正文

西夏傳

白話遼史 作者:元·脫脫等


  西夏,本為魏拓跋氏之后嗣,其地域則在赫連夏國之方位。遠(yuǎn)祖思恭,唐末受賜姓為李,經(jīng)五代至宋,世代保守疆域。至李繼遷開始拓土,據(jù)有夏、銀、綏、宥、靜五州,沿邊七鎮(zhèn),從東至西二十五驛,從南到北十余驛。子李德明,通曉佛書,精通法律,曾讀過《太一金鑒訣》、《野戰(zhàn)歌》,做番書十二卷,又造文字,像符節(jié)上的篆書一樣。

  其民俗,穿白窄衫子,戴氈帽,帽后垂紅結(jié)帶。自稱嵬名,設(shè)官分文武二班。其帽貼以金絲縷,間起云紋,用銀紙貼成,穿緋色上衣,系涂金的銀腰帶,佩帶蹀躞、解錐、短刀、弓箭、穿靴子,禿發(fā),耳墜重環(huán),紫色窄袖長衫六套。出入乘馬,張青蓋,以二旗在前導(dǎo)引,隨從百余騎。百姓穿青、綠衣。改樂之五音為一音,減禮制之九拜為三拜。凡遇出兵先行占卜,有四法:一是炙勃焦,用艾條等燒灼羊胛骨;二是剖竹占卜,剖竹于地以求其數(shù),像用蓍草占卜一樣;三是咒羊,于夜里牽羊,焚香禱告,又于野外焚燒谷火,次日早晨殺羊,腸胃通則吉,羊心有血?jiǎng)t行事必?cái)?;四是以箭矢擊弓弦,聽其聲音,從而得知?jiǎng)儇?fù)及敵人到來之日期。生病之人不用請(qǐng)醫(yī)服藥,召巫者來送鬼,西夏語以巫為“廝”;有時(shí)遷到別屋去,稱之“閃病”。喜歡報(bào)仇,有喪事則不攻打別人,背甲葉于背以便識(shí)認(rèn)。仇解,用雞豬犬血和酒,貯藏于死人的骨頭中飲之,然后發(fā)誓說“:如果再報(bào)仇,谷麥不收,男女禿發(fā)生癩,六畜死去,蛇進(jìn)帳中?!庇辛π〔荒軓?fù)仇的,召集強(qiáng)健的婦女,用牛羊酒食招待,趕赴仇家放火,焚燒其房舍。俗稱與女兵作戰(zhàn)不吉利,便逃走了。向官府訴訟,官府選擇能言善辯者為和斷官,了解其屈直。殺人者,交納抵命錢一萬二千。

  當(dāng)?shù)爻霎a(chǎn)大麥、蓽豆、青稞、廣禾子、古子蔓、咸地蓬實(shí)、蓯蓉苗、小蕪荑、席雞草子、地黃葉、登廂草、沙蔥、野韭菜、拒灰..、白蒿、咸地松實(shí)。

  百姓年滿十五為丁。有兩丁者,取其中之一充正軍。隨軍雜役派一人為抄,四人為兩抄。其余未入正軍的可以在比賽中射殺正軍一人取而代之,因此眾人都習(xí)慣于與人爭戰(zhàn)相斗。正軍配給馬駝各一匹,每家自設(shè)一帳篷。團(tuán)練使以上,帳篷、弓、馬各一,馬匹五百只,..駝一只,旗鼓五,槍、劍、棍蒬、米少袋、雨氈、渾脫、鍬、钅矍、箭牌、鐵笊籬各一;刺史以下,人各一匹駱駝、箭三百只,毛幕一套;其余士兵三人共一帳幕。有炮手二百人,號(hào)稱“潑喜”。勇健者號(hào)稱“撞令郎”。備軍糧不超過十天之?dāng)?shù)。白天則燃放煙幕、揚(yáng)起灰塵,夜里便點(diǎn)篝火伺望敵情。如果俘獲人馬,則射殺之,號(hào)稱殺鬼招魂。有時(shí)射草縛之假人。出兵用單日,避免晦日。很多時(shí)候立虛寨,設(shè)立伏兵。穿重甲,乘良馬,以騎兵為前鋒,人與馬用鉤索絞聯(lián),即使死在馬上也不掉下來。

  其百姓一般勇敢強(qiáng)悍,對(duì)其服飾、坐騎、土產(chǎn)物品、子孫傳國方式,也稍稍知道一些大致情況。

  起先,西夏對(duì)宋稱臣已許多年,賜姓為趙;到了遼圣宗統(tǒng)和四年(986),繼遷叛宋,開始依附于遼,授為特進(jìn)檢校太師、都督夏州諸軍事,于是復(fù)姓李。十月,派使者前來進(jìn)貢。六年,入朝詢問。七年,前來進(jìn)貢,將王子帳耶律襄之女封為義成公主,下嫁于李繼遷。八年正月,前來致謝。三月,又來進(jìn)貢。九月,繼遷派使者獻(xiàn)宋俘。十月,以擊敗宋軍告捷。十二月,攻下宋麟、..等州,前來告捷,我派使者封繼遷為夏國王。九年二月,派使者報(bào)告伐宋之捷報(bào)。四月,派遣李知白來謝冊(cè)封。七月,收復(fù)綏、銀二州,來告捷。十月,繼遷派使者將宋所授之敕命奉上。同月,定難軍節(jié)度使李繼捧前來歸附,授為開府儀同三司、檢校太師,兼侍中,封西平王,又賜為推忠效順啟圣定難功臣。十二月,繼遷暗地里依附于宋,派韓德威持詔書曉之以利害。十年二月,韓德威回,奏稱繼遷托故不出,所以派兵往靈州擄掠而回。西夏派使者來奏告韓德威擄掠,賜詔給以撫慰、曉諭。十月,前來進(jìn)貢。十三年,擊敗宋軍,派使者告捷。十四年,又來進(jìn)貢。十五年三月,以擊敗宋軍來告,封繼遷為西平王。六月,派使者來謝冊(cè)封。十六年,前來進(jìn)貢。十八年,授繼遷子李德明為朔方軍節(jié)度使。十九年,派李文貴前來進(jìn)貢。六月,奏告攻下宋恒、環(huán)、慶三州,賜詔給以嘉獎(jiǎng)。二十年,派使者前來進(jìn)獻(xiàn)馬、駱駝。六月,派劉仁勖來報(bào)告攻下靈州。二十一年,繼遷薨,其子李德昭派使者前來告知。六月,追贈(zèng)繼遷為尚書令,派西上閣門使丁振吊唁。八月,德昭派使者前來為吊唁、贈(zèng)號(hào)致謝。二十二年三月,德昭派使者奉上繼遷遺物。七月,封德昭為西平王。十月,派使者前來謝冊(cè)封。二十三年,攻下宋之青城,前來奏告。二十五年,德昭母薨,派使者吊唁、祭祀,特許德昭起復(fù)。二十七年,承天皇太后崩,派使者向夏報(bào)哀。二十八年,派使者冊(cè)封德昭為夏國王。開泰元年,德昭派使者進(jìn)獻(xiàn)良馬。二年,派引進(jìn)使李延弘賜給夏國王李德昭及義成公主車馬。太平元年,前來進(jìn)貢。十一年,圣宗駕崩,向夏報(bào)哀,德昭派使者前來進(jìn)獻(xiàn)助喪之財(cái)物和錢。

  興宗即位,以興平公主下嫁李元昊,以元昊為駙馬都尉。重熙元年(1032),夏國派使者前來朝賀。李德昭薨,冊(cè)立其子夏國公元昊為王。二年,前來進(jìn)貢。十二月,禁止夏國使者沿路私自買賣金鐵。七年,前來進(jìn)貢。李元昊與興平公主不和,公主薨,派北院承旨耶律庶成持詔責(zé)問。九年,宋派郭禎以伐夏之事來告。十年,夏國進(jìn)獻(xiàn)所俘宋將及生口。十一年,派使者責(zé)問宋興兵伐夏之原因。十二月,禁止吐渾賣馬給夏,沿邊境修筑屏障要塞以防之。十二年正月,派同知析津府事耶律敵烈、樞密都承旨王惟吉?jiǎng)駥?dǎo)夏國與宋講和。二月,元昊以我國加皇上以尊號(hào),派使者前來祝賀。耶律敵烈等出使夏國回來,奏稱元昊停止用兵,派使者向宋報(bào)告。四月,夏國派使者進(jìn)獻(xiàn)馬、駱駝。七月,元昊上表請(qǐng)求伐宋,不準(zhǔn)。十月,夏人攻打黨項(xiàng),派延昌宮使高家奴責(zé)備之。十三年四月,黨項(xiàng)及山西部族節(jié)度使屈烈以五部叛入西夏,下詔征發(fā)諸道兵馬討伐。六月,阻卜酋長烏八派其子拘執(zhí)元昊所派求援使纞邑改前來。八月,夏使者答話不按實(shí)情,拘留之。使者又來,詢問事體不照實(shí)回答,笞擊之。十月,元昊上表謝罪,想收集叛黨進(jìn)獻(xiàn),從之;進(jìn)獻(xiàn)土產(chǎn),命北院樞密副使蕭革迎接。元昊親率黨項(xiàng)三部前來降附,責(zé)問他收納叛賊背叛盟約,元昊伏罪。當(dāng)初,夏人拘執(zhí)蕭胡睹,到這時(shí),請(qǐng)?jiān)粴w還所拘執(zhí)之人。詔令將所留夏使還給夏國。十二月,蕭胡睹回國,夏又遣使前來進(jìn)貢。

  十七年(1048),元昊薨,其子李諒祚派使者來告,奉上其父遺物。鐵不得國請(qǐng)求以本部兵馬協(xié)助進(jìn)攻夏國,不許。十八年,又商議伐夏,扣留其賀正使不放還,派北院樞密副使蕭惟信以伐夏事告知宋。六月,夏國派使者前來進(jìn)貢,扣留之。七月,親征。八月,渡黃河,夏人逃走。九月,蕭惠為夏人擊敗。十月,招討使耶律敵古率阻卜軍到賀蘭山,俘獲元昊妻及其屬吏。遇其軍三千人前來拒戰(zhàn),敵古中箭死;詳穩(wěn)蕭慈氏奴、南克耶律斡里死于軍中。十九年正月,派使者向夏問罪。夏將洼普等人攻金肅城,耶律高家奴等破之,洼普受傷逃走,殺猥貨乙靈紀(jì)。三月,殿前都點(diǎn)檢蕭迭里得與夏軍戰(zhàn)于三角川,敗之。招討使蕭蒲奴、北院大王宜新等率軍伐夏,都部署別古得為監(jiān)戰(zhàn)。五月,蕭蒲奴等進(jìn)入夏境,未遇敵軍,縱兵擄掠而回。夏國洼普來降。十月,李諒祚母派使者請(qǐng)求依舊稱臣。十二月,諒祚依母訓(xùn)上表。二十年二月,派使者索要黨項(xiàng)叛戶。五月,蕭爻括出使夏國回來,呈進(jìn)諒祚母所上表:請(qǐng)代黨項(xiàng)暫且進(jìn)獻(xiàn)馬駝牛羊等物品;又求唐隆鎮(zhèn),仍請(qǐng)求自行撤銷所建城邑。以詔答之。六月,將元昊妻并所俘夏人安置于蘇州。二十一年十月,諒祚派使者請(qǐng)求撤去邊備,派爻括賜詔慰恤之。二十二年七月,諒祚進(jìn)呈降表,派林牙高家奴賜詔給以安慰撫恤。二十三年正月,貢獻(xiàn)土產(chǎn)。五月,請(qǐng)求進(jìn)獻(xiàn)馬、駝,詔令每年一貢。七月,諒祚派使者求婚。十月,進(jìn)呈誓表。二十四年,興宗崩,派使者向夏報(bào)哀。

  道宗即位,清寧元年(1055),派使者前來朝賀。九月,以先帝遺物賜予夏。四年四月,派使者來參加太皇太后的會(huì)葬。九年正月,禁止民間賣銅給夏。咸雍元年五月,前來進(jìn)貢。三年十一月,派使者進(jìn)獻(xiàn)回鶻僧人、金佛、《梵覺經(jīng)》。十二月,諒祚薨。四年二月,諒祚子李秉常派使者前來報(bào)哀,當(dāng)即派使者吊唁祭祀。秉常奉上其父遺物。十月,冊(cè)封秉常為夏國王。十二月,前來進(jìn)貢。五年七月,派使者來謝冊(cè)封。閏十一月,秉常請(qǐng)求賜予印綬。九年,派使者前來進(jìn)貢。大康二年(1076)正月,仁懿皇后崩,派使者向夏報(bào)哀,以皇太后遺物賜之。夏派使者前來吊唁、祭祀。五年,前來進(jìn)貢。八年二月,派使者以所俘宋將張?zhí)煲媲皝磉M(jìn)獻(xiàn)。大安元年十月,秉常派使者報(bào)其母哀。二年十月,秉常薨,派使者詔令其子李乾順執(zhí)掌國事。十二月,李乾順派使者奉上其父秉常遣物。四年七月,冊(cè)封李乾順為夏國王。五年六月,派使者來謝冊(cè)封。八年六月,夏為宋所侵略,派使者求援。壽隆三年六月,因宋在戰(zhàn)略要地設(shè)置工事,派使者前來報(bào)告。四年六月,詔令乾順攻打拔思母等部。十一月,夏因宋人停止用兵,派使者前來致謝。六年十一月,派使者請(qǐng)求娶公主。七年,道宗崩,派使者向夏告哀。夏派使者前來慰唁祭祀。

  天祚帝即位,乾統(tǒng)元年(1101),夏派使者前來祝賀。二年,又請(qǐng)求下嫁公主。又因?yàn)樗嗡?,派李造福、田若水來求援。三年,又派使者?qǐng)求下嫁公主。十月,使者又來求援。四年、五年,李造福等到來,求援。以族女南仙封為成安公主,下嫁于乾順。六年正月,派牛溫舒出使宋,責(zé)令歸還所侵占的夏國土地。六月,派李造福前來致謝。八年,乾順以成安公主生了兒子,派使者前來告知。九年(1109),以宋不退還侵地來報(bào)告。十年,派李造福等前來進(jìn)貢。天慶三年六月,前來進(jìn)貢。保大二年(1122),天祚帝流亡,乾順率兵援救,為金兵所敗,乾順請(qǐng)?zhí)祆竦矍鸬较膰A?,我派使者?cè)封乾順為夏國皇帝,然而天祚帝被俘到了金國。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)