孝閔皇帝名覺(jué),字陀羅尼,是太祖的第三個(gè)兒子。
母親是元皇后。
大統(tǒng)八年(542),生于同州官署。
九歲時(shí),被封為略陽(yáng)郡公。
當(dāng)時(shí)有一個(gè)善于看相的人史元華見(jiàn)到他,回來(lái)后對(duì)親近的人說(shuō):“這位公子有極貴之相,只可惜壽命不長(zhǎng)?!蔽汗У廴?556)三月,被定為安定公世子。
四月,任大將軍。
十月四日,太祖駕崩,五日,繼任太師、大冢宰。
十二月十七日,魏帝下詔以岐陽(yáng)之地封他為周公。
二十一日,魏帝把皇位讓給他。
魏帝駕臨朝堂,派民部中大夫、濟(jì)北公元迪送上皇帝印璽。
他一再推辭。
公卿諸侯勸其即位,太史陳述祥瑞之兆,于是從命登基。
當(dāng)天,魏帝退居大司馬府。
元年(557)春正月一日,即皇帝位。
燒柴祭天,在路門(mén)接見(jiàn)文武百官。
追尊皇父文公為文王,皇母為文后。
赦免天下罪犯。
封魏帝為宋公。
當(dāng)天,槐里貢獻(xiàn)四只紅色雀鳥(niǎo)。
百官上奏道:“帝王登基,沒(méi)有不更換歷法的,以表明受命于天,改變百姓的觀念?!痹t命允許。
任命大司徒、趙郡公李弼為太師,大宗伯、南陽(yáng)公趙貴為太傅、大冢宰,大司馬、河內(nèi)公獨(dú)孤信為太保、大宗伯,柱國(guó)、中山公宇文護(hù)為大司馬。
任命大將軍寧都公宇文毓、高陽(yáng)公達(dá)奚武、武陽(yáng)公豆盧寧、小司寇陽(yáng)平公李遠(yuǎn)、小司馬博陵公賀蘭祥、小宗伯魏安公尉遲迥等人為柱國(guó)。
二日,在圓丘祭天。
三日,在方丘祭地。
四日,在太社祭祀土神、谷神。
取消市門(mén)稅。
五日,在太廟祭祀祖先。
七日,在乾安殿接見(jiàn)文武百官,按級(jí)別給予賞賜。
八日,詔命舉薦賢能之士,昭雪冤枉受罰之人,表彰孝義貞節(jié)之人,關(guān)心鰥寡孤窮之人,優(yōu)待八十歲以上老人。
十一日,在南郊祭天。
十二日,立元氏為皇后。
十五日,詔命廣封諸侯國(guó),作為周朝的屏障。
于是封太師李弼為趙國(guó)公,太傅趙貴為楚國(guó)公,太保獨(dú)孤信為衛(wèi)國(guó)公,大司寇于謹(jǐn)為燕國(guó)公,大司空侯莫陳崇為梁國(guó)公,大司馬、中山公宇文護(hù)為晉國(guó)公,食邑各一萬(wàn)戶。
二十一日,在太廟祭祀祖先。
二十三日,親自耕種籍田。
二十六日,在劍南的陵井設(shè)置陵州,在武康郡設(shè)置資州,在遂寧郡設(shè)置遂州。
二月四日,在東郊祭日。
六日,改封永昌郡公宇文廣為天水郡公。
九日,在太社祭祀土神、谷神。
十八日,楚國(guó)公趙貴圖謀反叛,被處死。
下詔道:朕父皇從前與各位及眾多文武官員,同心協(xié)力,共同治理天下。
自始至終,已有二十三年,輔佐父皇,上下和諧。
因此各位擁戴我登上皇位。
我即使不感恩戴德,難道不明白這一點(diǎn)?因此,我對(duì)于各位,同姓者如弟兄,異姓者如甥舅。
希望以此同心同德,平定天下,使各自的子子孫孫,得享百代的榮華富貴。
但是我不聰明,不能和睦上下,以致使楚國(guó)公趙貴不喜歡我,與萬(wàn)俟幾通、叱奴興、王龍仁、長(zhǎng)孫僧衍等人私下封官,圖謀危害國(guó)家。
尚未起事,被開(kāi)府宇文盛等人告發(fā)。
經(jīng)過(guò)審訊,都供認(rèn)有罪。
說(shuō)到這里,心中憂傷。
但法律是天下人的法律,我既然為天下執(zhí)法,怎么敢因私情而廢棄?《尚書(shū)》說(shuō):“獎(jiǎng)勵(lì)美德,及于后世;懲罰惡行,止于其身?!壁w貴、萬(wàn)俟幾通、叱奴興、王龍仁等,治罪只限一家,長(zhǎng)孫僧衍治罪只限一房,其余人均不問(wèn)。
希望你們文武官員,都了解這件事。
太保獨(dú)孤信因罪免職。
二十五日,任命大司空、梁國(guó)公侯莫陳崇為太保,大司馬、晉國(guó)公宇文護(hù)為大冢宰,柱國(guó)、博陵公賀蘭祥為大司馬,高陽(yáng)公達(dá)奚武為大司寇,大將軍、化政公宇文貴為柱國(guó)。
三十日,秦州、涇州各獻(xiàn)枝干連生之樹(shù)。
三月一日,接見(jiàn)文武百官,按等級(jí)給予賞賜。
十一日,令柱國(guó)、衛(wèi)國(guó)公獨(dú)孤信自盡。
十四日,下詔說(shuō):“淅州去年歉收,百姓饑餓,我心中悲憫。
該州賦稅未完成的,應(yīng)當(dāng)全部免除。
另派使者巡視,對(duì)窮餓者予以賑濟(jì)?!倍迦?,裁減六府官員,三分裁減一分。
夏四月一日,任命少師、平原公侯莫陳順為柱國(guó)。
四日,詔命死罪以下的囚犯,各減刑一等。
十四日,拜謁成陵。
十七日,返宮。
十九日,在太廟祭祀祖先。
五月十一日,槐里貢獻(xiàn)白色燕子。
皇帝想去昆明池觀看捕魚(yú),博士姜須勸告,于是作罷。
秋七月五日,皇帝在右寢殿聽(tīng)理訴訟,多有哀憫。
十四日,在太廟祭祀祖先。
八月二日,在太社祭祀土神、谷神。
五日,下詔道:“我才登皇位,教化未至,使我百姓,多陷刑網(wǎng)。
如今秋天已到,將要執(zhí)行死刑,念及群生,責(zé)任在我。
應(yīng)當(dāng)寬恕有罪之人,給他們改過(guò)自新的機(jī)會(huì)。
凡犯死罪者,應(yīng)當(dāng)降為流放;流放罪以下的,各減一等。
不在赦免范圍以內(nèi)者,不得依此減罪?!倍巳?,下詔說(shuō):“帝王治理天下,無(wú)不廣泛訪求人才,以治理百姓。
如今二十四軍應(yīng)當(dāng)推薦賢良而有治理才能的人,每軍舉薦九人。
被舉薦的人,以后如有不稱(chēng)職者,凡舉薦的官府,都要治罪?!本旁露娜眨略t道:“我聽(tīng)說(shuō)治理天下的,并不是只靠帝王一人,而是上下同心才能做到。
如今文武官員及軍人未得封爵者,應(yīng)當(dāng)各升兩大級(jí)。”改太守為郡守。
皇帝性格剛直果決,見(jiàn)晉公宇文護(hù)執(zhí)掌大權(quán),十分忌恨。
司會(huì)李植、軍司馬孫恒以先朝大臣的身份,入宮侍奉皇帝,也忌恨宇文護(hù)專(zhuān)權(quán),就與宮伯乙弗鳳、賀拔提等人私下計(jì)謀,請(qǐng)求皇帝處死宇文護(hù)。
皇帝同意。
又引薦宮伯張光洛參與謀劃。
張光洛悄悄把此事報(bào)告宇文護(hù),宇文護(hù)于是令李植出任梁州刺史,孫恒出任潼州刺史。
乙弗鳳等人不安,再次上奏皇帝,準(zhǔn)備召見(jiàn)眾官入宮,乘機(jī)殺死宇文護(hù)。
張光洛又將此事報(bào)告宇文護(hù)。
當(dāng)時(shí)小司馬尉遲綱總領(lǐng)宿衛(wèi)兵,宇文護(hù)就召見(jiàn)尉遲綱,一塊謀劃廢立皇帝。
命令尉遲綱進(jìn)入皇宮,假傳召見(jiàn)乙弗鳳等人討論政事。
乙弗鳳等人抵達(dá)后,就一個(gè)一個(gè)捉住,押送到宇文護(hù)府邸,全部殺掉。
尉遲綱于是解散禁兵,皇帝才明白過(guò)來(lái),而左右無(wú)人,獨(dú)自在內(nèi)殿,命令宮人手持兵器自衛(wèi)。
宇文護(hù)又派大司馬賀蘭祥逼迫皇帝退位。
把皇帝幽禁在原來(lái)的官邸。
一個(gè)多月后,皇帝被害,當(dāng)時(shí)十六歲。
李植、孫恒等人也被殺害。
武帝處死宇文護(hù)后,派太師、蜀國(guó)公尉遲迥在南郊尊謚他為孝閔皇帝,名其陵墓為靜陵。
母親是元皇后。
大統(tǒng)八年(542),生于同州官署。
九歲時(shí),被封為略陽(yáng)郡公。
當(dāng)時(shí)有一個(gè)善于看相的人史元華見(jiàn)到他,回來(lái)后對(duì)親近的人說(shuō):“這位公子有極貴之相,只可惜壽命不長(zhǎng)?!蔽汗У廴?556)三月,被定為安定公世子。
四月,任大將軍。
十月四日,太祖駕崩,五日,繼任太師、大冢宰。
十二月十七日,魏帝下詔以岐陽(yáng)之地封他為周公。
二十一日,魏帝把皇位讓給他。
魏帝駕臨朝堂,派民部中大夫、濟(jì)北公元迪送上皇帝印璽。
他一再推辭。
公卿諸侯勸其即位,太史陳述祥瑞之兆,于是從命登基。
當(dāng)天,魏帝退居大司馬府。
元年(557)春正月一日,即皇帝位。
燒柴祭天,在路門(mén)接見(jiàn)文武百官。
追尊皇父文公為文王,皇母為文后。
赦免天下罪犯。
封魏帝為宋公。
當(dāng)天,槐里貢獻(xiàn)四只紅色雀鳥(niǎo)。
百官上奏道:“帝王登基,沒(méi)有不更換歷法的,以表明受命于天,改變百姓的觀念?!痹t命允許。
任命大司徒、趙郡公李弼為太師,大宗伯、南陽(yáng)公趙貴為太傅、大冢宰,大司馬、河內(nèi)公獨(dú)孤信為太保、大宗伯,柱國(guó)、中山公宇文護(hù)為大司馬。
任命大將軍寧都公宇文毓、高陽(yáng)公達(dá)奚武、武陽(yáng)公豆盧寧、小司寇陽(yáng)平公李遠(yuǎn)、小司馬博陵公賀蘭祥、小宗伯魏安公尉遲迥等人為柱國(guó)。
二日,在圓丘祭天。
三日,在方丘祭地。
四日,在太社祭祀土神、谷神。
取消市門(mén)稅。
五日,在太廟祭祀祖先。
七日,在乾安殿接見(jiàn)文武百官,按級(jí)別給予賞賜。
八日,詔命舉薦賢能之士,昭雪冤枉受罰之人,表彰孝義貞節(jié)之人,關(guān)心鰥寡孤窮之人,優(yōu)待八十歲以上老人。
十一日,在南郊祭天。
十二日,立元氏為皇后。
十五日,詔命廣封諸侯國(guó),作為周朝的屏障。
于是封太師李弼為趙國(guó)公,太傅趙貴為楚國(guó)公,太保獨(dú)孤信為衛(wèi)國(guó)公,大司寇于謹(jǐn)為燕國(guó)公,大司空侯莫陳崇為梁國(guó)公,大司馬、中山公宇文護(hù)為晉國(guó)公,食邑各一萬(wàn)戶。
二十一日,在太廟祭祀祖先。
二十三日,親自耕種籍田。
二十六日,在劍南的陵井設(shè)置陵州,在武康郡設(shè)置資州,在遂寧郡設(shè)置遂州。
二月四日,在東郊祭日。
六日,改封永昌郡公宇文廣為天水郡公。
九日,在太社祭祀土神、谷神。
十八日,楚國(guó)公趙貴圖謀反叛,被處死。
下詔道:朕父皇從前與各位及眾多文武官員,同心協(xié)力,共同治理天下。
自始至終,已有二十三年,輔佐父皇,上下和諧。
因此各位擁戴我登上皇位。
我即使不感恩戴德,難道不明白這一點(diǎn)?因此,我對(duì)于各位,同姓者如弟兄,異姓者如甥舅。
希望以此同心同德,平定天下,使各自的子子孫孫,得享百代的榮華富貴。
但是我不聰明,不能和睦上下,以致使楚國(guó)公趙貴不喜歡我,與萬(wàn)俟幾通、叱奴興、王龍仁、長(zhǎng)孫僧衍等人私下封官,圖謀危害國(guó)家。
尚未起事,被開(kāi)府宇文盛等人告發(fā)。
經(jīng)過(guò)審訊,都供認(rèn)有罪。
說(shuō)到這里,心中憂傷。
但法律是天下人的法律,我既然為天下執(zhí)法,怎么敢因私情而廢棄?《尚書(shū)》說(shuō):“獎(jiǎng)勵(lì)美德,及于后世;懲罰惡行,止于其身?!壁w貴、萬(wàn)俟幾通、叱奴興、王龍仁等,治罪只限一家,長(zhǎng)孫僧衍治罪只限一房,其余人均不問(wèn)。
希望你們文武官員,都了解這件事。
太保獨(dú)孤信因罪免職。
二十五日,任命大司空、梁國(guó)公侯莫陳崇為太保,大司馬、晉國(guó)公宇文護(hù)為大冢宰,柱國(guó)、博陵公賀蘭祥為大司馬,高陽(yáng)公達(dá)奚武為大司寇,大將軍、化政公宇文貴為柱國(guó)。
三十日,秦州、涇州各獻(xiàn)枝干連生之樹(shù)。
三月一日,接見(jiàn)文武百官,按等級(jí)給予賞賜。
十一日,令柱國(guó)、衛(wèi)國(guó)公獨(dú)孤信自盡。
十四日,下詔說(shuō):“淅州去年歉收,百姓饑餓,我心中悲憫。
該州賦稅未完成的,應(yīng)當(dāng)全部免除。
另派使者巡視,對(duì)窮餓者予以賑濟(jì)?!倍迦?,裁減六府官員,三分裁減一分。
夏四月一日,任命少師、平原公侯莫陳順為柱國(guó)。
四日,詔命死罪以下的囚犯,各減刑一等。
十四日,拜謁成陵。
十七日,返宮。
十九日,在太廟祭祀祖先。
五月十一日,槐里貢獻(xiàn)白色燕子。
皇帝想去昆明池觀看捕魚(yú),博士姜須勸告,于是作罷。
秋七月五日,皇帝在右寢殿聽(tīng)理訴訟,多有哀憫。
十四日,在太廟祭祀祖先。
八月二日,在太社祭祀土神、谷神。
五日,下詔道:“我才登皇位,教化未至,使我百姓,多陷刑網(wǎng)。
如今秋天已到,將要執(zhí)行死刑,念及群生,責(zé)任在我。
應(yīng)當(dāng)寬恕有罪之人,給他們改過(guò)自新的機(jī)會(huì)。
凡犯死罪者,應(yīng)當(dāng)降為流放;流放罪以下的,各減一等。
不在赦免范圍以內(nèi)者,不得依此減罪?!倍巳?,下詔說(shuō):“帝王治理天下,無(wú)不廣泛訪求人才,以治理百姓。
如今二十四軍應(yīng)當(dāng)推薦賢良而有治理才能的人,每軍舉薦九人。
被舉薦的人,以后如有不稱(chēng)職者,凡舉薦的官府,都要治罪?!本旁露娜眨略t道:“我聽(tīng)說(shuō)治理天下的,并不是只靠帝王一人,而是上下同心才能做到。
如今文武官員及軍人未得封爵者,應(yīng)當(dāng)各升兩大級(jí)。”改太守為郡守。
皇帝性格剛直果決,見(jiàn)晉公宇文護(hù)執(zhí)掌大權(quán),十分忌恨。
司會(huì)李植、軍司馬孫恒以先朝大臣的身份,入宮侍奉皇帝,也忌恨宇文護(hù)專(zhuān)權(quán),就與宮伯乙弗鳳、賀拔提等人私下計(jì)謀,請(qǐng)求皇帝處死宇文護(hù)。
皇帝同意。
又引薦宮伯張光洛參與謀劃。
張光洛悄悄把此事報(bào)告宇文護(hù),宇文護(hù)于是令李植出任梁州刺史,孫恒出任潼州刺史。
乙弗鳳等人不安,再次上奏皇帝,準(zhǔn)備召見(jiàn)眾官入宮,乘機(jī)殺死宇文護(hù)。
張光洛又將此事報(bào)告宇文護(hù)。
當(dāng)時(shí)小司馬尉遲綱總領(lǐng)宿衛(wèi)兵,宇文護(hù)就召見(jiàn)尉遲綱,一塊謀劃廢立皇帝。
命令尉遲綱進(jìn)入皇宮,假傳召見(jiàn)乙弗鳳等人討論政事。
乙弗鳳等人抵達(dá)后,就一個(gè)一個(gè)捉住,押送到宇文護(hù)府邸,全部殺掉。
尉遲綱于是解散禁兵,皇帝才明白過(guò)來(lái),而左右無(wú)人,獨(dú)自在內(nèi)殿,命令宮人手持兵器自衛(wèi)。
宇文護(hù)又派大司馬賀蘭祥逼迫皇帝退位。
把皇帝幽禁在原來(lái)的官邸。
一個(gè)多月后,皇帝被害,當(dāng)時(shí)十六歲。
李植、孫恒等人也被殺害。
武帝處死宇文護(hù)后,派太師、蜀國(guó)公尉遲迥在南郊尊謚他為孝閔皇帝,名其陵墓為靜陵。