正文

梁太祖本紀(jì)

白話新五代史 作者:宋·歐陽修


  (上)

  太祖神武元圣孝皇帝朱溫,宋州碭山午溝里人,其父朱誠(chéng)是私塾教師,長(zhǎng)兄朱全昱,次兄朱存。父死家貧,無法生活,跟隨母親到肖縣劉崇家當(dāng)傭工為生。朱全昱無其他才能,但為人誠(chéng)實(shí)厚道。朱存、朱溫有力氣,朱溫尤其兇猛強(qiáng)悍。

  唐僖宗乾符四年(877),黃巢在曹州、濮州起義,朱存、朱溫參加巢軍。巢軍攻嶺南,朱存戰(zhàn)死。巢軍攻下京城,任朱溫為東南面行營(yíng)先鋒使,攻下同州,又任為同州防御使。當(dāng)時(shí),唐僖宗已逃到四川,各藩鎮(zhèn)唐兵會(huì)師討伐黃巢軍。朱溫多次被河中唐將王重榮打敗,屢次請(qǐng)求黃巢派兵援助,而巢軍中尉孟楷隱瞞不報(bào)。朱溫的賓客謝瞳說“:黃巢起兵于民間,乘唐朝衰亂之機(jī)取而代之,不是有德才、能興王業(yè)之人,是不可能與他共成事業(yè)的!今唐天子在四川,各藩鎮(zhèn)唐兵日益集中起來要興復(fù)唐室,這是唐朝政府還沒有徹底被人唾棄。況且將軍力戰(zhàn)于外,而庸人制之于內(nèi),這就是章邯所以要背叛秦朝而歸順楚軍的原因?!敝鞙卣J(rèn)為說得很對(duì),于是殺掉監(jiān)軍嚴(yán)實(shí),率軍歸河中向唐將王重榮投降。唐都統(tǒng)王鐸奉命任朱溫為左金吾衛(wèi)大將軍、河中行營(yíng)招討副使,唐僖宗賜朱溫名全忠。

  中和三年(883)三月,唐僖宗任命朱全忠為汴州刺史、宣武軍節(jié)度使。四月,唐軍打敗黃巢軍,收復(fù)京城。巢軍退駐藍(lán)田縣。七月四日,朱全忠到宣武。同年,巢軍出藍(lán)田關(guān),攻下蔡州,唐節(jié)度使秦宗權(quán)投降,于是巢軍包圍陳州。徐州節(jié)度使時(shí)溥為東南面行營(yíng)兵馬都統(tǒng),會(huì)合東方各鎮(zhèn)唐兵救陳州。陳州刺史趙韜也乞兵于朱全忠。時(shí)溥雖然是都統(tǒng),但不親自領(lǐng)兵。四年(884),全忠率兵救趙韜,率諸鎮(zhèn)兵馬擊敗巢將黃鄴、尚讓等。趙感謝朱全忠的恩德,開始附屬于他。當(dāng)時(shí),河?xùn)|節(jié)度使李克用率兵經(jīng)太行山,渡過黃河,出洛陽,與朱全忠軍聯(lián)合進(jìn)攻黃巢軍。巢軍敗走,朱全忠、李克用軍追到郾城再敗之。巢軍退到中牟縣,又被擊敗于王滿。巢軍再退到封丘縣,又遭大敗。黃巢向東退兵,走到泰山狼虎谷,被時(shí)溥追兵所殺。九月,唐僖宗任命朱全忠為檢校司徒、同中書門下平章事,封沛郡侯。光啟二年(886)三月,進(jìn)位王爵。義成軍內(nèi)亂,趕走節(jié)度使安師儒,公推牙將張驍為留后,安師儒來投奔朱溫,被殺掉。派朱珍、李唐賓攻下滑州,任命胡真為留后。十二月,徙封吳興郡王。

  自從黃巢死,秦宗權(quán)稱皇帝,攻占陜、洛、懷、孟、唐、許、汝、鄭各州,遣其將秦賢、盧瑭、張日至攻汴。賢駐軍板橋,日至駐軍北郊,瑭駐軍萬勝,環(huán)繞汴州城為三十六柵。王看到自己兵少,不敢出戰(zhàn)。于是派朱珍到東方募兵,并向兗州、鄆州求救兵。三年(887)春,朱珍募軍萬人、馬數(shù)百匹回來。于是攻打板橋,攻下秦賢四柵。又攻打萬勝,盧瑭戰(zhàn)敗,投水死。秦宗權(quán)聽到盧瑭等人戰(zhàn)敗的消息,親率數(shù)千精兵,立柵于北郊。五月,兗州朱瑾、鄆州朱宣來赴援。全忠在軍中設(shè)宴招待,席間,假說上廁所,卻派兵出北門襲擊張日至,鼓樂之聲不停。張日至沒有料到會(huì)遭襲擊,兗、鄆之兵又來合擊,于是大敗張日至,斬首二萬余級(jí)。秦宗權(quán)與張日至率敗軍乘夜逃走,經(jīng)過鄭州,大肆屠殺。秦宗權(quán)兵至蔡州,再遣張日至攻汴州。朱全忠聽說張日至又來,登上封禪寺后岡,望張日至兵經(jīng)過,然后遣朱珍率兵跟蹤,并提醒說“:張日至看見我軍,必然停止不進(jìn)。你們看到他停止后,應(yīng)當(dāng)迅速返回,不能與他們發(fā)生戰(zhàn)斗?!睆埲罩烈娭煺浔诤竺妫煌V瓜聛?。朱珍立即返回。朱全忠命令朱珍引兵到大樹林里隱蔽,而自率精騎到其東邊大墳?zāi)怪g埋伏。張日至軍吃飯后,拔起旗幟,用騎兵攻擊朱珍。朱珍兵稍退,朱全忠引伏兵出擊,把張日至兵隔斷在三處痛擊之。張日至大敗逃走,秦宗權(quán)怒斬張日至。河陽、陜、洛的守軍,聽到蔡州精兵在汴州被殲滅的消息,各自潰散而去。所以諸葛爽派李罕之取河陽、張全義取洛陽來歸附。十月,唐僖宗派使臣來賜給朱全忠紀(jì)功碑。朱宣、朱瑾兵幫助打敗秦宗權(quán)后東歸,朱全忠傳報(bào)兗州、鄆州誣告他們引誘汴州士兵逃走,于是借此發(fā)兵攻擊,奪取曹州、濮州。又遣朱珍攻鄆州,大敗而回。十二月,唐天子派使臣來賜給朱全忠鐵券和德政碑。

  淮南節(jié)度使高駢死,楊行密進(jìn)入揚(yáng)州。唐天子讓全忠兼任淮南節(jié)度使。朱溫表薦楊行密為副使,以行軍司馬李..到揚(yáng)州上任,楊行密不接納他。文德元年(888)正月,全忠想進(jìn)兵淮南,至宋州而還。當(dāng)時(shí)秦宗權(quán)兵陷襄州,用趙德..為節(jié)度使。趙德..叛秦宗權(quán)來歸附。唐天子因此任命全忠為蔡州四面行營(yíng)都統(tǒng),以德..為副。

  三月三日,僖宗去世。天雄軍內(nèi)亂,囚其節(jié)度使樂彥貞。其子相州刺史樂從訓(xùn)攻魏,前來乞請(qǐng)?jiān)?。全忠派朱珍率兵幫樂從?xùn)攻魏。魏軍殺樂彥貞,樂從訓(xùn)戰(zhàn)死,魏軍立羅弘信為節(jié)度使,朱珍只得率兵回。張全義攻取河陽,驅(qū)逐李罕之。李罕之投奔河?xùn)|。李克用派兵圍攻河陽,張全義來求救兵,全忠派丁會(huì)、牛存節(jié)去救援,在氵允河打敗河?xùn)|兵。

  五月,行營(yíng)討伐蔡州,圍攻百余日,攻不破。當(dāng)時(shí),時(shí)溥已被任命為東南面都統(tǒng),又任命全忠為行營(yíng)都統(tǒng),而時(shí)溥仍然稱都統(tǒng),全忠上書皇帝,說時(shí)溥討伐蔡州失敗,不應(yīng)繼續(xù)當(dāng)都統(tǒng),是為了激怒時(shí)溥挑起戰(zhàn)爭(zhēng)。起初,高駢死,淮南大亂,楚州刺史劉瓚來歸附,接納了,后來全忠軍攻蔡州不下,回兵想攻打徐州,派朱珍統(tǒng)兵數(shù)千人東下,聲言送劉瓚回楚州。時(shí)溥對(duì)全忠上書攻擊自己很氣憤,又聽說朱珍統(tǒng)兵東來,果然出兵抗拒。朱珍在吳康大敗時(shí)溥軍,攻占豐、蕭二縣。又攻下宿州。朱珍屯兵蕭縣,派龐師古統(tǒng)兵攻徐州。唐昭宗龍紀(jì)元年(889)正月,龐師古軍在呂梁大敗時(shí)溥?;次餮缹⑸陞沧阶∏刈跈?quán),砍斷他的腳,用檻車送往京城,別將郭..殺申叢,奪取秦宗權(quán)來獻(xiàn)給全忠。全忠派行軍司馬李..獻(xiàn)俘虜于京城,上表任命郭..為淮西留后。三月,唐天子封全忠為東平王。七月,朱珍殺李唐賓,王到蕭縣,捉拿朱珍殺掉,并進(jìn)攻徐州。冬,大雨、大水,不能屯軍而返回。

  起初,秦宗權(quán)派遣弟秦宗衡攻占淮南,這年秦宗衡被部將孫儒殺死,孫儒攻打揚(yáng)州的楊行密?;茨洗髞y,楊行密退駐宣州,孫儒攻占揚(yáng)州。大順元年(890)春,王派龐師古率軍攻打淮南孫儒軍,大敗而還。四月,宿州將軍張?bào)逇w附時(shí)溥,王親率大軍進(jìn)攻宿州未能成功。

  起初,黃巢敗走,李克用追至冤朐,未追上而回。經(jīng)過汴州,駐軍于北郊,王邀請(qǐng)李克用到上源驛赴宴,乘夜派兵襲擊。李克用跳墻逃走了,狀告到京城,唐天子知道王理曲而勸雙方和解。唐宰相張浚私自與王交好,王用重禮賄賂張浚幫助王請(qǐng)求討伐河?xùn)|。唐朝其他大臣都認(rèn)為不可興師。張浚拿王的勢(shì)力進(jìn)行要挾,堅(jiān)決請(qǐng)求討伐。唐天子不得已而同意了。五月,任命張浚為太原四面行營(yíng)都統(tǒng),王為東南面招討使。然而王并不親自北征,只派兵二千人參加張浚軍作戰(zhàn)。張浚屯軍于陰地。這時(shí)河?xùn)|叛將馮霸殺潞州守將李克恭來歸降,王派葛從周進(jìn)占潞州。李克用派康君立率兵攻潞州,葛從周退兵到河陽。九月,王到河陽。十月,唐天子任王兼宣義軍節(jié)度使,于是王進(jìn)駐滑州,要求借道于魏去攻河?xùn)|,并要魏供應(yīng)軍需,以引起魏的不滿而挑起戰(zhàn)爭(zhēng)。魏人果然認(rèn)為不該出兵,而借口糧草缺乏,不肯答應(yīng)。于是王決定攻魏。十一月,張浚的軍隊(duì)在陰地被打得大敗。大順二年(891)正月,王在內(nèi)黃大敗魏軍,屠殺元城百姓,羅弘信來歸附。十月,攻占宿州。十一月,曹州部將郭紹賓殺掉刺史郭饒來降。十二月,丁會(huì)在金鄉(xiāng)大敗朱瑾。景福元年(892)二月,攻鄆州,前鋒朱友裕在斗門戰(zhàn)敗,王率軍趕到又?jǐn)《?。冬,朱友裕攻取濮州,又攻徐州。第二?893)四月,龐師古攻占徐州,殺時(shí)溥。朱溫到徐州,用師古為留后,進(jìn)兵攻兗、鄆。

  乾寧元年(894)二月,王在漁山大敗朱宣。第二年(895)八月,又在梁山打敗朱宣。十一月,又在鉅野打敗朱宣。兗、鄆向河?xùn)|求救兵,李克用發(fā)兵,借道于魏。魏人出兵截?fù)?,李克用怒而攻魏。羅弘信求援,王派葛從周救魏。當(dāng)年,唐封李克用為晉王。第三年(896)五月,洹水一戰(zhàn),王軍俘虜李克用子落落,送到魏殺掉。七月,鳳翔李茂貞兵犯京城,唐天子逃奔華州。王請(qǐng)求出兵幫助,唐天子下詔好言勸止。又請(qǐng)求遷都洛陽,天子不同意。第四年(897)正月,龐師古攻占鄆州,王到鄆州,用朱友裕為留后。再次攻兗州。朱瑾逃奔淮南,朱溫用葛從周為兗州留后。九月,攻打淮南,龐師古從清口出兵,葛從周從安豐出兵,王駐軍宿州。楊行密派朱瑾先打清口,龐師古兵敗身死。葛從周迅速退兵至氵卑河,又被朱瑾打敗。王惶恐退兵。

  光化元年(898)三月,唐天子任命王兼任天平軍節(jié)度使。四月,派葛從周攻打晉的山東,攻取邢、氵名、磁三州。襄州趙匡凝自從他父親趙德..來歸附后,他又與楊行密、李克用秘密聯(lián)絡(luò),事泄。七月,王派氏叔琮、康懷英攻打趙匡凝,奪取泌、隨、鄧三州。直到趙匡凝求和才停止進(jìn)攻。十二月,李罕之以潞州來歸降。光化二年(899),幽州劉仁恭攻魏,羅紹威來求救。王救魏,在內(nèi)黃打敗劉仁恭。四月,派氏叔琮攻太原未能取勝。七月,李克用攻占澤、潞。十一月,保義軍內(nèi)亂,殺節(jié)度使王珙,推舉牙將李..為留后,部將朱簡(jiǎn)殺李..來歸降。王用朱簡(jiǎn)為保義軍節(jié)度使。光化三年(900)四月,朱溫派葛從周攻打劉仁恭的滄州,攻占德州,并在老亞鳥堤大敗劉仁恭。八月,晉軍攻占氵名州。王復(fù)奪氵名州。當(dāng)時(shí)鎮(zhèn)、定歸附于晉,王..來歸附。取臨城,晉軍進(jìn)攻鎮(zhèn)州,王郜逃奔到晉,其將王處直以定州歸降王。

  唐宦官劉季述作亂,軟禁天子于東宮。天復(fù)元年(901)正月,護(hù)駕都頭耿德昭殺劉季述,唐天子復(fù)位。封王為梁王。王派張存敬攻打河中王珂,兵出含山,攻下晉、絳二州。王珂求救于晉未成而來歸降。三月,王軍大舉攻晉。氏叔琮率兵出太行,攻下澤、潞二州。葛從周、張存敬、侯言、張歸厚及鎮(zhèn)、定之兵會(huì)師圍太原,久攻不下,遇大雨而回師。五月,唐天子任命王兼任河中尹、護(hù)國(guó)軍節(jié)度使。六月,晉軍攻占慈、隰二地。

  自從劉季述被殺,宰相崔胤與梁交結(jié),想借助梁的兵力盡殺宦官。但是鳳翔李茂貞、..寧王行瑜等都派子弟率精兵宿衛(wèi)天子,宦官韓全誨等也借恃這些勢(shì)力以助己。天子與崔胤議事,宦官聽到的不少。又選美女到宮中,叫她們偷聽消息。果然得到了崔胤要求殺宦官的密謀,韓全誨等大驚,日夜哭泣,想殺崔胤以保全自己。崔胤知道密謀已泄露,事情緊急,立即假傳詔書召梁兵入宮殺宦官。十月,王率宣武、宣義、天平、護(hù)國(guó)軍七萬人進(jìn)兵河中,攻占同州,進(jìn)攻華州,韓建投降。全誨等人聽說梁王兵快到了,就用岐、..宿衛(wèi)兵劫天子逃奔鳳翔。朱溫才上書說胤召梁兵來的意思。天子大怒,把崔胤免職,降為工部尚書,下詔要梁王退兵。王退兵攻占..州,屯兵三原。..州節(jié)度使楊崇本以..、寧、慶、衍四州歸降于梁。崔胤逃奔華州。天復(fù)二年(902)春,王退軍駐河中。晉軍攻打晉、絳二州。王派朱友寧率兵在蒲縣擊敗晉軍,攻取汾、慈、隰三地,再次包圍太原,無功而還,汾、慈、隰三地又被晉軍奪去。四月,朱友寧率兵西進(jìn),至興平,在武功大敗李茂貞。梁軍攻鳳翔,李茂貞被圍,屢戰(zhàn)屢敗。十一月,..坊李周彝率兵救鳳翔,王派孔京力偷襲..州,俘虜李周彝家族遷到河中,李周彝只得歸降。當(dāng)時(shí),李茂貞軍屢敗,久被包圍,城中糧盡,天子和后宮都又凍又餓。天復(fù)三年(903)正月,李茂貞殺韓全誨等二十人,用皮囊裹首出示梁軍,并約定由唐天子出面解和。唐天子至梁兵營(yíng),派使臣召回崔胤,而崔胤托病不至。王派人對(duì)胤戲言說“:我不認(rèn)識(shí)天子,怕認(rèn)錯(cuò)了,請(qǐng)你來幫忙辨認(rèn)。”唐天子回到興平,崔胤率百官迎接。王親自為唐天子拉馬,邊哭邊走了十幾里路才停下。沿路人們看見,都以為王是忠臣。一月二十七日,天子從鳳翔回到京城,素服哭于太廟然后入宮,殺掉宦官七百余人。二月三日,唐天子賜王“回天再造竭忠守正功臣”,任命輝王祚為諸道兵馬元帥,王為副元帥。王留下侄子朱友倫為護(hù)駕指揮使,宿衛(wèi)天子,自己引兵東歸。唐天子在延喜樓設(shè)宴送行,賞賜《楊柳枝》五曲。

  當(dāng)初,梁兵西進(jìn),青州王師范派部將劉尋阝襲占梁兗州。王東回,四月到鄆州,派朱友寧攻打青州。朱友寧在石樓兵敗身死。九月,楊師厚在臨朐打敗青州兵,攻占棣州,王師范以青州降王,劉尋阝也歸降王。朱友倫擊鞠,墮馬死。王大怒,以為是崔胤殺死的,派朱友謙到京城殺掉崔胤,把與朱友倫一起擊鞠的人也殺了。

  自唐天子逃奔華州,王請(qǐng)求遷都洛陽,雖未能許,但王命令張全義修洛陽宮等待。天..元年(904)正月,王到河中,派牙將寇彥卿到京城,請(qǐng)求遷都洛陽,并遷徙長(zhǎng)安居民東行。唐天子行至陜州,王來朝見,然后先往東都。當(dāng)時(shí),六軍諸衛(wèi)兵早已逃散,跟隨唐天子?xùn)|下的只有小黃門十幾人,供奉、內(nèi)園小兒等二百余人。行至谷水,王叫醫(yī)官許昭遠(yuǎn)報(bào)告隨行者謀亂,完全殺掉后派人代替,然后向唐天子報(bào)知。于是唐天子左右都成了梁王的人。閏四月十日,唐天子從西都到達(dá)洛陽。當(dāng)時(shí),晉王李克用、岐王李茂貞、楚王趙匡凝、蜀王王建、吳王楊行密聽到梁王遷唐天子到洛陽的消息,都想興兵討伐梁王,王很害怕。六月,楊崇本重新歸附岐王。于是王乘機(jī)引兵到河中打楊崇本,派朱友恭、氏叔琮、蔣玄暉等殺死唐昭宗。十月,王到京城,殺掉朱友恭、氏叔琮。十一月,攻打淮南,奪取光州,又攻打壽州,未攻下而還。天..二年(905)二月,派蔣玄暉在九曲池殺德王裕等九王。六月,殺司空裴贄等百余人。七月,唐哀帝派使臣來,賜王“迎鑾紀(jì)功碑”。

  王想代唐稱帝,派人傳話給各鎮(zhèn),襄州趙匡凝反對(duì)。王派楊師厚去攻打,奪取唐、鄧、復(fù)、郢、隨、均、房七州。王往襄州,駐軍于漢北。九月,楊師厚破襄州,趙匡凝逃奔淮南。楊師厚攻取荊南,荊南留后趙匡明逃到蜀。于是王出兵光州,進(jìn)攻壽州未下。唐天子要到南郊祭天,王大怒,以為蔣玄暉等人想祈禱上天延續(xù)唐朝統(tǒng)治。唐天子恐懼,改為到南郊占卜。十一月二十七日,唐天子封王為魏王、相國(guó),總攬政事。以宣武、宣義、天平、護(hù)國(guó)、天雄、武順、佑國(guó)、河陽、義武、昭義、武寧、保義、忠義、武昭、武定、泰寧、平盧、匡國(guó)、鎮(zhèn)國(guó)、荊南、忠武二十一軍為魏國(guó),備九錫。王大怒,不肯接受。十二月,天子任命王為天下兵馬元帥。王更加大怒,派人報(bào)告樞密使蔣玄暉與何太后私通,殺掉蔣玄暉并焚尸,弒太后于積善宮。又殺宰相柳璨,車裂太常卿張延范。唐天子下詔因太后死而停止南郊祭天。

  天..三年(906)春,魏州羅紹威計(jì)謀殺掉他的牙軍。其他在外地的兵都背叛了他,占據(jù)貝、衛(wèi)、澶、博州,王派兵將他們殺盡。進(jìn)攻滄州,駐軍長(zhǎng)蘆。劉仁恭向晉求救。晉軍取潞州,王只得回師。

  (下)

  開平元年(907)正月二十五日,唐天子派御史大夫薛貽矩來勞軍。宰相張文蔚率百官來勸朱溫當(dāng)皇帝。四月十六日,更名晃。十八日,即帝位。二十二日,大赦天下,改元開平,改國(guó)號(hào)梁。封唐天子為濟(jì)陰王。升汴州為開封府,定為東都,以唐東都洛陽為西都。廢京兆府為雍州。賞賜東都民眾歡慶一日。契丹族酋長(zhǎng)阿保機(jī)派使臣梅老來朝賀。五月初一,以唐相張文蔚、楊涉為門下侍郎,御史大夫薛貽矩為中書侍郎、同中書門下平章事。二日,渤海、契丹派使者來朝賀。九日,封兄存昱為廣王,子友文為博王,友皀為郢王,友璋為福王,友貞為均王,友徽為建王,侄友諒為衡王,友能為惠王,友誨為邵王。十八日,改樞密院為崇政院,任太府卿敬翔為使。同月,潞州行營(yíng)都指揮使李思安被晉軍擊敗。六月九日,任命平盧軍節(jié)度使韓建為司徒,同中書門下平章事。七月二十四日,追尊祖考為皇帝,妣為皇后:皇高祖黯謚曰宣元,廟號(hào)肅祖,祖妣范氏謚曰宣僖;曾祖茂琳謚曰光獻(xiàn),廟號(hào)敬祖,祖妣楊氏謚曰光孝;祖信謚曰昭武,廟號(hào)憲祖,祖妣劉氏謚曰昭懿;考誠(chéng)謚曰文穆,廟號(hào)烈祖,妣王氏謚曰文惠。八月二十二日,同州莊稼生蟲。隰州黃河水清。九月,收刮戰(zhàn)馬。十月十五日,在繁臺(tái)講武。十一月二十九日,赦逃亡士卒和已剃發(fā)刺面的刑徒。

  開平二年(908)正月二十五日,渤海派使者來。二十七日,在西京郊外占卜,弒濟(jì)陰王。二月三十日,契丹阿保機(jī)派使者來。三月初一,往西京。五日,往懷州。六日,往澤州。七日,封鴻臚卿李崧為萊國(guó)公,為二王后。十一日,任命匡國(guó)軍節(jié)度使劉知俊為潞州行營(yíng)招討使。二十二日,修改郊卜的規(guī)定。張文蔚去世。四月三日,楊涉罷相。任吏部侍郎于兢為中書侍郎,翰林學(xué)士承旨禮部侍郎張策為刑部侍郎、同中書門下平章事。十二日,到達(dá)澤州。五月十九日,潞州行營(yíng)都虞候康懷英在夾城與晉軍交戰(zhàn)大敗。二十八日,任命忠武軍節(jié)度使劉知俊為西路行營(yíng)招討使去伐岐。十日,殺右金吾衛(wèi)上將軍王師范,滅其族。十七日,劉知俊在漠谷打敗岐軍。九月九日,往陜州,命博王友文留守東都。十月九日,從陜州回到京城。十月二十五日,張策罷相,任左仆射楊涉同中書門下平章事。十二月二日,以介國(guó)公為三恪,..阝國(guó)公、萊國(guó)公為二王后。

  開平三年(909)正月七日,往西京。舉行奢華燈會(huì)與民同樂,以祈福于天。二十三日,祭太廟。二十四日,在南郊祭天,頒大赦令。二十九日,受群臣上尊號(hào)曰:睿文圣武廣孝皇帝。二月二十六日,講武于西杏園。二十八日,延州高萬興背叛岐王來歸降。三月六日,渤海國(guó)王大..讠巽派使者來。九日,往河中。任命山南東道節(jié)度使楊師厚為潞州四面行營(yíng)招討使。劉知俊奪取丹州。四月十一日,劉知俊攻克延、..、坊三州。五月十五日,從河中回到京城,殺佑國(guó)軍節(jié)度使王重師。六月十六日,劉知俊捉拿佑國(guó)軍節(jié)度使劉捍,叛梁歸附岐王。十七日,往陜州。二十一日,任命冀王朱友謙為同州東面行營(yíng)招討使,劉知俊逃奔岐王。丹州軍內(nèi)亂,趕走刺史宋知誨。七月,商州軍亂,趕走刺史李稠,李稠逃到岐。七月二日,攻克丹州,捉住首惡王行思。十二日,從陜州回到京城。二十一日,襄州軍內(nèi)亂,殺留后王班。房州刺史楊虔叛梁歸附后蜀。八月十八日,對(duì)死罪犯人減刑。二十八日,均州刺史張敬方攻克房州,捉住楊虔。閏八月十一日,契丹派使者來。十七日,到西苑巡視農(nóng)民莊稼。九月十日,行營(yíng)招討使左衛(wèi)上將軍陳暉攻克襄州,捉住首惡李洪。十五日,任命保義軍節(jié)度使王檀為潞州東面行營(yíng)招討使。十九日,韓建、楊涉罷相。任太常卿趙光逢為中書侍郎,翰林學(xué)士承旨工部侍郎杜曉為戶部侍郎、同中書門下平章事。二十九日,殺李洪、楊虔。十一月二日,冬至,在南郊告謝上天。十七日,搜訪賢良。派鎮(zhèn)國(guó)軍節(jié)度使康懷英討伐岐王。十二月,康懷英攻克寧、慶、衍三州。與劉知俊在升平交戰(zhàn)失敗。

  開平四年(910)正月初一,朝祀開始用音樂。十六日,在榆林講武。二月二十九日,在谷水巡視農(nóng)民莊稼。八月九日,往陜州。命河南尹張宗..留守西都。十四日,任命護(hù)國(guó)軍節(jié)度使楊師厚為西路行營(yíng)招討使,討伐岐王。九月三日,從陜州回到京城。二十五日,搜訪賢良。十一月三日,任命寧國(guó)軍節(jié)度使王景仁為北面行營(yíng)招討使討伐趙,趙王王..、北平王王處直叛梁歸晉,晉兵救趙。十二月十七日,頒布律令格式。

  乾化元年(911)正月初二,王景仁與晉軍在柏鄉(xiāng)交戰(zhàn)失敗。五日,大赦流放罪以下的囚犯,要求群臣大膽提出意見和建議。八日,任命天雄軍節(jié)度使楊師厚為北面行營(yíng)招討使。四月十八日,契丹阿保機(jī)派使者來。五月一日,大赦,改元乾化。十日,到張宗..家。八月十七日,到榆林巡視農(nóng)民莊稼。渤海王派使者來。二十七日,在興安鞠場(chǎng)進(jìn)行大規(guī)模閱兵。九月一日,太祖坐文明殿,群臣入閣議事。二十日,往魏州。命張宗..留守西都。十月二十六日,在魏州東郊進(jìn)行大規(guī)模閱兵。十一月,高萬興攻取鹽州。十二日,從魏州回到京城。十五日,回鶻、吐蕃派使者來。

  乾化二年(912)二月八日,派光祿卿盧王比出使后蜀。十五日,往魏州,命張宗..留守西都。到白馬,殺左散騎常侍孫陟馬、右諫議大夫張衍、兵部郎中張俊。二十九日,往貝州。三月七日,在棗強(qiáng)進(jìn)行大屠殺。二十八日,復(fù)往魏州。四月二十一日,從魏州回到東都。三十日,又往西都。五月九日,下詔死罪以下囚犯減刑。免徭役,禁亂捕亂殺。渤海王派使者來。同月,薛貽矩去世。六月,梁太祖病重,子郢王友皀造反。二日,皇帝崩。

  唉!天下人對(duì)梁的罪惡統(tǒng)治不滿已很久了!自后唐以來,都把它稱為偽朝。我寫五代史,不以偽朝論,有人譏笑我失掉《春秋》的宗旨,說什么“梁罪大惡極,應(yīng)當(dāng)口誅筆伐,卻反而加以肯定,是獎(jiǎng)勵(lì)篡奪,不符合孔子《春秋》的大義”。我回答說“:什么是《春秋》的大義呢?魯桓公弒隱公而自立,宣公弒子赤而自立,鄭厲公趕走世子忽而自立,衛(wèi)公孫剽趕走國(guó)君絗而自立,孔圣人在《春秋》一書里都稱他們?yōu)榫_@就是我之所以不稱偽梁的原因了,是依照《春秋》的慣例而這樣做的?!薄澳敲础洞呵铩芬勃?jiǎng)勵(lì)臣下篡權(quán)嗎?”我的答復(fù)是“:只要看到稱前四者為君,就可知孔子《春秋》用意之深了,《春秋》之所以能起勸誡作用,說的是事實(shí),才能使后人善惡分明。要書其罪于后世,也要尊重事實(shí)。其事實(shí)是偽君,就寫其偽君。其事實(shí)是篡,就書其篡。尊重事實(shí),才能使后人相信,那么四君之罪,就不可能掩蓋了。使為國(guó)君的人不能掩蓋罪惡,然后使后人知道惡名不可逃,那么為惡的人就會(huì)改正惡習(xí)了。這就是《春秋》用意之深而勸誡真切,為的是尊重事實(shí)使善惡自明啊。桀、紂,用不著貶他們的王位,然而萬世都知其是惡人?!洞呵铩穼?duì)于罪惡的君主照實(shí)寫出,并不影響其褒善貶惡的宗旨,只要將其罪惡事實(shí)寫出來,史實(shí)傳之后世,即使國(guó)君也不掩蓋其罪惡,這樣就可勸誡惡人改正錯(cuò)誤。知道了《春秋》的這種用意,也就知道我寫書不稱偽梁的用意了?!?/div>

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)