陳靖,字道卿,興化軍莆田縣人。好學(xué)習(xí),頗通古今,父親陳仁壁,仕陳洪進(jìn),擔(dān)任泉州別駕。陳洪進(jìn)稱臣,豪猾者有的依險作亂,陳靖步行拜謁轉(zhuǎn)運使楊克巽,陳請討伐賊寇的方策。被召還,授予陽翟縣主簿。契丹進(jìn)犯邊境,北宋政府的軍隊多次處于不利,陳靖遣從子上書朝廷,請求入奏他的謀略。詔令隨之詢問此事,上奏五策,說:明令賞罰;安撫士眾;持重示弱,等待機會舉兵;允許將帥自找謀士幕僚;而將帥能夠?qū)V凭惩?。宋太宗對他感到驚異,改任為將作監(jiān)丞,不久,擔(dān)任御史臺推勘官。
當(dāng)時,殿試進(jìn)士,多選擇文章先完成而送到的人為高等第,士大夫都因習(xí)浮華,崇尚敏捷快速。陳靖請求把試文交付考官來決定甲、乙等級,等到唱名,有的果然是知名之士,即置于上科。為父服喪,后復(fù)起任秘書丞,直史館,判三司開拆司。淳化四年(993),出使高麗而還,提點在京百司,遷升太常博士。
宋太宗務(wù)興農(nóng)事,詔令有司議行均田法,陳靖議論說:“法很難突然推行。應(yīng)該先命大臣或三司使擔(dān)任租庸使,或兼任屯田制置使,仍詔令三司判官選用通曉民事的二個人擔(dān)任副官。東京、西京兩地相隔千里,檢查荒地及逃民田產(chǎn)籍之為官府所有,招募耕作,賞賜耕田的人房屋、耕牛、耙犁農(nóng)具、糧食種籽,不足的則給以庫錢。別其租課為十分,責(zé)令州縣地方官勸課農(nóng)桑,給印紙寫在上面。劃分高低等級為三等:凡縣管墾田,一年得租課三分,二歲六分,三歲九分,為下等;一年四分,二年七分,三年達(dá)到十分,為中等;一年五分,沒有三年達(dá)到十分的,為上等。其最上一等者,守令、副官免選或超額發(fā)給獎資;最下一等者,就增選又降低獎資。每州通以各個縣田為十分,看其高低等級予以賞罰。等數(shù)年以后,全部罷除官府屯田,全部分給民眾收取田賦,然后按照人口授給土地,丈量土地,平均賦稅,大致按井田之制,以此為授田原則,頒行四方,不過如此罷了?!彼翁趯味苏f:“我想恢復(fù)井田,擔(dān)心怕不行,陳靖的這個奏策正合乎我的心意?!庇谑钦僖婈惥?,賞賜他吃飯后遣他回去。
另有一天,宋太宗又對呂端說:“陳靖雖說的是對的,但府田不一定能開墾,租課不一定能收入,請令三司議論?!庇谑?,詔令鹽鐵使陳恕等各選判官二人與陳靖議論,任命陳靖擔(dān)任京西路勸田使,命大理寺丞皇甫選、光祿寺丞何亮為副官?;矢x等說這個功勞難以取得,宋太宗還說不會這樣。此后,陳靖想借緡錢二萬來試行這件事,陳恕等說:“錢一拿出,以后不能償還,那么民眾就會受害了?!碧诨实垡愿魅说淖h論終不相同,于是才罷去不行,詔令陳靖出任婺州知州,又遷升為尚書刑部員外郎。
真宗即位以后,陳靖又論列從前所論勸農(nóng)事,又說:“國家在西北防御戎?jǐn)?,而仰食于東南的供給,東南食不足,則會延誤國家的大計。請在京東、京西及河北各州大行勸農(nóng)的辦法,以此來作為評價州縣官吏的好壞等級,每年可節(jié)省江浙、兩淮的漕糧百余萬石?!庇衷t令陳靖條列奏上,陳靖請刺史參加行春耕之禮,要求縣令勸勉耕種,講求孝悌,努力耕作的人賞賜爵祿,置設(shè)五保以檢舉、監(jiān)察盜賊,籍沒游惰的民眾以供給勞役、耕作。真宗皇帝又下令三司議論,最后都沒有具體施行。
陳靖歷任度支判官、京畿均田使,出任淮南轉(zhuǎn)運副使兼發(fā)運司公事,遷升江南轉(zhuǎn)運使。特別奏論前任李氏橫取民賦一共十七事,詔令他罷去其中特別厲害的。遷徙任潭州知州,歷任度支、鹽鐵判官。祀于汾陰,擔(dān)任行在三司判官。又歷任京西、京東路轉(zhuǎn)運使,先后任泉州、蘇州、越州三州知州,多次遷任太常少卿,進(jìn)升太仆卿、集賢院學(xué)士,擔(dān)任建州知州,遷任泉州知州,拜為左諫議大夫。起初,陳靖與丁謂友善,丁謂被貶,他的黨羽都被逐去,提點刑獄、侍御史王耿于是奏請陳靖因老患病,不適宜長期擔(dān)任地方官吏,于是以秘書監(jiān)致仕,在仕任而卒。
陳靖平生多建樹、籌劃,而對于農(nóng)事尤為詳悉,曾取淳化、咸平年間以來所奏陳的表文諫章,編輯為《勸農(nóng)奏議》,錄載上之,然而其中的許多觀點泥古不化,大多不可施行。
當(dāng)時,殿試進(jìn)士,多選擇文章先完成而送到的人為高等第,士大夫都因習(xí)浮華,崇尚敏捷快速。陳靖請求把試文交付考官來決定甲、乙等級,等到唱名,有的果然是知名之士,即置于上科。為父服喪,后復(fù)起任秘書丞,直史館,判三司開拆司。淳化四年(993),出使高麗而還,提點在京百司,遷升太常博士。
宋太宗務(wù)興農(nóng)事,詔令有司議行均田法,陳靖議論說:“法很難突然推行。應(yīng)該先命大臣或三司使擔(dān)任租庸使,或兼任屯田制置使,仍詔令三司判官選用通曉民事的二個人擔(dān)任副官。東京、西京兩地相隔千里,檢查荒地及逃民田產(chǎn)籍之為官府所有,招募耕作,賞賜耕田的人房屋、耕牛、耙犁農(nóng)具、糧食種籽,不足的則給以庫錢。別其租課為十分,責(zé)令州縣地方官勸課農(nóng)桑,給印紙寫在上面。劃分高低等級為三等:凡縣管墾田,一年得租課三分,二歲六分,三歲九分,為下等;一年四分,二年七分,三年達(dá)到十分,為中等;一年五分,沒有三年達(dá)到十分的,為上等。其最上一等者,守令、副官免選或超額發(fā)給獎資;最下一等者,就增選又降低獎資。每州通以各個縣田為十分,看其高低等級予以賞罰。等數(shù)年以后,全部罷除官府屯田,全部分給民眾收取田賦,然后按照人口授給土地,丈量土地,平均賦稅,大致按井田之制,以此為授田原則,頒行四方,不過如此罷了?!彼翁趯味苏f:“我想恢復(fù)井田,擔(dān)心怕不行,陳靖的這個奏策正合乎我的心意?!庇谑钦僖婈惥?,賞賜他吃飯后遣他回去。
另有一天,宋太宗又對呂端說:“陳靖雖說的是對的,但府田不一定能開墾,租課不一定能收入,請令三司議論?!庇谑?,詔令鹽鐵使陳恕等各選判官二人與陳靖議論,任命陳靖擔(dān)任京西路勸田使,命大理寺丞皇甫選、光祿寺丞何亮為副官?;矢x等說這個功勞難以取得,宋太宗還說不會這樣。此后,陳靖想借緡錢二萬來試行這件事,陳恕等說:“錢一拿出,以后不能償還,那么民眾就會受害了?!碧诨实垡愿魅说淖h論終不相同,于是才罷去不行,詔令陳靖出任婺州知州,又遷升為尚書刑部員外郎。
真宗即位以后,陳靖又論列從前所論勸農(nóng)事,又說:“國家在西北防御戎?jǐn)?,而仰食于東南的供給,東南食不足,則會延誤國家的大計。請在京東、京西及河北各州大行勸農(nóng)的辦法,以此來作為評價州縣官吏的好壞等級,每年可節(jié)省江浙、兩淮的漕糧百余萬石?!庇衷t令陳靖條列奏上,陳靖請刺史參加行春耕之禮,要求縣令勸勉耕種,講求孝悌,努力耕作的人賞賜爵祿,置設(shè)五保以檢舉、監(jiān)察盜賊,籍沒游惰的民眾以供給勞役、耕作。真宗皇帝又下令三司議論,最后都沒有具體施行。
陳靖歷任度支判官、京畿均田使,出任淮南轉(zhuǎn)運副使兼發(fā)運司公事,遷升江南轉(zhuǎn)運使。特別奏論前任李氏橫取民賦一共十七事,詔令他罷去其中特別厲害的。遷徙任潭州知州,歷任度支、鹽鐵判官。祀于汾陰,擔(dān)任行在三司判官。又歷任京西、京東路轉(zhuǎn)運使,先后任泉州、蘇州、越州三州知州,多次遷任太常少卿,進(jìn)升太仆卿、集賢院學(xué)士,擔(dān)任建州知州,遷任泉州知州,拜為左諫議大夫。起初,陳靖與丁謂友善,丁謂被貶,他的黨羽都被逐去,提點刑獄、侍御史王耿于是奏請陳靖因老患病,不適宜長期擔(dān)任地方官吏,于是以秘書監(jiān)致仕,在仕任而卒。
陳靖平生多建樹、籌劃,而對于農(nóng)事尤為詳悉,曾取淳化、咸平年間以來所奏陳的表文諫章,編輯為《勸農(nóng)奏議》,錄載上之,然而其中的許多觀點泥古不化,大多不可施行。