公羊家是有正解的。何休和徐彥搬出《春秋經(jīng)·桓公三年》的一段話作為榜樣:"夏,齊侯、衛(wèi)侯胥命于蒲。(Ⅰ)"這是說(shuō):桓公三年夏天,齊侯和衛(wèi)侯在蒲這個(gè)地方"胥命"。--首先值得我們注意的是:這句話里表示時(shí)間的是"夏",也就是依"書(shū)時(shí)"的義例,既沒(méi)有記載月份,更沒(méi)有記載具體日期。而所謂"胥命",依公羊家的解釋,也是一種會(huì)盟,和一般會(huì)盟的區(qū)別是:一般會(huì)盟要搞歃血儀式,而胥命卻沒(méi)有這種儀式?!豆騻鳌肥琴澰S"胥命"這種方式的,并總結(jié)說(shuō):"古者不盟,結(jié)言而退。(Ⅱ)"這就是說(shuō),古人社會(huì)風(fēng)氣好,如果要有什么約定,口頭一說(shuō)就夠了,不搞發(fā)誓賭咒立盟約那套。現(xiàn)在我們?nèi)杂幸粋€(gè)詞是表示這種情況的,即"君子協(xié)定"。
《荀子》曾經(jīng)贊賞這種君子協(xié)定的精神,說(shuō):做事不踏實(shí)的人總是夸夸其談,不守信用的人總是言之鑿鑿,所以《春秋經(jīng)》贊美胥命,《詩(shī)經(jīng)》反對(duì)那些一而再、再而三的會(huì)盟(Ⅲ)??傊鋈丝v然不能"先行其言"(Ⅳ),至少也要言而有信。
公羊家這種對(duì)"古者不盟,結(jié)言而退"的深情緬懷很容易打動(dòng)一些人的良善之心,引得他們由此而呼吁道德建設(shè)來(lái)恢復(fù)上古的君子之風(fēng)。但善良的心愿和正義的目的往往達(dá)不到其最初的目標(biāo),甚至還有可能適得其反,再者,公羊?qū)W家顯然沒(méi)學(xué)過(guò)社會(huì)學(xué),在此完全忽略了儀式的重要社會(huì)功能(而儒家本來(lái)是十分強(qiáng)調(diào)儀式手段的),又希望著把小社會(huì)的道德倫理推廣到大社會(huì)來(lái),這種努力注定是得不到什么結(jié)果的。這個(gè)問(wèn)題等稍后再談,現(xiàn)在該來(lái)看看《榖梁傳》對(duì)這同一段經(jīng)文的講解了:
?。á瘢漢]何休/解詁,[唐]徐彥/疏《春秋公羊傳注疏》:胥命者何?相命也。胥,相也。時(shí)盟不歃血,但以命相誓?!鸾庠疲汗耪卟幻硕越?,雖不歃血,口雖誓敕,不若古者結(jié)言而退,故言近正而已。
(Ⅱ)《公羊傳·桓公三年》:胥命者何?相命也。何言乎相命?近正也。此其為近正奈何?古者不盟,結(jié)言而退。
?。á螅盾髯印ご舐浴罚翰蛔阌谛姓哒f(shuō)過(guò),不足于信者誠(chéng)言。故《春秋》善胥命,而《詩(shī)》非屢盟,其心一也。
?。á簦墩撜Z(yǔ)·為政》:子貢問(wèn)君子。子曰:"先行其言而后從之。"
《春秋經(jīng)》:
三月,公及邾儀父盟于眛。
《榖梁傳》:
及者何??jī)?nèi)為志焉爾。
儀,字也。父,猶傅也,男子之美稱也。
其不言邾子何也?邾之上古微,未爵命于周也。
不日,其盟渝也。
眛,地名也。
【譯文】
問(wèn):"及"是什么意思?
答:用"及"字是表示這次會(huì)盟出自魯國(guó)的意思。
儀,是邾儀父的字,父,就是傅,是男子的美稱。
問(wèn):《春秋經(jīng)》為什么對(duì)邾儀父稱字而不稱邾子呢?
答:因?yàn)檑?guó)以前地位低微,邾國(guó)的國(guó)君也沒(méi)有被周天子封爵。
對(duì)這次會(huì)盟的時(shí)間只記載月份而不記載具體日期,這是因?yàn)檫@次會(huì)盟后來(lái)不算數(shù)了。
眜,是地名。
《榖梁傳》的釋經(jīng)和《公羊傳》略有不同,榖梁學(xué)家們的努力又加大了這種不同。
一開(kāi)始,正如《公羊傳》盯住了這個(gè)"及"字,《榖梁傳》也從這里入手,但著眼點(diǎn)在于義例,而非《公羊傳》的文字考據(jù)。《榖梁傳》的意思是:張三及李四簽合同于上海,在這句話里,連詞用的是"及",表明簽合同這事是張三發(fā)起的。--這個(gè)解釋很難讓人看得明白,的確,張三及李四,李四及張三,這有什么不同嗎?
"當(dāng)然有不同了。如果事情是李四發(fā)起的,《春秋》筆法就應(yīng)該寫(xiě)作'李四會(huì)張三簽合同于上海'。"--這話是唐代大學(xué)者楊士勛說(shuō)的,他從《春秋經(jīng)》和《榖梁傳》里前前后后尋找例證,以證明"及"和"會(huì)"的區(qū)別。總之,按《榖梁傳》的說(shuō)法,對(duì)會(huì)盟的記載如果用"及",表示的是"內(nèi)為志",即"事情是出自我們魯國(guó)的意思";如果用"會(huì)",表示的則是"外為主",即"這是人家的意思"。因?yàn)椤洞呵锝?jīng)》是魯國(guó)本位的,所以凡說(shuō)魯國(guó)可以說(shuō) "內(nèi)",說(shuō)外國(guó)則說(shuō)"外",我國(guó)和外國(guó),一個(gè)簡(jiǎn)單的二分法(Ⅰ)。
(Ⅰ)[晉]范寧/注,[唐]楊士勛/疏《春秋榖梁傳注疏》:此云"及",傳云"內(nèi)為志焉爾"。二年"公會(huì)戎于潛",傳云:"會(huì)者外為主焉"。則下六年"公會(huì)齊侯,盟于艾",亦是外為主;"公及戎盟于唐",亦是內(nèi)為志。外內(nèi)之意別,故傳辨彼我之情也。
接下來(lái)《榖梁傳》解釋"邾儀父"的稱字問(wèn)題,也和《公羊傳》不同?!豆騻鳌肥钦f(shuō)"邾儀"是字,而《榖梁傳》卻只說(shuō)"儀"是字,而"父"是"傅",是男子的美稱。
如果按上文講到的楊寬對(duì)周人起名起字的規(guī)矩,說(shuō)"父"是"男子的美稱"顯然不錯(cuò),但這個(gè)"男子的美稱"是要放在字里的。如果《榖梁傳》說(shuō)的是"父,猶甫(而不是傅)也,男子之美稱也",這就好理解了,可人家偏偏說(shuō)"傅",更有甚者的是,范寧的注釋說(shuō)這個(gè)"傅"就是"師傅",這可實(shí)在讓人費(fèi)解了。
范寧說(shuō)的"師傅"可不是我們現(xiàn)在說(shuō)的"工人師傅"這樣的意思--當(dāng)初周天子身邊最高位置的元老大官是謂"三公",即太師、太保、太傅,什么人來(lái)作三公呢,據(jù)《大戴禮記》的說(shuō)法,周成王還在襁褓之中的時(shí)候,召公為太保,周公為太傅,姜太公為太師,都是一級(jí)元老。"三公"一直延續(xù)都后代,當(dāng)然叫法略有變化(Ⅰ),大家熟悉的包青天里的一號(hào)反派龐太師就是一位太師,太保的流變最慘,分別被用為十三太保、蓋世太保,后來(lái)還從太保一詞衍生出了一個(gè)新詞"太妹"。這些稱謂的本來(lái)意思,保是保育員,主要照顧小天子的身體;傅是思想品德老師,師則是主抓小天子的教育的(Ⅱ)。所以,范寧所謂的"師傅"也許應(yīng)該被理解為太師、太傅。
但這么理解也還是覺(jué)得別扭。榖梁本門(mén)也對(duì)范寧這個(gè)解釋大有疑問(wèn),比如鐘文烝就態(tài)度明確地?fù)u頭說(shuō):"非也。"鐘老師的意思是:夫、傅、父、甫這四個(gè)字古人都通用的。這樣一看,邾儀父還是屬于"稱字"的義例(Ⅲ)。
?。á瘢┍热鐫h代的三公就是丞相、太尉、御史大夫。
?。á颍洞蟠鞫Y記·保傅》:保,保其身體;傅,傅之德義;師,導(dǎo)之教訓(xùn)。
?。á螅清]鐘文烝《春秋榖梁經(jīng)傳補(bǔ)注》:……故書(shū)甫、父亦通用,《傳》言父猶傅,猶曰甫猶夫,以其非本訓(xùn)而義相近,故言猶耳。
另參[清]廖平/撰,廖宗澤/補(bǔ)疏《重訂榖梁春秋經(jīng)傳古義疏》:傅,禮書(shū)作甫,蓋《傳》從甫聲,甫從父聲,故或言甫,某甫是也。
《荀子》曾經(jīng)贊賞這種君子協(xié)定的精神,說(shuō):做事不踏實(shí)的人總是夸夸其談,不守信用的人總是言之鑿鑿,所以《春秋經(jīng)》贊美胥命,《詩(shī)經(jīng)》反對(duì)那些一而再、再而三的會(huì)盟(Ⅲ)??傊鋈丝v然不能"先行其言"(Ⅳ),至少也要言而有信。
公羊家這種對(duì)"古者不盟,結(jié)言而退"的深情緬懷很容易打動(dòng)一些人的良善之心,引得他們由此而呼吁道德建設(shè)來(lái)恢復(fù)上古的君子之風(fēng)。但善良的心愿和正義的目的往往達(dá)不到其最初的目標(biāo),甚至還有可能適得其反,再者,公羊?qū)W家顯然沒(méi)學(xué)過(guò)社會(huì)學(xué),在此完全忽略了儀式的重要社會(huì)功能(而儒家本來(lái)是十分強(qiáng)調(diào)儀式手段的),又希望著把小社會(huì)的道德倫理推廣到大社會(huì)來(lái),這種努力注定是得不到什么結(jié)果的。這個(gè)問(wèn)題等稍后再談,現(xiàn)在該來(lái)看看《榖梁傳》對(duì)這同一段經(jīng)文的講解了:
?。á瘢漢]何休/解詁,[唐]徐彥/疏《春秋公羊傳注疏》:胥命者何?相命也。胥,相也。時(shí)盟不歃血,但以命相誓?!鸾庠疲汗耪卟幻硕越?,雖不歃血,口雖誓敕,不若古者結(jié)言而退,故言近正而已。
(Ⅱ)《公羊傳·桓公三年》:胥命者何?相命也。何言乎相命?近正也。此其為近正奈何?古者不盟,結(jié)言而退。
?。á螅盾髯印ご舐浴罚翰蛔阌谛姓哒f(shuō)過(guò),不足于信者誠(chéng)言。故《春秋》善胥命,而《詩(shī)》非屢盟,其心一也。
?。á簦墩撜Z(yǔ)·為政》:子貢問(wèn)君子。子曰:"先行其言而后從之。"
《春秋經(jīng)》:
三月,公及邾儀父盟于眛。
《榖梁傳》:
及者何??jī)?nèi)為志焉爾。
儀,字也。父,猶傅也,男子之美稱也。
其不言邾子何也?邾之上古微,未爵命于周也。
不日,其盟渝也。
眛,地名也。
【譯文】
問(wèn):"及"是什么意思?
答:用"及"字是表示這次會(huì)盟出自魯國(guó)的意思。
儀,是邾儀父的字,父,就是傅,是男子的美稱。
問(wèn):《春秋經(jīng)》為什么對(duì)邾儀父稱字而不稱邾子呢?
答:因?yàn)檑?guó)以前地位低微,邾國(guó)的國(guó)君也沒(méi)有被周天子封爵。
對(duì)這次會(huì)盟的時(shí)間只記載月份而不記載具體日期,這是因?yàn)檫@次會(huì)盟后來(lái)不算數(shù)了。
眜,是地名。
《榖梁傳》的釋經(jīng)和《公羊傳》略有不同,榖梁學(xué)家們的努力又加大了這種不同。
一開(kāi)始,正如《公羊傳》盯住了這個(gè)"及"字,《榖梁傳》也從這里入手,但著眼點(diǎn)在于義例,而非《公羊傳》的文字考據(jù)。《榖梁傳》的意思是:張三及李四簽合同于上海,在這句話里,連詞用的是"及",表明簽合同這事是張三發(fā)起的。--這個(gè)解釋很難讓人看得明白,的確,張三及李四,李四及張三,這有什么不同嗎?
"當(dāng)然有不同了。如果事情是李四發(fā)起的,《春秋》筆法就應(yīng)該寫(xiě)作'李四會(huì)張三簽合同于上海'。"--這話是唐代大學(xué)者楊士勛說(shuō)的,他從《春秋經(jīng)》和《榖梁傳》里前前后后尋找例證,以證明"及"和"會(huì)"的區(qū)別。總之,按《榖梁傳》的說(shuō)法,對(duì)會(huì)盟的記載如果用"及",表示的是"內(nèi)為志",即"事情是出自我們魯國(guó)的意思";如果用"會(huì)",表示的則是"外為主",即"這是人家的意思"。因?yàn)椤洞呵锝?jīng)》是魯國(guó)本位的,所以凡說(shuō)魯國(guó)可以說(shuō) "內(nèi)",說(shuō)外國(guó)則說(shuō)"外",我國(guó)和外國(guó),一個(gè)簡(jiǎn)單的二分法(Ⅰ)。
(Ⅰ)[晉]范寧/注,[唐]楊士勛/疏《春秋榖梁傳注疏》:此云"及",傳云"內(nèi)為志焉爾"。二年"公會(huì)戎于潛",傳云:"會(huì)者外為主焉"。則下六年"公會(huì)齊侯,盟于艾",亦是外為主;"公及戎盟于唐",亦是內(nèi)為志。外內(nèi)之意別,故傳辨彼我之情也。
接下來(lái)《榖梁傳》解釋"邾儀父"的稱字問(wèn)題,也和《公羊傳》不同?!豆騻鳌肥钦f(shuō)"邾儀"是字,而《榖梁傳》卻只說(shuō)"儀"是字,而"父"是"傅",是男子的美稱。
如果按上文講到的楊寬對(duì)周人起名起字的規(guī)矩,說(shuō)"父"是"男子的美稱"顯然不錯(cuò),但這個(gè)"男子的美稱"是要放在字里的。如果《榖梁傳》說(shuō)的是"父,猶甫(而不是傅)也,男子之美稱也",這就好理解了,可人家偏偏說(shuō)"傅",更有甚者的是,范寧的注釋說(shuō)這個(gè)"傅"就是"師傅",這可實(shí)在讓人費(fèi)解了。
范寧說(shuō)的"師傅"可不是我們現(xiàn)在說(shuō)的"工人師傅"這樣的意思--當(dāng)初周天子身邊最高位置的元老大官是謂"三公",即太師、太保、太傅,什么人來(lái)作三公呢,據(jù)《大戴禮記》的說(shuō)法,周成王還在襁褓之中的時(shí)候,召公為太保,周公為太傅,姜太公為太師,都是一級(jí)元老。"三公"一直延續(xù)都后代,當(dāng)然叫法略有變化(Ⅰ),大家熟悉的包青天里的一號(hào)反派龐太師就是一位太師,太保的流變最慘,分別被用為十三太保、蓋世太保,后來(lái)還從太保一詞衍生出了一個(gè)新詞"太妹"。這些稱謂的本來(lái)意思,保是保育員,主要照顧小天子的身體;傅是思想品德老師,師則是主抓小天子的教育的(Ⅱ)。所以,范寧所謂的"師傅"也許應(yīng)該被理解為太師、太傅。
但這么理解也還是覺(jué)得別扭。榖梁本門(mén)也對(duì)范寧這個(gè)解釋大有疑問(wèn),比如鐘文烝就態(tài)度明確地?fù)u頭說(shuō):"非也。"鐘老師的意思是:夫、傅、父、甫這四個(gè)字古人都通用的。這樣一看,邾儀父還是屬于"稱字"的義例(Ⅲ)。
?。á瘢┍热鐫h代的三公就是丞相、太尉、御史大夫。
?。á颍洞蟠鞫Y記·保傅》:保,保其身體;傅,傅之德義;師,導(dǎo)之教訓(xùn)。
?。á螅清]鐘文烝《春秋榖梁經(jīng)傳補(bǔ)注》:……故書(shū)甫、父亦通用,《傳》言父猶傅,猶曰甫猶夫,以其非本訓(xùn)而義相近,故言猶耳。
另參[清]廖平/撰,廖宗澤/補(bǔ)疏《重訂榖梁春秋經(jīng)傳古義疏》:傅,禮書(shū)作甫,蓋《傳》從甫聲,甫從父聲,故或言甫,某甫是也。