜歡文學(xué),很欣賞劉勰。

  最初,劉勰寫了《文心雕龍》五十篇,評說古今文體,在序言中寫道:

  “‘文心’是講寫文章的用心。從前,涓子寫過《琴心》,王孫寫過《巧心》,‘心’這個字的確太美妙了,所以用它來做書名。自古以來的文章,靠修飾和文采來構(gòu)成,難道是仿效騶..修飾語言像雕刻龍紋一樣嗎?宇宙廣闊無涯,平凡的人和有才的人混在一起,拔尖的、超出眾人的只不過是靠才智罷了。時間過得飛快,人的才智不會永存,要想聲名與功業(yè)廣泛流傳,就要努力去創(chuàng)造。人的容貌像天地,仁義禮智信是人的天性,耳目好像月亮,聲氣好似風(fēng)雷,他超出萬物,也已經(jīng)算是靈智??墒撬男误w比草木更脆弱,而聲名比金石更堅固,因此君子在世時,要立德立言。這難道是喜歡辯論嗎?實在是不得不這樣做。

  “我過了三十歲,曾經(jīng)在晚上做夢拿著朱紅漆的禮器,跟著孔子向南方走去。早晨醒來,感到很高興欣喜。偉大的圣人是很難見到的,竟然降臨到小子的夢中!自從有人出生以來,沒有像孔夫子那樣的人。要闡明圣人的意旨,最好的辦法是注釋經(jīng)典,可是馬融、鄭玄等許多大儒,已經(jīng)發(fā)揮得很精辟了,我即使有更深刻的理解,也不能自成一個門派。文章的作用,實際上是經(jīng)典的一些枝條,五種禮制靠它來完成,六種法典靠它來施行;君臣的政績得以煊耀,軍國大事得以顯明,追根求源,無非來自經(jīng)典。然而,離開圣人太遙遠,文章的體制遭到破壞,寫文章的人愛好新奇,推崇浮靡詭異的語言、風(fēng)格,在羽毛上涂抹顏色、畫畫,在皮帶上刺繡,離開根本越來越遠,就要造成乖謬和錯濫。所以《周書》講到文辭,重在體會要義;孔子陳述教訓(xùn),憎恨異端。要從孔子的教訓(xùn)里辨別異端,應(yīng)該從《周書》的論說中體察文章的要義,于是提筆調(diào)墨,才開始評論文章。

  “細看近代論文章的人已很多了。像魏文帝曹丕寫的《典論·論文》,陳思王曹植寫的《與楊德祖書》,應(yīng)王易的《文質(zhì)論》,陸機的《文賦》,摯虞的《文章流別論》,李充的《翰林論》,他們各自都只看一個角落、一條縫隙,很少看到四通八達的大路。有的褒貶當(dāng)時的才子,有的注釋品評前賢的文章,有的一般性地談雅和俗的旨趣,有的約略地指出一篇或一節(jié)文章的意義?!兜湔摗ふ撐摹氛擖c嚴(yán)密,但不完備;《與楊德祖書》善于辯論,可是不夠恰當(dāng);《文質(zhì)論》有文采,可是顯得粗糙疏略;《文賦》巧妙,但是太瑣碎雜亂;《文章流別論》精粹,可是不切實用;《翰林論》淺薄,而且不得要領(lǐng)。再如桓譚、劉楨之流,應(yīng)貞、陸云之輩,泛泛地討論文章的意義,往往夾雜在別的文字里,都不能從枝葉追尋到根本,從觀察波浪中找到源頭。不敘述前輩的教訓(xùn),對后輩思考問題是沒有幫助的。

  “《文心雕龍》的寫作,以道為根本,以圣人為老師,以經(jīng)書為構(gòu)架,以緯書作為參考和修飾,在變化上參考《離騷》,文章的關(guān)鍵,也說到了極點。至于論述有韻文和無韻文,那是按文體區(qū)別,探索各體的根源,敘述它的流變,解釋名稱,闡明它們的意義,選取各文體的文章來確定它的篇目,講述各種文體的理論以突出各自的體系。上部分的各篇,綱領(lǐng)已經(jīng)很明確了。至于剖析情理,分析文采,統(tǒng)籌安排,有分有合,推論《神圣》和《體性》,考慮《風(fēng)骨》和《定勢》,包括《附會》和《變通》,觀察《聲律》和字句;從《時序》里看文章的盛衰,在《才略》中褒貶歷代作者,在《知音》里惆悵感嘆,在《程器》里發(fā)抒感慨,在《序志》里寫出遠大的抱負,用來駕馭各篇。本書的下部各篇,眉目明顯了。按照理論排定各篇的名稱,明顯地合乎《周易》的大衍之?dāng)?shù)五十,不過其中說明文章功用的只有四十九篇罷了。

  “注釋評論一篇文章容易,總論歷代文章比較困難,雖然注意到毛發(fā)那樣細微,探索到骨髓那樣深入,有的用意曲折,根源細密,看似淺近,卻很深遠。這些在本書中沒有涉及到,甚至多得無法估計。至于評價作品,有的話說得跟前人相應(yīng),不是別人怎么說我就怎么說,實在是不能不相同;有的話講得跟別人不一樣,不是隨意標(biāo)新立異,按理是應(yīng)該不同。有的相同,有的不同,不要顧及這些說法是古人的還是今人的,分析文章應(yīng)力求恰當(dāng)。在文學(xué)的園地里停留,在詞匯的海洋里游玩,也差不多都做到了。但是,語言不能把用意完全表達出來,這是連圣人也難辦到的,加上見識短淺,怎么能講出通行的標(biāo)準(zhǔn)呢!遙遠的古代,已使我沉陷在各種知識里,渺茫的將來,這本書也許要迷惑后人的眼光?!?br />
  書寫成后,沒有得到當(dāng)時名流的稱贊。劉勰很看重自己的文章,想讓沈約肯定這本書的價值。當(dāng)時沈約富貴顯赫,沒有辦法讓沈約自己知道,劉勰便背著書,等著沈約出來時,把書放在車子前,像賣貨的人一樣。沈約派手下的人拿來一看,極為看重,稱劉勰抓住了文章的道理,經(jīng)常擺放在茶幾書桌上。

  然而劉勰最擅長寫有關(guān)佛學(xué)理論的文章,首都、寺院佛塔和名僧的碑文、墓志銘,一定請劉勰來寫。梁武帝下詔讓他和慧震和尚在定林寺重新修訂經(jīng)藏。編撰完了后,請求出家當(dāng)和尚,并事先把頭發(fā)燒掉發(fā)誓,梁武帝下詔同意他的要求,于是在定林寺改穿和尚衣服,改名字慧地,不到一年就死了。有文集流傳于世。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號