梁永,是御馬監(jiān)監(jiān)丞。萬(wàn)歷二十七年(1599)二月奉命到陜西征收名馬貨物。稅監(jiān)原本不掌管軍隊(duì),梁永卻私自蓄養(yǎng)馬匹五百,招致亡命之徒,用千戶樂(lè)綱率領(lǐng)出入邊塞。富平知縣王正志揭發(fā)他的奸狀,并彈劾礦監(jiān)趙欽?;噬狭畲锻跽荆髞?lái)他死在詔獄之中。渭南知縣徐斗牛,是個(gè)廉潔的官員。梁永索求賄賂,還打死了本縣吏卒,徐斗牛憤恨自縊而死。巡撫賈待問(wèn)將此事上奏,皇上卻令梁永參與調(diào)查。梁永倒過(guò)來(lái)彈劾西安府同知宗賢,并彈劾賈待問(wèn)有私情,請(qǐng)求對(duì)他們進(jìn)行調(diào)查?;噬下?tīng)從了,但寬宥了賈待問(wèn)。
梁永又請(qǐng)求兼鎮(zhèn)守之職。又請(qǐng)率兵巡視花馬池、慶陽(yáng)等鹽池,對(duì)它們征稅。他因此率領(lǐng)那幫亡命之徒打著旌旗傘蓋,吹吹打打,巡視陜西地區(qū)。他將歷代陵墓全部挖掘,搜求金銀玉器,劫掠鄰近地區(qū)。所到之處,縣令全都逃亡。他杖死縣丞鄭思顏、指揮劉應(yīng)聘、生徒李洪遠(yuǎn)等人。他放任樂(lè)綱等人肆意淫掠,私自閹割良家子弟數(shù)十人。在正項(xiàng)稅額之外,他把折耗之征增加了數(shù)倍,藍(lán)田等七關(guān)僅這一項(xiàng)每年就得十萬(wàn)錢。他又采納奸人胡奉的建議,索要咸陽(yáng)冰片五十斤,羊毛一萬(wàn)斤,麝香二十斤。知縣宋時(shí)際很憤怒,不給他。
咸寧有人途中遇到強(qiáng)盜,追尋他們的蹤跡,發(fā)現(xiàn)是稅使所派,知縣滿朝薦捉拿了他們。梁永便誣告宋時(shí)際、滿朝薦搶劫稅銀,皇上下令逮捕宋時(shí)際,而滿朝薦因到官不久,被降一級(jí)。陜西巡撫顧其志全部揭發(fā)了梁永的奸狀,并說(shuō)陜西人民萬(wàn)眾一心,共圖殺死梁永。大學(xué)士沈鯉、朱賡請(qǐng)將梁永押解回來(lái),以安民心?;噬隙紨R置一邊,不做答復(fù),但釋放了宋時(shí)際,并給滿朝薦恢復(fù)原職。
正好御史余懋衡正巡按陜西,梁永害怕了,便派樂(lè)綱用毒酒害余懋衡,使他差點(diǎn)死去。余懋衡向朝廷投訴,言官上了數(shù)十篇奏疏攻擊梁永,梁永部下的那些亡命之徒于是漸漸散去。他們的首領(lǐng)王九功、石君章等人帶著重寶,車輛盈路,詐稱上交供物,手持劍戟弓弩,結(jié)成陣式前進(jìn)。而梁永派去押送馬匹的人,已先乘郵車出發(fā)。王九功等人拼命驅(qū)趕,想追上去一同出關(guān)。滿朝薦懷疑他們是強(qiáng)盜,見(jiàn)后來(lái)到達(dá)的王九功等人沒(méi)有憑據(jù),便派兵攔住與他們格斗,殺死了幾個(gè)人,將他們的行裝全部奪了過(guò)來(lái)。御史余懋衡上報(bào)說(shuō)滿朝薦捉拿強(qiáng)盜,多有殺傷。梁永很窘迫,聽(tīng)取樂(lè)綱的計(jì)謀,派人將奏疏系在頭發(fā)中,飛馳上奏說(shuō):“王九功等人各自來(lái)進(jìn)貢名馬、金珠、綠寶石等寶物,而咸寧知縣滿朝薦承余御史的旨意,在渭南伏兵攔截,將石君章等人碎尸,誣為盜賊。”皇上大怒說(shuō):“御史被毒害已無(wú)恙,而滿朝薦竟代為報(bào)復(fù),而且還搶劫貢物?!彪妨畲稘M朝薦,而令巡按護(hù)送梁永等人回京。這是三十四年(1606)的事。
梁永又請(qǐng)求兼鎮(zhèn)守之職。又請(qǐng)率兵巡視花馬池、慶陽(yáng)等鹽池,對(duì)它們征稅。他因此率領(lǐng)那幫亡命之徒打著旌旗傘蓋,吹吹打打,巡視陜西地區(qū)。他將歷代陵墓全部挖掘,搜求金銀玉器,劫掠鄰近地區(qū)。所到之處,縣令全都逃亡。他杖死縣丞鄭思顏、指揮劉應(yīng)聘、生徒李洪遠(yuǎn)等人。他放任樂(lè)綱等人肆意淫掠,私自閹割良家子弟數(shù)十人。在正項(xiàng)稅額之外,他把折耗之征增加了數(shù)倍,藍(lán)田等七關(guān)僅這一項(xiàng)每年就得十萬(wàn)錢。他又采納奸人胡奉的建議,索要咸陽(yáng)冰片五十斤,羊毛一萬(wàn)斤,麝香二十斤。知縣宋時(shí)際很憤怒,不給他。
咸寧有人途中遇到強(qiáng)盜,追尋他們的蹤跡,發(fā)現(xiàn)是稅使所派,知縣滿朝薦捉拿了他們。梁永便誣告宋時(shí)際、滿朝薦搶劫稅銀,皇上下令逮捕宋時(shí)際,而滿朝薦因到官不久,被降一級(jí)。陜西巡撫顧其志全部揭發(fā)了梁永的奸狀,并說(shuō)陜西人民萬(wàn)眾一心,共圖殺死梁永。大學(xué)士沈鯉、朱賡請(qǐng)將梁永押解回來(lái),以安民心?;噬隙紨R置一邊,不做答復(fù),但釋放了宋時(shí)際,并給滿朝薦恢復(fù)原職。
正好御史余懋衡正巡按陜西,梁永害怕了,便派樂(lè)綱用毒酒害余懋衡,使他差點(diǎn)死去。余懋衡向朝廷投訴,言官上了數(shù)十篇奏疏攻擊梁永,梁永部下的那些亡命之徒于是漸漸散去。他們的首領(lǐng)王九功、石君章等人帶著重寶,車輛盈路,詐稱上交供物,手持劍戟弓弩,結(jié)成陣式前進(jìn)。而梁永派去押送馬匹的人,已先乘郵車出發(fā)。王九功等人拼命驅(qū)趕,想追上去一同出關(guān)。滿朝薦懷疑他們是強(qiáng)盜,見(jiàn)后來(lái)到達(dá)的王九功等人沒(méi)有憑據(jù),便派兵攔住與他們格斗,殺死了幾個(gè)人,將他們的行裝全部奪了過(guò)來(lái)。御史余懋衡上報(bào)說(shuō)滿朝薦捉拿強(qiáng)盜,多有殺傷。梁永很窘迫,聽(tīng)取樂(lè)綱的計(jì)謀,派人將奏疏系在頭發(fā)中,飛馳上奏說(shuō):“王九功等人各自來(lái)進(jìn)貢名馬、金珠、綠寶石等寶物,而咸寧知縣滿朝薦承余御史的旨意,在渭南伏兵攔截,將石君章等人碎尸,誣為盜賊。”皇上大怒說(shuō):“御史被毒害已無(wú)恙,而滿朝薦竟代為報(bào)復(fù),而且還搶劫貢物?!彪妨畲稘M朝薦,而令巡按護(hù)送梁永等人回京。這是三十四年(1606)的事。