東魏孝靜皇帝名善見,是清河文宣王元..的世子。母親為胡妃。永熙三年(534)八月,受封為開府儀同三司。孝武帝進入關中,渤海王高歡便和百官開會商議,推選孝靜帝作為明帝的繼承人,當年十一歲。
天平元年(534)冬十月十七日,孝靜帝在城東北即位,大赦天下,改年號。二十一日,任命太師、趙郡王元諶為大司馬,任命司空、咸陽王元坦為太尉,開府儀同三司高盛任司徒,開府儀同三司高昂任司空。二十三日,祭祀太廟。二十七日,車駕北遷鄴城,下令渤海王高歡留下安排處置后事。改司州名為洛州,任命尚書令元弼為儀同三司、洛州刺史,鎮(zhèn)守洛陽。
十一月,兗州刺史樊子鵠、南青州刺史大野拔占據瑕丘反叛。十一日,車駕到達鄴城,住在北城相州的官衙里。改相州刺史稱為司州牧,魏郡太守稱魏尹,遷移原鄴城的舊居民西去百里,以便安置新遷來的民眾。在鄴城分設臨漳縣。將魏郡、林慮、廣平、陽平、頓丘、汲郡、黎陽、東郡、濮陽、清河、廣宗等郡劃為京畿之地。
十二月十九,燕郡王賀拔允去世。二十二日,下令內外解除戒嚴,百官全部按照舊制度處理事務,身穿官袍,不許穿戎服處置事務。二十八日,派侍中高隆之等五人為大使,巡視和曉諭天下。二十九日,特赦京畿內的罪犯。
閏十二月,梁朝封元慶和為魏王,入侵并占領了平瀨鄉(xiāng)。孝武帝死于長安。初次設置四中郎將,在礓石橋設東中,蒲泉設西中,濟北設南中,氵名水設北中。
二年(535)春正月二十八日,兼尚書右仆射、東南道行臺元晏討伐元慶和,打敗并把他趕跑了。二月初五,任命太尉、咸陽王元坦為太傅,任命司州牧、西河王..為太尉。十二日,前南青州刺史大野拔斬了樊子鵠前來投降,兗州亂平。二十一日,梁朝司州刺史陳慶之進犯豫州,被刺史堯雄打退而逃。三月十五日,任命司徒高盛為太尉,司空高昂為司徒,濟陰王暉業(yè)為司空。渤海王高歡討平了山胡劉蠡升。二十五日,因旱災,下詔讓京城和各州郡縣掩埋收葬尸骨。
這年春天,高麗、契丹都派使者朝貢。
夏四月,前青州刺史侯深反叛,攻打和擄掠青州、齊州。初七,濟川刺史蔡亻雋討平侯深。十六日,給京城現有囚犯減刑。夏五月,大旱。令城門、殿門以及省、府、寺、署、坊各門以水澆人,不問王公大臣,無限期下去,直到下雨才停止。六月,元慶和進犯南頓,豫州刺史堯雄大敗該部。
秋七月十三日,封汝南王元悅的孫子元綽為瑯笽王。八月十七日,司空、濟陰王暉業(yè)因事被免職。二十日,征發(fā)民眾七萬六千人,建造新宮殿。九月十四日,以開府儀同三司、襄城王元旭任司空。
冬十一月初五,梁將柳仲禮進犯荊州,刺史王元軌擊敗了他。十一日祭祀于圓丘。十二日,閶闔門發(fā)生火災,龍出現在并州人家的井里。十二月十日,車駕到鄴城東狩獵。二十二日,文武百官根據職責大小分別給予俸祿。
這一年是西魏文帝大統元年。
三年(536)春正月初一,在前殿宴請群臣。初六,詔令百官舉薦賢士,如果被舉薦的人沒有才能,連同舉薦人一起免職。二月丁未,梁光州刺史郝樹以光州歸附。二十六日,加封渤海王的世子高澄為尚書令、大行臺、大都督。三月十三日,任命開府儀同三司、華山王鷙為大司馬。二十六日,陽夏太守盧公纂據守該郡叛降南朝,大都督元整擊敗了他。
夏四月二十七日,昌樂王誕去世。五月初三,賜給鰥寡獨身無依的貧窮人家衣服物品,數量不等。十六日,任命錄尚書事、西河王..為司州牧。二十八日,太尉高盛去世。六月十二日,趙郡王諶去世。
秋七月初一,大赦天下。梁朝夏州刺史田獨革卑、潁川防城都督劉鸞慶一同以管轄的州來歸附。八月,并、肆、涿、建四州下霜,大饑荒。九月初四,任命安州刺史侯景兼尚書右仆射、南道行臺,指揮各軍南征。十八日,陽平人路季禮聚眾謀反。二十三日,御史中尉竇泰討平他。
冬十一月十一日,下詔派使者巡視并制止河北流亡遷移的饑荒民眾。侯景攻下梁的楚州,俘虜了刺史桓和。十二月,任命并州刺史侯景為太保。初五,派使者送朝笏和官號給老年人,百歲以下的,封官高低不等。初六,大司馬、清河王..去世。十七日,任命太傅、咸陽王坦為太師。
當年,高麗、勿吉均派使者朝貢。
四年(537)春正月,任命汝南王暹為錄尚書事。
夏四月初六,將七帝的神主遷入新廟,大赦天下,內外百官普遍晉升一級。早些時候,滎陽人張儉等聚眾在大馬鬼山造反,并和西魏勾通。二十七日,武衛(wèi)將軍高元咸打敗了他們。六月初五,前往華林園聽理訴訟。初七,下令尚書掩埋尸骨,查究囚徒的罪狀。十八日,閶闔門發(fā)生火災。
秋七月十一,派兼散騎常侍李諧到梁朝聘問。八月,西魏攻下陜州,刺史李徽伯死去。九月,侍中元子思和弟弟元子華謀劃投奔西魏,一起被賜死。閏月初三,衛(wèi)將軍、右光祿大夫蔣天樂謀反,被殺。禁止京城賣酒。
冬十月,任命咸陽王坦為錄尚書事。初一,渤海王高歡西征,在沙苑兵敗。十八日,西魏行臺宮景壽、都督楊白駒進犯洛州,大都督韓賢大敗了他們。西魏又派大行臺元季海、大都督獨孤信進逼洛州,刺史、廣陽王湛棄城回京,元季海、獨孤信便占領了金鏞城。十一月十五日,任命驃騎大將軍、儀同三司萬俟普為太尉。十二月二十四日,梁人前來聘問。河間人邢磨納、范陽人盧仲禮等各自聚眾叛亂。
當年,高麗、蠕蠕都派使者朝貢。
元象元年(538)春正月初一,日食。有一頭巨象自己跑到碭郡的陂地里,南兗州把它捕獲后送到鄴郡。初七,大赦天下,改年號。二月二十七日,派兼散騎常侍鄭伯猷到梁朝聘問。
夏四月十九日,特赦京畿內罪犯,放開有關酒的禁令。六月初五,皇帝到華林都堂,聽人訴訟。
這年夏天,山東一帶大水災,青蛙在樹上鳴叫。
秋七月十八日,高麗派使者朝貢。八月初四,在河陰大敗西魏軍。九月,大都督賀拔仁攻打邢磨納、盧仲禮等,打敗了他們。
冬十月,梁人前來聘問。十二月初五,派陸操到梁朝聘問。
興和元年(539)春正月初七,任命尚書令孫騰為司徒。三月初一,封常山郡王召己的二兒子曜為陳郡王。
五月二十三日,立高氏為皇后。二十三日,大赦天下。當月,高麗派使者朝貢。六月初三,任命尚書左仆射司馬子如為山東黜陟大使,不久改為東北道行臺,前去挑選勇士。初八,任命前潁川刺史奚思業(yè)為河南大使,選派勇士。十五日,梁人前來聘問。二十六日,開府儀同三司、汝陽王暹去世。
秋八月十一日,派兼散騎常侍王元景到梁朝通問。九月十四日,派京畿內十萬人修建鄴城,四十天停工。二十一日,特赦畿內死罪以下的犯人,各有差別。
冬十一月十四日,因新宮殿建成,大赦,改年號。八十歲以上老人賜給綾帽和手杖;七十歲而沒有期服親屬以及病殘者,各賜給粟米布帛;筑城的人員,免除一年徭役。
二年(540)春正月二十五日,任命太保侯景為太傅,任命驃騎大將軍、開府儀同三司厙狄干為太保。三十日,遷居新宮,大赦天下。內外百官普遍晉升一級,負責建造的官員另外優(yōu)賞一級。三月初七,梁人前來通問。
夏五月初二,西魏行臺宮延和、陜州刺史宮元慶領著民戶前來歸降,將他們安置在河北的馬場,分別給予數量不等的糧食。初五,派兼散騎常侍李象聘問梁朝。閏五月初一,日食。十三日,封皇兄元景植為宜陽王,皇弟元威為清河王,元謙為潁川王。六月初六,大司馬、華山王鷙去世。
冬十月初三,梁人前來聘問。十二月十二日,派兼散騎常侍崔長謙到梁朝聘問。
當年,高麗、蠕蠕、勿吉都派使者朝貢。
三年(541)春二月初二,阿至羅出吐拔那渾大率領部眾前來投降。三月十三,梁州人公孫貴賓聚眾造反,自稱天王,陽夏鎮(zhèn)將討伐并活捉了他。
夏四月初七,阿至羅的國王副伏羅越居的兒子去賓來歸降,被封為高車王。六月二十五日,梁人前來聘問。
秋七月初九,宜陽王景植去世。八月二十七日,派兼散騎常侍李騫到梁朝聘問。
起先,下詔讓群官到麟趾閣議定新的法制,于冬十月十六日頒布于天下。己巳日,派民夫五萬人修筑漳水邊上的堤壩,三十五天完工。二十五日,車駕到西山狩獵。十一月初十,回宮。十八日,任命開府儀同三司、彭城王韶為太尉,度支尚書胡僧敬任司空。
當年,蠕蠕、高麗、勿吉國都派使者朝貢。
四年(542)春正月丙辰,梁人來聘問。夏四月丙寅,派兼散騎常侍李繪到梁朝聘問。乙酉,任命侍中、高陽王湛為太尉,以尚書右仆射高隆之任司徒,太尉、彭城王韶任錄尚書事。丁亥,太傅尉景因事被降職為驃騎大將軍、開府儀同三司。辛卯,任命太保厙狄干為太傅,領軍將軍婁昭為大司馬,封祖裔為尚書右仆射。六月初二,恢復前待中、樂良王忠的爵位。初三,恢復陳留王景皓、常山王紹宗、高密王永業(yè)的爵位。
秋八月十六日,任命開府儀同三司、吏部尚書侯景為兼尚書仆射、河南行臺,隨機征討和防備。
冬十月二十一日,梁人前來聘問。十一月二十,驃騎大將軍、開府儀同三司、青州刺史、西河王..去世。十二月十九日,派兼散騎常侍陽斐出使梁朝。
當年,蠕蠕、高麗、吐谷渾都派使者朝貢。
武定元年(543)春正月初一,大赦,更改年號。初八,車駕到邯鄲的西山狩獵。十二日,回宮。二月十二日,北豫州刺史高仲密占武牢城叛投西魏。三月十六,皇帝親自聽訴訟。十八日,渤海王高歡在邙山大敗西魏軍,追趕到恒農而回,豫、洛兩州被討平。
夏四月,封彭城王韶的弟弟襲為武安王。五月初三,因攻下了武牢關,給天下死罪以下囚犯減刑。初六,任命吏部尚書侯景為司空。六月十七,梁人前來聘問。二十日,封前員外散騎侍郎元長春為南郡王。
八月初八,任命汾州刺史斛律金為大司馬。二十五日,派兼散騎常侍李渾到梁朝聘問。
冬十一月初八,車駕到西山狩獵。十九日,回宮。
當年,吐谷渾、高麗、蠕蠕都派使者朝貢。
二年(544)春二月十二日,徐州人劉烏黑聚眾謀反,派行臺慕容紹宗討平。三月,梁人前來聘問。因大旱,赦免死罪以下罪犯。二十二日,任命開府儀同三司孫騰為太保。二十八日,任命渤海王的世子高澄為大將軍,領中書監(jiān)。元弼任錄尚書事,尚書左仆射司馬子如任尚書令,太原公高洋任左仆射。
夏五月十一日,派散騎常侍魏季景到梁朝聘問。十四日,太尉、廣陽王湛去世。
秋八月二十一日,尚書令司馬子如因事被免職。九月初三,任命開府儀同三司、濟陰王暉業(yè)為太尉。太師、咸陽王坦因事被免職,以王爵回家。
冬十月初六,太保孫騰、大司馬高隆之各被任命為括戶大使,查獲逃匿戶六十多萬。十一月,西河地陷塌,有火從中噴出。初四,任命司徒高隆之為尚書令,前大司馬婁昭為司徒。二十日,在圓丘祭祀。二十一日,梁朝派人聘問。
當年,吐谷渾、地豆干、室韋、高麗、蠕蠕、勿吉等都派使者朝貢。
三年(545)春正月十七日,派兼散騎常侍李獎到梁國聘問。二月十一日,吐谷渾國王送他的堂妹來以備后宮選用。收為容華嬪。
夏五月二十六日,大赦天下。
秋七月十八日,梁人前來聘問。
冬十月,派中書舍人尉景到梁國聘問。十二日,任命司空侯景為司徒,中書令韓軌為司空。十四日,任命太保孫騰為錄尚書事。
當年,高麗、吐谷渾、蠕蠕都派使者朝貢。
四年(546)夏五月初一,梁人前來聘問。六月二十九日,任命司徒侯景為河南大行臺,相機征討和防備。
秋七月初一,派兼散騎常侍元廓到梁國聘問。八月,將原在洛陽的漢魏石經遷移到鄴都。
這一年,室韋、勿吉、地豆干、高麗、蠕蠕都派使者朝貢。
五年(547)春正月初一,日食。初八,渤海王高歡去世。十三日,司徒侯景投降西魏并向西魏請求救援,西魏派出將軍李弼、王思政前來。王思政等領兵占領了潁州,侯景便出走豫州。二十七日,梁人前來聘問。二月,侯景又背叛西魏歸降梁朝。
夏四月初六,大將軍高澄前來朝見。二十八日,派遣兼散騎常侍李緯到梁聘問。五月初一,大赦天下。初二,任命尚書右仆射、襄城王旭為太尉。初八,任命太原公高洋為尚書令、領中書監(jiān),青州刺史尉景為大司馬,開府儀同三司厙狄干為太師,錄尚書事孫騰為太傅,汾州刺史賀拔仁為太保,司空韓軌為司徒,領軍將軍可朱渾道元為司空,司徒高隆之為錄尚書事,徐州刺史慕容紹宗為尚書左仆射,高陽王斌為尚書右仆射。二十二日,大司馬尉景去世。六月二十,皇帝為渤海王在東堂舉行哀禮,身穿緦喪之服。
秋九月初九,梁朝貞陽侯蕭明入侵徐州,在寒山的泗水河上修筑河堰,引水灌彭城,接應侯景。冬十月二十一日,任命尚書左仆射慕容紹宗為東南道行臺,和大都督高岳、潘相樂大敗蕭明,活捉了他和他的兩個兒子蕭蠫、蕭道。十二月十二日,蕭明被送京城,皇帝坐在閶闔門,責備了他一番后又饒恕了他。高岳等又回師征討侯景。
當年,高麗、勿吉都派使者朝貢。
六年(548)春正月初七,大都督高岳等人在渦陽大敗侯景,俘虜和斬殺了五萬多人,其余的溺死在渦水里,渦水因此而堵塞不流。侯景逃到淮南。二月十七日,梁朝派使者求和,應許了他們。三月初三,任命太尉、襄城王旭為司馬,開府儀同三司高岳為太尉。十九日,因冬春以來大旱,特赦罪犯減罪,輕重不等。
夏四月初三,吏部令史張永和、青州人崔闊等作偽給人封官,事情被發(fā)覺而進行糾正檢查,自首的有六萬多人。十三日,太尉高岳、司徒韓軌、大都督劉豐在潁川討伐王思政,引洧水灌城。
九月二十九日,梁人前來聘問。
冬十月二十一日,侯景渡江,擁戴梁朝的臨賀王蕭正德為國君,進攻建業(yè)。
當年,高麗、室韋、蠕蠕、吐谷渾都派使者朝貢。
七年(549)春正月十二日,梁朝北徐州刺史、封山侯蕭正表以所管轄的州鎮(zhèn)來歸附,被封為蘭陵郡公、吳郡王。三月十二,侯景攻克建業(yè)。
夏五月初二,侯景殺害梁武帝。二十四日,渤海王高澄率領軍隊前往潁川。六月,攻克了潁川,俘虜了西魏的大將軍王思政等人。
秋八月初八,立皇子長仁為太子。強盜殺死了渤海王高澄。初十,大赦天下,內外百官都晉爵二級。十一日,太原公高洋前往晉陽。
冬十月初一,任命開府儀同三司、咸陽王坦為太傅。十二日,任命開府儀同三司潘相樂為司空。十二月二十三日,吳郡王蕭正表去世。二十八日,任命并州刺史彭樂為司徒。
當年,蠕蠕、地豆干、室韋、高麗、吐谷渾都派使者朝貢。
八年(550)春正月十一日,皇帝在東堂為渤海王高澄舉行哀禮。十八日,下詔令太原公高洋繼任高澄的職務,改封為齊郡王。二十四日,地豆干、契丹都派使者朝貢。二月初十,任命尚書令高隆之為太保。三月十一日,晉封齊郡王高洋的爵位為齊王。
夏四月二十六日,蠕蠕派使者朝貢。
五月初六,下詔封齊王為相國,總理百事,備下九錫的禮儀。封齊國太妃為王太后,王妃為王后。初八,禪讓帝位給齊王。天保元年(550)五月十一日,封魏孝靜皇帝為中山王,食邑一萬戶,上書不稱臣,答書不稱詔書,建天子的旌旗,實行魏的歷法,乘坐五時的副車。封中山王的各位兒子為縣公,食邑各一千戶。給絹一萬匹,錢一萬貫,粟米二萬石,奴婢三百人,水碾一具,田一百頃,園林一所,在中山國設立魏國的宗廟。二年十二月初十,中山王死去,當年二十八歲。三年二月,封謚號為孝靜皇帝,葬于鄴城西南漳水的北邊。后來有人發(fā)掘這座帝陵,陵墓崩塌下來,壓死了六十人。
孝靜皇帝愛好文學,儀容俊美,有膂力,能夠舉起石獅子越過墻壁,射箭百發(fā)百中,每當良辰吉日,舉行宴會時,常讓群臣們賦詩,舉止從容沉靜而有雅量,很有孝文帝之風。渤海王高澄承繼用事時,很嫉妒他,便任命大將軍中兵參軍崔季舒為中書、黃門侍郎,讓他監(jiān)察皇帝有些什么舉動,凡有大小事情都必須讓崔季舒知道。高澄曾經寫信給崔季舒問“:癡人復何似?癡勢小差未?”皇帝曾經和高澄一起在鄴城東邊狩獵,馳馬奔逐如飛,監(jiān)衛(wèi)都督烏那羅受工伐從后面大聲喊叫說:“皇上不要騎馬快跑,大將軍發(fā)怒了!”高澄曾經侍奉皇帝飲酒,他高舉著酒杯說“:臣高澄勸陛下?!被实酆懿桓吲d地說:“自古沒有不亡的國家,朕也何必這樣活法!”高澄大怒,說:“朕,朕,狗腳朕!”他便讓崔季舒打了皇帝三拳,振衣而出。第二天,高澄又讓崔季舒慰勞皇帝,皇帝也表示謝意?;实圪n給絹,崔季舒不敢接受,便先告訴高澄,高澄讓他收取一段。魏帝便捆了一百匹送給他,說:“這也是一段嘛!”
魏帝忍受不了這種擔憂和受辱的生活,他吟詠謝靈運的詩句:“韓亡子房奮,秦帝魯連恥。本自江海人,志義動君子?!背J?、侍講荀濟知道皇帝的心意,便和華山王大器、元謹在宮中密謀,偽裝造山而挖地道通向北城。當挖到千秋門時,守門人聽到地下傳來的響聲,便告訴高澄。高澄領兵進宮,說道:“陛下為什么要反叛呢?我們父子有保存社稷的大功,有什么對不起陛下的呢?”當他準備要殺害各妃嬪時,皇帝嚴肅地說:“明明是你自己想反叛,怎么反來說我?我連自身都不顧惜,何況后宮的妃嬪們?”高澄這才下床向皇帝叩頭,大哭著表示謝罪。于是一起歡飲,直到深夜才出宮。過了三天,他把皇帝幽禁在含章堂,大器、元謹都被烹于市中。
當皇帝即將禪位于文宣帝時,襄城王旭和司徒潘相樂、侍中張亮、黃門侍郎趙彥深等人要求入宮奏事?;实墼谡殃柕罱右娏怂麄?。襄城王旭說“:五行遞相承傳,有始有終。齊王圣德光明,萬姓歸仰,臣等冒死奏聞于皇上,愿陛下效堯帝禪讓于舜之事?!蔽旱郾闶掌鹦θ菡J真地說“:這件事推延了很久了,我自當退避?!庇终f“:要是這樣的話,必須寫一份詔書?!笔汤纱藜?、裴讓之上奏說:“詔書已經寫好?!碑敿唇粭?.送上皇帝,共十條??赐暝t書后,魏帝問:“準備把我安置在什么地方?又怎樣離開這里?”楊..說“:安置在北城,另外設有館房,仍然準備了法駕,依照正常的儀仗護衛(wèi)離開?!被实圻@才走下御座,慢慢走到東廊下,口中吟詠范蔚宗在《后漢書》中的贊語“:獻生不辰,身播國屯,終我四百,永作虞賓。”有關方面奏請出發(fā)。皇帝說“:古人還懷念遺簪破履,我要和六宮告別,行嗎?”高隆之說“:今日的天下依然是陛下的天下,何況到后宮呢!”于是,便和夫人、嬪妃以下告別,人人無不唏噓掩涕。女嬪趙國李氏吟誦陳思王的詩句“:王其愛玉體,俱享黃發(fā)期?!被屎笠韵碌膵邋鷤兌伎蘖似饋?。直長趙德用一輛舊牛車,在東上閣等候?;实凵宪囈院螅w德也跳上車,拉著皇帝?;实塾弥馔崎_他,并說“:朕畏天命而順人意,傳位于相國,你是什么奴才,敢來逼人!”趙德還是不肯下車。當車子駛出云龍門時,王公百官們都穿戴衣冠,整齊地向皇帝拜別。皇帝說“:我今天不差于常道鄉(xiāng)公曹奐和漢獻帝??!”眾人都悲傷凄愴,高隆之淚流不止。于是進入北城,住在司馬子如的南宅院內。
文宣帝出行時,經常讓魏帝跟在身邊,魏孝靜帝的皇后被封為太原公主,她經常先為皇帝品嘗食物,以保護皇帝,可是皇帝仍然遇到鴆毒而死去。
天平元年(534)冬十月十七日,孝靜帝在城東北即位,大赦天下,改年號。二十一日,任命太師、趙郡王元諶為大司馬,任命司空、咸陽王元坦為太尉,開府儀同三司高盛任司徒,開府儀同三司高昂任司空。二十三日,祭祀太廟。二十七日,車駕北遷鄴城,下令渤海王高歡留下安排處置后事。改司州名為洛州,任命尚書令元弼為儀同三司、洛州刺史,鎮(zhèn)守洛陽。
十一月,兗州刺史樊子鵠、南青州刺史大野拔占據瑕丘反叛。十一日,車駕到達鄴城,住在北城相州的官衙里。改相州刺史稱為司州牧,魏郡太守稱魏尹,遷移原鄴城的舊居民西去百里,以便安置新遷來的民眾。在鄴城分設臨漳縣。將魏郡、林慮、廣平、陽平、頓丘、汲郡、黎陽、東郡、濮陽、清河、廣宗等郡劃為京畿之地。
十二月十九,燕郡王賀拔允去世。二十二日,下令內外解除戒嚴,百官全部按照舊制度處理事務,身穿官袍,不許穿戎服處置事務。二十八日,派侍中高隆之等五人為大使,巡視和曉諭天下。二十九日,特赦京畿內的罪犯。
閏十二月,梁朝封元慶和為魏王,入侵并占領了平瀨鄉(xiāng)。孝武帝死于長安。初次設置四中郎將,在礓石橋設東中,蒲泉設西中,濟北設南中,氵名水設北中。
二年(535)春正月二十八日,兼尚書右仆射、東南道行臺元晏討伐元慶和,打敗并把他趕跑了。二月初五,任命太尉、咸陽王元坦為太傅,任命司州牧、西河王..為太尉。十二日,前南青州刺史大野拔斬了樊子鵠前來投降,兗州亂平。二十一日,梁朝司州刺史陳慶之進犯豫州,被刺史堯雄打退而逃。三月十五日,任命司徒高盛為太尉,司空高昂為司徒,濟陰王暉業(yè)為司空。渤海王高歡討平了山胡劉蠡升。二十五日,因旱災,下詔讓京城和各州郡縣掩埋收葬尸骨。
這年春天,高麗、契丹都派使者朝貢。
夏四月,前青州刺史侯深反叛,攻打和擄掠青州、齊州。初七,濟川刺史蔡亻雋討平侯深。十六日,給京城現有囚犯減刑。夏五月,大旱。令城門、殿門以及省、府、寺、署、坊各門以水澆人,不問王公大臣,無限期下去,直到下雨才停止。六月,元慶和進犯南頓,豫州刺史堯雄大敗該部。
秋七月十三日,封汝南王元悅的孫子元綽為瑯笽王。八月十七日,司空、濟陰王暉業(yè)因事被免職。二十日,征發(fā)民眾七萬六千人,建造新宮殿。九月十四日,以開府儀同三司、襄城王元旭任司空。
冬十一月初五,梁將柳仲禮進犯荊州,刺史王元軌擊敗了他。十一日祭祀于圓丘。十二日,閶闔門發(fā)生火災,龍出現在并州人家的井里。十二月十日,車駕到鄴城東狩獵。二十二日,文武百官根據職責大小分別給予俸祿。
這一年是西魏文帝大統元年。
三年(536)春正月初一,在前殿宴請群臣。初六,詔令百官舉薦賢士,如果被舉薦的人沒有才能,連同舉薦人一起免職。二月丁未,梁光州刺史郝樹以光州歸附。二十六日,加封渤海王的世子高澄為尚書令、大行臺、大都督。三月十三日,任命開府儀同三司、華山王鷙為大司馬。二十六日,陽夏太守盧公纂據守該郡叛降南朝,大都督元整擊敗了他。
夏四月二十七日,昌樂王誕去世。五月初三,賜給鰥寡獨身無依的貧窮人家衣服物品,數量不等。十六日,任命錄尚書事、西河王..為司州牧。二十八日,太尉高盛去世。六月十二日,趙郡王諶去世。
秋七月初一,大赦天下。梁朝夏州刺史田獨革卑、潁川防城都督劉鸞慶一同以管轄的州來歸附。八月,并、肆、涿、建四州下霜,大饑荒。九月初四,任命安州刺史侯景兼尚書右仆射、南道行臺,指揮各軍南征。十八日,陽平人路季禮聚眾謀反。二十三日,御史中尉竇泰討平他。
冬十一月十一日,下詔派使者巡視并制止河北流亡遷移的饑荒民眾。侯景攻下梁的楚州,俘虜了刺史桓和。十二月,任命并州刺史侯景為太保。初五,派使者送朝笏和官號給老年人,百歲以下的,封官高低不等。初六,大司馬、清河王..去世。十七日,任命太傅、咸陽王坦為太師。
當年,高麗、勿吉均派使者朝貢。
四年(537)春正月,任命汝南王暹為錄尚書事。
夏四月初六,將七帝的神主遷入新廟,大赦天下,內外百官普遍晉升一級。早些時候,滎陽人張儉等聚眾在大馬鬼山造反,并和西魏勾通。二十七日,武衛(wèi)將軍高元咸打敗了他們。六月初五,前往華林園聽理訴訟。初七,下令尚書掩埋尸骨,查究囚徒的罪狀。十八日,閶闔門發(fā)生火災。
秋七月十一,派兼散騎常侍李諧到梁朝聘問。八月,西魏攻下陜州,刺史李徽伯死去。九月,侍中元子思和弟弟元子華謀劃投奔西魏,一起被賜死。閏月初三,衛(wèi)將軍、右光祿大夫蔣天樂謀反,被殺。禁止京城賣酒。
冬十月,任命咸陽王坦為錄尚書事。初一,渤海王高歡西征,在沙苑兵敗。十八日,西魏行臺宮景壽、都督楊白駒進犯洛州,大都督韓賢大敗了他們。西魏又派大行臺元季海、大都督獨孤信進逼洛州,刺史、廣陽王湛棄城回京,元季海、獨孤信便占領了金鏞城。十一月十五日,任命驃騎大將軍、儀同三司萬俟普為太尉。十二月二十四日,梁人前來聘問。河間人邢磨納、范陽人盧仲禮等各自聚眾叛亂。
當年,高麗、蠕蠕都派使者朝貢。
元象元年(538)春正月初一,日食。有一頭巨象自己跑到碭郡的陂地里,南兗州把它捕獲后送到鄴郡。初七,大赦天下,改年號。二月二十七日,派兼散騎常侍鄭伯猷到梁朝聘問。
夏四月十九日,特赦京畿內罪犯,放開有關酒的禁令。六月初五,皇帝到華林都堂,聽人訴訟。
這年夏天,山東一帶大水災,青蛙在樹上鳴叫。
秋七月十八日,高麗派使者朝貢。八月初四,在河陰大敗西魏軍。九月,大都督賀拔仁攻打邢磨納、盧仲禮等,打敗了他們。
冬十月,梁人前來聘問。十二月初五,派陸操到梁朝聘問。
興和元年(539)春正月初七,任命尚書令孫騰為司徒。三月初一,封常山郡王召己的二兒子曜為陳郡王。
五月二十三日,立高氏為皇后。二十三日,大赦天下。當月,高麗派使者朝貢。六月初三,任命尚書左仆射司馬子如為山東黜陟大使,不久改為東北道行臺,前去挑選勇士。初八,任命前潁川刺史奚思業(yè)為河南大使,選派勇士。十五日,梁人前來聘問。二十六日,開府儀同三司、汝陽王暹去世。
秋八月十一日,派兼散騎常侍王元景到梁朝通問。九月十四日,派京畿內十萬人修建鄴城,四十天停工。二十一日,特赦畿內死罪以下的犯人,各有差別。
冬十一月十四日,因新宮殿建成,大赦,改年號。八十歲以上老人賜給綾帽和手杖;七十歲而沒有期服親屬以及病殘者,各賜給粟米布帛;筑城的人員,免除一年徭役。
二年(540)春正月二十五日,任命太保侯景為太傅,任命驃騎大將軍、開府儀同三司厙狄干為太保。三十日,遷居新宮,大赦天下。內外百官普遍晉升一級,負責建造的官員另外優(yōu)賞一級。三月初七,梁人前來通問。
夏五月初二,西魏行臺宮延和、陜州刺史宮元慶領著民戶前來歸降,將他們安置在河北的馬場,分別給予數量不等的糧食。初五,派兼散騎常侍李象聘問梁朝。閏五月初一,日食。十三日,封皇兄元景植為宜陽王,皇弟元威為清河王,元謙為潁川王。六月初六,大司馬、華山王鷙去世。
冬十月初三,梁人前來聘問。十二月十二日,派兼散騎常侍崔長謙到梁朝聘問。
當年,高麗、蠕蠕、勿吉都派使者朝貢。
三年(541)春二月初二,阿至羅出吐拔那渾大率領部眾前來投降。三月十三,梁州人公孫貴賓聚眾造反,自稱天王,陽夏鎮(zhèn)將討伐并活捉了他。
夏四月初七,阿至羅的國王副伏羅越居的兒子去賓來歸降,被封為高車王。六月二十五日,梁人前來聘問。
秋七月初九,宜陽王景植去世。八月二十七日,派兼散騎常侍李騫到梁朝聘問。
起先,下詔讓群官到麟趾閣議定新的法制,于冬十月十六日頒布于天下。己巳日,派民夫五萬人修筑漳水邊上的堤壩,三十五天完工。二十五日,車駕到西山狩獵。十一月初十,回宮。十八日,任命開府儀同三司、彭城王韶為太尉,度支尚書胡僧敬任司空。
當年,蠕蠕、高麗、勿吉國都派使者朝貢。
四年(542)春正月丙辰,梁人來聘問。夏四月丙寅,派兼散騎常侍李繪到梁朝聘問。乙酉,任命侍中、高陽王湛為太尉,以尚書右仆射高隆之任司徒,太尉、彭城王韶任錄尚書事。丁亥,太傅尉景因事被降職為驃騎大將軍、開府儀同三司。辛卯,任命太保厙狄干為太傅,領軍將軍婁昭為大司馬,封祖裔為尚書右仆射。六月初二,恢復前待中、樂良王忠的爵位。初三,恢復陳留王景皓、常山王紹宗、高密王永業(yè)的爵位。
秋八月十六日,任命開府儀同三司、吏部尚書侯景為兼尚書仆射、河南行臺,隨機征討和防備。
冬十月二十一日,梁人前來聘問。十一月二十,驃騎大將軍、開府儀同三司、青州刺史、西河王..去世。十二月十九日,派兼散騎常侍陽斐出使梁朝。
當年,蠕蠕、高麗、吐谷渾都派使者朝貢。
武定元年(543)春正月初一,大赦,更改年號。初八,車駕到邯鄲的西山狩獵。十二日,回宮。二月十二日,北豫州刺史高仲密占武牢城叛投西魏。三月十六,皇帝親自聽訴訟。十八日,渤海王高歡在邙山大敗西魏軍,追趕到恒農而回,豫、洛兩州被討平。
夏四月,封彭城王韶的弟弟襲為武安王。五月初三,因攻下了武牢關,給天下死罪以下囚犯減刑。初六,任命吏部尚書侯景為司空。六月十七,梁人前來聘問。二十日,封前員外散騎侍郎元長春為南郡王。
八月初八,任命汾州刺史斛律金為大司馬。二十五日,派兼散騎常侍李渾到梁朝聘問。
冬十一月初八,車駕到西山狩獵。十九日,回宮。
當年,吐谷渾、高麗、蠕蠕都派使者朝貢。
二年(544)春二月十二日,徐州人劉烏黑聚眾謀反,派行臺慕容紹宗討平。三月,梁人前來聘問。因大旱,赦免死罪以下罪犯。二十二日,任命開府儀同三司孫騰為太保。二十八日,任命渤海王的世子高澄為大將軍,領中書監(jiān)。元弼任錄尚書事,尚書左仆射司馬子如任尚書令,太原公高洋任左仆射。
夏五月十一日,派散騎常侍魏季景到梁朝聘問。十四日,太尉、廣陽王湛去世。
秋八月二十一日,尚書令司馬子如因事被免職。九月初三,任命開府儀同三司、濟陰王暉業(yè)為太尉。太師、咸陽王坦因事被免職,以王爵回家。
冬十月初六,太保孫騰、大司馬高隆之各被任命為括戶大使,查獲逃匿戶六十多萬。十一月,西河地陷塌,有火從中噴出。初四,任命司徒高隆之為尚書令,前大司馬婁昭為司徒。二十日,在圓丘祭祀。二十一日,梁朝派人聘問。
當年,吐谷渾、地豆干、室韋、高麗、蠕蠕、勿吉等都派使者朝貢。
三年(545)春正月十七日,派兼散騎常侍李獎到梁國聘問。二月十一日,吐谷渾國王送他的堂妹來以備后宮選用。收為容華嬪。
夏五月二十六日,大赦天下。
秋七月十八日,梁人前來聘問。
冬十月,派中書舍人尉景到梁國聘問。十二日,任命司空侯景為司徒,中書令韓軌為司空。十四日,任命太保孫騰為錄尚書事。
當年,高麗、吐谷渾、蠕蠕都派使者朝貢。
四年(546)夏五月初一,梁人前來聘問。六月二十九日,任命司徒侯景為河南大行臺,相機征討和防備。
秋七月初一,派兼散騎常侍元廓到梁國聘問。八月,將原在洛陽的漢魏石經遷移到鄴都。
這一年,室韋、勿吉、地豆干、高麗、蠕蠕都派使者朝貢。
五年(547)春正月初一,日食。初八,渤海王高歡去世。十三日,司徒侯景投降西魏并向西魏請求救援,西魏派出將軍李弼、王思政前來。王思政等領兵占領了潁州,侯景便出走豫州。二十七日,梁人前來聘問。二月,侯景又背叛西魏歸降梁朝。
夏四月初六,大將軍高澄前來朝見。二十八日,派遣兼散騎常侍李緯到梁聘問。五月初一,大赦天下。初二,任命尚書右仆射、襄城王旭為太尉。初八,任命太原公高洋為尚書令、領中書監(jiān),青州刺史尉景為大司馬,開府儀同三司厙狄干為太師,錄尚書事孫騰為太傅,汾州刺史賀拔仁為太保,司空韓軌為司徒,領軍將軍可朱渾道元為司空,司徒高隆之為錄尚書事,徐州刺史慕容紹宗為尚書左仆射,高陽王斌為尚書右仆射。二十二日,大司馬尉景去世。六月二十,皇帝為渤海王在東堂舉行哀禮,身穿緦喪之服。
秋九月初九,梁朝貞陽侯蕭明入侵徐州,在寒山的泗水河上修筑河堰,引水灌彭城,接應侯景。冬十月二十一日,任命尚書左仆射慕容紹宗為東南道行臺,和大都督高岳、潘相樂大敗蕭明,活捉了他和他的兩個兒子蕭蠫、蕭道。十二月十二日,蕭明被送京城,皇帝坐在閶闔門,責備了他一番后又饒恕了他。高岳等又回師征討侯景。
當年,高麗、勿吉都派使者朝貢。
六年(548)春正月初七,大都督高岳等人在渦陽大敗侯景,俘虜和斬殺了五萬多人,其余的溺死在渦水里,渦水因此而堵塞不流。侯景逃到淮南。二月十七日,梁朝派使者求和,應許了他們。三月初三,任命太尉、襄城王旭為司馬,開府儀同三司高岳為太尉。十九日,因冬春以來大旱,特赦罪犯減罪,輕重不等。
夏四月初三,吏部令史張永和、青州人崔闊等作偽給人封官,事情被發(fā)覺而進行糾正檢查,自首的有六萬多人。十三日,太尉高岳、司徒韓軌、大都督劉豐在潁川討伐王思政,引洧水灌城。
九月二十九日,梁人前來聘問。
冬十月二十一日,侯景渡江,擁戴梁朝的臨賀王蕭正德為國君,進攻建業(yè)。
當年,高麗、室韋、蠕蠕、吐谷渾都派使者朝貢。
七年(549)春正月十二日,梁朝北徐州刺史、封山侯蕭正表以所管轄的州鎮(zhèn)來歸附,被封為蘭陵郡公、吳郡王。三月十二,侯景攻克建業(yè)。
夏五月初二,侯景殺害梁武帝。二十四日,渤海王高澄率領軍隊前往潁川。六月,攻克了潁川,俘虜了西魏的大將軍王思政等人。
秋八月初八,立皇子長仁為太子。強盜殺死了渤海王高澄。初十,大赦天下,內外百官都晉爵二級。十一日,太原公高洋前往晉陽。
冬十月初一,任命開府儀同三司、咸陽王坦為太傅。十二日,任命開府儀同三司潘相樂為司空。十二月二十三日,吳郡王蕭正表去世。二十八日,任命并州刺史彭樂為司徒。
當年,蠕蠕、地豆干、室韋、高麗、吐谷渾都派使者朝貢。
八年(550)春正月十一日,皇帝在東堂為渤海王高澄舉行哀禮。十八日,下詔令太原公高洋繼任高澄的職務,改封為齊郡王。二十四日,地豆干、契丹都派使者朝貢。二月初十,任命尚書令高隆之為太保。三月十一日,晉封齊郡王高洋的爵位為齊王。
夏四月二十六日,蠕蠕派使者朝貢。
五月初六,下詔封齊王為相國,總理百事,備下九錫的禮儀。封齊國太妃為王太后,王妃為王后。初八,禪讓帝位給齊王。天保元年(550)五月十一日,封魏孝靜皇帝為中山王,食邑一萬戶,上書不稱臣,答書不稱詔書,建天子的旌旗,實行魏的歷法,乘坐五時的副車。封中山王的各位兒子為縣公,食邑各一千戶。給絹一萬匹,錢一萬貫,粟米二萬石,奴婢三百人,水碾一具,田一百頃,園林一所,在中山國設立魏國的宗廟。二年十二月初十,中山王死去,當年二十八歲。三年二月,封謚號為孝靜皇帝,葬于鄴城西南漳水的北邊。后來有人發(fā)掘這座帝陵,陵墓崩塌下來,壓死了六十人。
孝靜皇帝愛好文學,儀容俊美,有膂力,能夠舉起石獅子越過墻壁,射箭百發(fā)百中,每當良辰吉日,舉行宴會時,常讓群臣們賦詩,舉止從容沉靜而有雅量,很有孝文帝之風。渤海王高澄承繼用事時,很嫉妒他,便任命大將軍中兵參軍崔季舒為中書、黃門侍郎,讓他監(jiān)察皇帝有些什么舉動,凡有大小事情都必須讓崔季舒知道。高澄曾經寫信給崔季舒問“:癡人復何似?癡勢小差未?”皇帝曾經和高澄一起在鄴城東邊狩獵,馳馬奔逐如飛,監(jiān)衛(wèi)都督烏那羅受工伐從后面大聲喊叫說:“皇上不要騎馬快跑,大將軍發(fā)怒了!”高澄曾經侍奉皇帝飲酒,他高舉著酒杯說“:臣高澄勸陛下?!被实酆懿桓吲d地說:“自古沒有不亡的國家,朕也何必這樣活法!”高澄大怒,說:“朕,朕,狗腳朕!”他便讓崔季舒打了皇帝三拳,振衣而出。第二天,高澄又讓崔季舒慰勞皇帝,皇帝也表示謝意?;实圪n給絹,崔季舒不敢接受,便先告訴高澄,高澄讓他收取一段。魏帝便捆了一百匹送給他,說:“這也是一段嘛!”
魏帝忍受不了這種擔憂和受辱的生活,他吟詠謝靈運的詩句:“韓亡子房奮,秦帝魯連恥。本自江海人,志義動君子?!背J?、侍講荀濟知道皇帝的心意,便和華山王大器、元謹在宮中密謀,偽裝造山而挖地道通向北城。當挖到千秋門時,守門人聽到地下傳來的響聲,便告訴高澄。高澄領兵進宮,說道:“陛下為什么要反叛呢?我們父子有保存社稷的大功,有什么對不起陛下的呢?”當他準備要殺害各妃嬪時,皇帝嚴肅地說:“明明是你自己想反叛,怎么反來說我?我連自身都不顧惜,何況后宮的妃嬪們?”高澄這才下床向皇帝叩頭,大哭著表示謝罪。于是一起歡飲,直到深夜才出宮。過了三天,他把皇帝幽禁在含章堂,大器、元謹都被烹于市中。
當皇帝即將禪位于文宣帝時,襄城王旭和司徒潘相樂、侍中張亮、黃門侍郎趙彥深等人要求入宮奏事?;实墼谡殃柕罱右娏怂麄?。襄城王旭說“:五行遞相承傳,有始有終。齊王圣德光明,萬姓歸仰,臣等冒死奏聞于皇上,愿陛下效堯帝禪讓于舜之事?!蔽旱郾闶掌鹦θ菡J真地說“:這件事推延了很久了,我自當退避?!庇终f“:要是這樣的話,必須寫一份詔書?!笔汤纱藜?、裴讓之上奏說:“詔書已經寫好?!碑敿唇粭?.送上皇帝,共十條??赐暝t書后,魏帝問:“準備把我安置在什么地方?又怎樣離開這里?”楊..說“:安置在北城,另外設有館房,仍然準備了法駕,依照正常的儀仗護衛(wèi)離開?!被实圻@才走下御座,慢慢走到東廊下,口中吟詠范蔚宗在《后漢書》中的贊語“:獻生不辰,身播國屯,終我四百,永作虞賓。”有關方面奏請出發(fā)。皇帝說“:古人還懷念遺簪破履,我要和六宮告別,行嗎?”高隆之說“:今日的天下依然是陛下的天下,何況到后宮呢!”于是,便和夫人、嬪妃以下告別,人人無不唏噓掩涕。女嬪趙國李氏吟誦陳思王的詩句“:王其愛玉體,俱享黃發(fā)期?!被屎笠韵碌膵邋鷤兌伎蘖似饋?。直長趙德用一輛舊牛車,在東上閣等候?;实凵宪囈院螅w德也跳上車,拉著皇帝?;实塾弥馔崎_他,并說“:朕畏天命而順人意,傳位于相國,你是什么奴才,敢來逼人!”趙德還是不肯下車。當車子駛出云龍門時,王公百官們都穿戴衣冠,整齊地向皇帝拜別。皇帝說“:我今天不差于常道鄉(xiāng)公曹奐和漢獻帝??!”眾人都悲傷凄愴,高隆之淚流不止。于是進入北城,住在司馬子如的南宅院內。
文宣帝出行時,經常讓魏帝跟在身邊,魏孝靜帝的皇后被封為太原公主,她經常先為皇帝品嘗食物,以保護皇帝,可是皇帝仍然遇到鴆毒而死去。