?。ㄒ唬?br />
子罕言利,與命,與仁。
利者,人所欲,啟爭(zhēng)端,羣道之壞每由此,故孔子罕言之。罕,稀少義。蓋群道終不可不言利,[光案:“群道”之“群”,東大版原作“羣”。本書中錢子恆用“羣”不用“群”,當(dāng)依東大版改之。]而言利之風(fēng)不可長(zhǎng),故少言之。與,贊與義??鬃铀澟c者,命與仁。命,在外所不可知,在我所必當(dāng)然。命原於天,仁本於心。人能知命依仁,則羣道自無(wú)不利?;蛘f(shuō):利與命與仁,皆孔子所少言;[光案:“孔子所少言;”之分號(hào),東大版原作“孔子所少言,”之逗號(hào)。]此決不然。《論語(yǔ)》言仁最多,言命亦不少,並皆鄭重言之,烏得謂少?或說(shuō):孔子少言利,必與命與仁並言之;[光案:“並言之;”之分號(hào),東大版原作“並言之,”之逗號(hào)。]然《論語(yǔ)》中不見其例,非本章正解。
【白話試譯】
先生平日少言利,只贊同命與仁。
?。ǘ?br />
達(dá)巷黨人曰:“大哉孔子!博學(xué)而無(wú)所成名?!弊勇勚?,謂門弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎?執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣!”
達(dá)巷黨人:或疑達(dá)是巷名,則不應(yīng)復(fù)稱黨。因說(shuō)“巷黨”連讀,[光案:“因說(shuō)‘巷黨’連讀”,東大版原作“因說(shuō)巷黨連讀”,“巷黨”二字無(wú)引號(hào)。]達(dá)是此巷黨之名?;蛘f(shuō)達(dá)巷是此黨名。或說(shuō)此達(dá)巷黨人即項(xiàng)橐也。項(xiàng)橐又稱大項(xiàng)橐,大項(xiàng)即達(dá)巷之轉(zhuǎn)音,橐是其名,達(dá)巷則以地為氏。其人聰慧不壽如顏回,故古人常以顏、項(xiàng)並稱,[光案:“故古人常以顏、項(xiàng)並稱”之有頓號(hào),東大版原作“故古人常以顏?lái)?xiàng)並稱”之無(wú)頓號(hào)。]惟項(xiàng)橐未及孔子之門。觀此章,其讚孔子之辭,知其非一尋常之黨人矣。
博學(xué)而無(wú)所成名:言其不可以一藝稱美之??鬃硬W(xué),而融會(huì)成體,如八音和為一樂(lè),不得仍以八音之一名之。
吾何執(zhí):執(zhí),專執(zhí)也??鬃勇匋h人之稱美,自謙我將何執(zhí)射。與御,[光案:參東大版,此處“自謙我將何執(zhí)射。與御,”乃“自謙我將何執(zhí),射與御,”之誤植。]皆屬一藝,而御較卑。古人常為尊長(zhǎng)御車,其職若為人下。又以較射擇士,擅射則為人上。故孔子謙言若我能專執(zhí)一藝而成名,則宜於執(zhí)御也。
【白話試譯】
達(dá)巷的黨人說(shuō):“偉大呀孔子!他博學(xué)無(wú)所不能。[光案:“他博學(xué)無(wú)所不能?!敝涮?hào),東大版原作“他博學(xué)無(wú)所不能,”之逗號(hào)。]乃至沒(méi)有一項(xiàng)可給他成名了?!毕壬犃?,對(duì)門弟子說(shuō):“我究竟該專執(zhí)那一項(xiàng)呢?還是專執(zhí)御,抑專執(zhí)射呢?我想還是專執(zhí)御吧!”
(三)
子曰:“麻冕,禮也,今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也,今拜乎上,泰也。雖違眾,吾從下。”
麻冕:古制績(jī)麻為冕,其工細(xì),故貴。
純:黑絲。以黑絲為冕,較用麻為儉。
拜下:一說(shuō)古制,[光案:“一說(shuō)古制”之無(wú)逗號(hào),似宜改作“一說(shuō),古制”之添一逗號(hào),文意較清楚。若然,則東大版、聯(lián)經(jīng)版俱宜改之。]臣與君行禮,皆在堂下再拜稽首,君辭之,又升而再拜稽首於堂上。後漸驕泰,即在堂上拜,不先拜於堂下。又一說(shuō),拜君必在堂下,《左傳》周襄王賜齊侯胙,桓公下拜登受;[光案:“下拜登受;”之分號(hào),東大版原作“下拜登受,”之逗號(hào)。]秦穆公享晉公子重耳,[光案:“晉公子重耳”之私名號(hào)連成一氣,似宜改作“晉公子重耳”,“晉”字之私名號(hào)與“公子重耳”之私名號(hào)不相連。]公子降拜稽首;[光案:“降拜稽首;”之分號(hào),東大版原作“降拜稽首,”之逗號(hào)。]皆其證。《儀禮》始有“升而成拜”之文,即孔子所譏之“拜乎上”。[光案:“儀禮始有‘升而成拜’之文,即孔子所譏之‘拜乎上’”,東大版原作“儀禮始有升而成拜之文,即孔子所譏之拜乎上”,“升而成拜”與“拜乎上”二處無(wú)引號(hào)。]蓋《儀禮》之書尚在孔子後,不可據(jù)以說(shuō)《論語(yǔ)》此章之古禮。
本章見禮俗隨世而變,有可從,有不可從??鬃雍霉琶羟螅卦谇笃淞x,非一意遵古違今。此雖舉其一端,然教儉戒驕,其意深微矣。
【白話試譯】
先生說(shuō):“麻冕是古禮,現(xiàn)在改用黑絲作冕,比麻冕節(jié)省了。我從眾,也用黑絲冕。[光案:“我從眾,也用黑絲冕?!?,三民版原作“我從眾,(也用黑絲冕。)”,“也用黑絲冕?!蔽遄旨有±ㄌ?hào)。疑三民版宜改作“我從眾(,也用黑絲冕)?!保磳⒍禾?hào)置入小括號(hào)內(nèi),並將句號(hào)移出小括號(hào)外。]臣對(duì)君在堂下拜,這是古禮,現(xiàn)在都在堂上拜,我覺得這樣似太驕了,雖違逆於眾,我還是在堂下拜?!?br />
?。ㄋ模?br />
子絕四:毋意,毋必,毋固,毋我。
絕四:絕,無(wú)之盡。毋,即無(wú)字,古通用。下文四毋字非禁止辭??鬃咏^不有此四者,非在心求禁絕。
毋意:意,讀如億,億測(cè)義。[光案:“意”通“臆”,“億測(cè)”,即“臆測(cè)”。]事未至,而妄為億測(cè)。或解是私意,今不從。
毋必:此必字有兩解。一、固必義。如“言必信,行必果”。[光案:“如‘言必信,行必果’?!?,東大版原作“如言必信,行必果,”,“言必信,行必果”六字無(wú)引號(hào),且句尾原為逗號(hào)非句號(hào)。]事之已往,必望其常此而不改。一、期必義。事之未來(lái),必望其如此而無(wú)誤。兩說(shuō)均通。如“用之則行,舍之則藏”,[光案:“如‘用之則行,舍之則藏’”,東大版原作“如用之則行,舍之則藏”,“用之則行,舍之則藏”八字加引號(hào)。]即毋必。
毋固:固,執(zhí)滯不化義。出處語(yǔ)默,惟義所在,無(wú)可無(wú)不可,即毋固?;蛘f(shuō)固當(dāng)讀為故,所謂彼一時(shí),此一時(shí),不泥其故。兩義互通,今仍作固執(zhí)解。
毋我:我,如我私我慢之我?;蛘f(shuō):孔子常曰“何有於我哉”,“則我豈敢”,
此即無(wú)我。又說(shuō):孔子述而不作,處羣而不自異,惟道是從,皆無(wú)我。兩說(shuō)亦可互通。聖人自謙者我,自負(fù)者道,故心知有道,不存有我。
本章乃孔子弟子記孔子平日處世立行之態(tài)度,而能直探其心以為說(shuō)。非其知足以知聖人,而又經(jīng)長(zhǎng)期之詳審而默識(shí)者,不易知。
【白話試譯】
先生平日絕無(wú)四種心。一無(wú)億測(cè)心,二無(wú)期必心,三無(wú)固執(zhí)心,四無(wú)自我心。
?。ㄎ澹?br />
子畏於匡。曰:“文王既沒(méi),文不在茲乎?[光案:“文不在茲乎?”之問(wèn)號(hào),東大版原作“文不在茲乎!”之驚歎號(hào)。]天之將喪斯文也,後死者不得與於斯文也。天之未喪斯文也,匡人其如予何?”
畏於匡:匡,邑名。相傳陽(yáng)虎嘗暴匡人,孔子弟子顏剋與虎俱。後剋為孔子御至匡,匡人識(shí)之。又孔子貌與虎相似,乃圍孔子,拘之五日,欲殺之。古謂私鬬為畏,匡人之拘孔子,亦社會(huì)之私鬬,非政府之公討?;蛘f(shuō)畏懼有戒心,非是,今不從。
文不在茲乎:文指禮樂(lè)制度,人羣大道所寄。孔子深通周初文、武、周公相傳之禮樂(lè)制度,[光案:“孔子深通周初文、武、周公相傳之禮樂(lè)制度”之有二頓號(hào),東大版原作“孔子深通周初文武周公相傳之禮樂(lè)制度”之無(wú)二頓號(hào)。]是即道在己身?;蛘f(shuō):孔子周遊,以典籍自隨,文指《詩(shī)》《書》典冊(cè)。今不從。
後死者:孔子自指。若天意欲喪斯文,不使復(fù)存於世,即不使我知之。斯文即道,與於斯文,即使己得此道。
匡人其如予何:今我既得此道,知天意未欲喪斯文,則匡人亦無(wú)奈我何。
孔子臨危,每發(fā)信天知命之言。蓋孔子自信極深,認(rèn)為己之道,即天所欲行於世之道。自謙又甚篤,認(rèn)為己之得明於此道,非由己之知力,乃天意使之明。此乃孔子內(nèi)心誠(chéng)感其如此,所謂“信道篤而自知明”,[光案:“所謂‘信道篤而自知明’”,東大版原作“所謂信道篤而自知明”,“信道篤而自知明”七字加引號(hào)。]非於危難之際所能偽為。
【白話試譯】
先生在匡地被拘,他說(shuō):“文王既死,道不就在此嗎?若天意欲喪斯道,不會(huì)使後死者亦得知此道。若天意不欲喪斯道,匡人能把我怎樣呀?”
?。?br />
大宰問(wèn)於子貢曰:“夫子聖者與?何其多能也!”子貢曰:“固天縱之將聖,又多能也?!弊勇勚?,曰:“大宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也?!崩卧唬骸白釉疲骸岵辉?,故藝?!?br />
大宰:[光案:“大宰”之“大”字,依原文,當(dāng)為“大”字。東大版誤植作“太宰”,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版。]官名。舊注有吳、陳、魯、宋四國(guó)之說(shuō)?;蛞浴蹲髠鳌贰ⅰ墩f(shuō)苑》證此太宰乃吳之太宰嚭,[光案:“或以左傳、說(shuō)苑證此太宰乃吳之太宰嚭”之有一頓號(hào),東大版原作“或以左傳說(shuō)苑證此太宰乃吳之太宰嚭”之無(wú)一頓號(hào)。]或即是。
夫子聖者與,何其多能也:聖字古人所指甚泛,自孔子後,儒家始尊聖人為德之最高者。太宰此問(wèn),蓋以多能為聖?;蛘f(shuō):疑孔子聖人,何其多能於小藝?[光案:“何其多能於小藝?”之問(wèn)號(hào),東大版原作“何其多能於小藝,”之逗號(hào)。]與下文不相應(yīng),今不從。
天縱之將聖:縱,不加限量義。將,大義。將聖,猶言大聖。言天意縱使之成為大聖。
又多能也:太宰之問(wèn),即以多能為聖。子貢之答,孔子既是大聖,又多能,皆天縱使然,則多能之非即是聖,其意亦顯。
多能鄙事:孔子自謙,謂因少時(shí)賤,必執(zhí)事為生,而所能又皆鄙事,非因己之聖而無(wú)所不能。
君子多乎哉:孔子既自承多能,又說(shuō)君子不必多能。然亦非謂多能即非君子。此處不言聖人,而改言君子,固亦孔子之謙,不欲以聖自居。然謂君子不必多能,其所指示則更深切矣?;蛘f(shuō)此章云:聰明人詩(shī)文字畫諸事皆能,但有不能為人者。[光案:“但有不能為人者。”之句號(hào),東大版原作“但有不能為人者,”之逗號(hào)。]此言亦可作深長(zhǎng)思。
牢曰:牢,孔子弟子。《史記》〈仲尼弟子列傳〉無(wú)其人,當(dāng)是偶闕?;蛘f(shuō)即子琴?gòu)?。[光案:“子琴?gòu)垺?,?dāng)改作“子琴?gòu)垺保白印弊忠嗉铀矫?hào)。同“子貢”、“子夏”、“子路”之例也。]今按:《論語(yǔ)》編者,於孔子弟子必稱字而不名,然稱字亦必加子字,其有同字者,則配氏以別之。以牢為琴?gòu)堉?,亦無(wú)據(jù)。然此處牢字必是名,一部《論語(yǔ)》,惟此及“憲問(wèn)”章單稱名,[光案:“惟此及‘憲問(wèn)’章單稱名”,東大版原作“惟此及憲問(wèn)章單稱名”,“憲問(wèn)”二字無(wú)引號(hào)。]或此兩章是此二人所記,故自書名,編者仍其舊而未改?;蛩熘^《上論》成於琴?gòu)垼断抡摗烦伸对?,則失之?!袄卧弧币韵禄蛄矸终?,[光案:“‘牢曰’以下或另分章”,東大版原作“牢曰以下或另分章”,“牢曰”二字無(wú)引號(hào)。]今不從。
子云:云與曰同義。牢引孔子語(yǔ)?;蛘f(shuō)孔子為本章語(yǔ)時(shí),牢在旁舉所聞,與孔子語(yǔ)相發(fā)。一說(shuō)門弟子記孔子語(yǔ),因並及牢平日所述,用相印證。
吾不試,故藝:試,用義。孔子言,我不大用於世,故能多習(xí)於藝。
【白話試譯】
太宰問(wèn)子貢道:“你們的先生是聖人了吧?為何這樣多能呀?”子貢說(shuō):“固是天意縱使他成為一大聖,又縱使他這樣多能呀?!毕壬牭搅苏f(shuō):“太宰真知道我嗎?我只因年輕時(shí)貧賤,故多能些鄙事。君子要多能嗎?不多的呀!”牢說(shuō):“先生曾說(shuō),因我沒(méi)有被大用,所以學(xué)得許多藝?!?br />
?。ㄆ撸?br />
子曰:“吾有知乎哉?無(wú)知也。有鄙夫問(wèn)於我,空空如也,我叩其兩端而竭焉?!?br />
空空如也:或說(shuō):孔子自言無(wú)知?;蛘f(shuō):此指鄙夫來(lái)問(wèn)者,言此鄙夫心中空空。就文理,後說(shuō)為是?;蛘f(shuō):空空,即悾悾,誠(chéng)慤貌。鄙夫來(lái)問(wèn),必有所疑,有所疑,即非空空。然此鄙夫心中只有疑,並無(wú)知,則仍是空空。兩義可兼說(shuō)。
我叩其兩端而竭焉:叩,如叩門,使門內(nèi)人聞聲開門。又如叩鐘使自鳴??鬃愚D(zhuǎn)叩問(wèn)此鄙夫,使其心自知開悟。兩端者,凡事必有兩端,孔子就此鄙夫所疑之事之兩端叩而問(wèn)之。竭,盡義。於此兩端,窮竭叩問(wèn),使鄙夫來(lái)問(wèn)者,對(duì)其本所懷疑之事之兩端均有開悟,則所疑全體皆獲通曉,更無(wú)可疑。然此非孔子先自存有一番知識(shí),專待此鄙夫之問(wèn)??鬃觾H就其所疑而叩之,使自開悟,故曰:“吾有知乎哉?[光案:“吾有知乎哉?”之問(wèn)號(hào),東大版原作“吾有知乎哉,”之逗號(hào)。]無(wú)知也。”正為此鄙夫心悾悾如,誠(chéng)慤有疑,又自承無(wú)知,故能循孔子之叩而逐步自有所開悟。若使此鄙夫胸有成見,不誠(chéng)不慤,別懷他腸而來(lái)問(wèn)難,則孔子雖善叩,此鄙夫必抱持己見,深閉固拒,不能有所開悟矣。故孔子雖善教,此鄙夫亦善學(xué)??鬃又平?,正因其自認(rèn)無(wú)知。此鄙夫之善學(xué),亦正因其心空空誠(chéng)慤求問(wèn)。蓋問(wèn)者心虛,而答者亦心虛,故使答者能轉(zhuǎn)居於叩問(wèn)之地位,而問(wèn)者轉(zhuǎn)居於開悟?qū)Υ鹬匚?。而此所疑之事,乃躍然明顯,不明顯於孔子之口,乃明顯於此鄙夫來(lái)問(wèn)者之心頭。此章亦孔子循循善誘之一例。
本章言學(xué)問(wèn)求知,必心虛始能有得,此其一。學(xué)問(wèn)有所得,必由其心自有開悟,此其二。學(xué)日進(jìn),心日虛,得一知,必知更多為我所不知者??鬃釉唬骸拔矣兄踉眨繜o(wú)知也?!贝朔侵t辭,正乃聖人心虛德盛之徵,此其三。學(xué)者當(dāng)取與“知之為知之”章合參。[光案:“學(xué)者當(dāng)取與‘知之為知之’章合參”,東大版原作“學(xué)者當(dāng)取與知之為知之章合參”,“知之為知之”五字無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
先生說(shuō):“我有知嗎?我實(shí)是無(wú)知呀!有鄙夫來(lái)問(wèn)於我,他心空空,一無(wú)所知,只誠(chéng)慤地來(lái)問(wèn),我亦只就他所問(wèn),[光案:“他心空空,一無(wú)所知,只誠(chéng)慤地來(lái)問(wèn),我亦只就他所問(wèn),”,三民版原作“他心空空,(一無(wú)所知,)只誠(chéng)慤地來(lái)問(wèn),我(亦只就他所問(wèn)),”,“一無(wú)所知,”與“亦只就他所問(wèn)”二處加小括號(hào)。疑三民版宜改作“我(亦只就他所問(wèn),)”,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi)。]從他所疑的兩端反過(guò)來(lái)叩問(wèn)他,一步步問(wèn)到窮竭處,就是了?!?br />
(八)
子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”
鳳鳥不至,河不出圖:鳳鳥至,河出圖,古人謂乃聖人受命而王之兆?!渡袝贰搭櫭涤泻訄D,與大玉、夷玉、天球並列東序,[光案:“與大玉、夷玉、天球並列東序”之有二頓號(hào),東大版原作“與大玉夷玉天球並列東序”之無(wú)二頓號(hào)。]則河圖亦當(dāng)是玉石之類,自然成文,而獲得於河中者。河指黃河。
吾已矣夫:或曰:孔子傷時(shí)無(wú)明王,故己不見用。或曰:孔子自傷不得王天下,故無(wú)此瑞應(yīng),則世無(wú)太平之象,而孔子所欲行之道,其前途亦不卜可知矣。
今按:本書]著重在第三句,不在第一第二句。孔子乃歎無(wú)此世運(yùn),非必信有河圖[光案:“河圖”之“河”,宜加私名號(hào),作“河圖”。]鳳鳥之瑞。讀者當(dāng)取“乘桴浮海無(wú)所取材”章同參齊玩[光案:參見本書公冶長(zhǎng)篇第六章。]。[光案:“讀者當(dāng)取‘乘桴浮海無(wú)所取材’章同參齊玩”,東大版原作“讀者當(dāng)取乘桴浮海無(wú)所取材章同參齊玩”,“乘桴浮海無(wú)所取材”八字無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
先生說(shuō):“鳳鳥不來(lái),河中不再出圖,大概我是完了吧!”
(九)
子見齊衰者,冕衣裳者,與瞽者,見之,雖少必作,過(guò)之,必趨。
齊衰:衰,同縗,喪服也。齊,縫緝義。緝邊者曰齊衰,以熟麻布為之。不緝邊曰斬衰,以至粗生麻布為之。齊衰服輕,斬衰服重,言齊衰可兼斬衰,言斬衰則不兼齊衰也。
冕衣裳:一說(shuō):冕,冠也。衣上服,裳下服。冕而衣裳,貴者之盛服。見之必作必趨,以尊在位。一說(shuō):冕,《魯論》作絻,亦喪服,而較齊衰為輕。喪禮,去冠括髮,以布廣一寸,從項(xiàng)中而前,交於額上,又卻向後,繞於髻,是謂絻。言絻衣裳,則此衣裳亦喪服。此章言孔子哀有喪而敬之。下及瞽者,亦所哀。今從後說(shuō)。
瞽者:無(wú)目之人?;蛟唬侯哳瓗?。今按:承上文喪服者,則以其瞽,不以其為師。今不從。
見之:此見字是人來(lái)見而孔子見之。[光案:“而孔子見之?!敝涮?hào),東大版原作“而孔子見之,”之逗號(hào)。]上見字是孔子見其人,上見字又兼指此“見之”與下“過(guò)之”言。[光案:“上見字又兼指此‘見之’與下‘過(guò)之’言”,東大版原作“上見字又兼指此見之與下過(guò)之言”,“見之”與“過(guò)之”二處無(wú)引號(hào)。]或以“子見齊衰者”為句,“冕衣裳者與瞽者見之”為句,如此分句,則下文“過(guò)之必趨”四字應(yīng)移“冕衣裳者”之前始是,今不取。[光案:“或以‘子見齊衰者’為句,‘冕衣裳者與瞽者見之’為句,如此分句,則下文‘過(guò)之必趨’四字應(yīng)移‘冕衣裳者’之前始是,今不取”,東大版原作“或以子見齊衰者為句,冕衣裳者與瞽者見之為句,如此分句,則下文過(guò)之必趨四字應(yīng)移冕衣裳者之前始是,今不取”,於“子見齊衰者”與“冕衣裳者與瞽者見之”與“過(guò)之必趨”與“冕衣裳者”四處無(wú)引號(hào)。]
雖少必作:作,起義。其人來(lái)見,雖年少,孔子必自坐而起。
過(guò)之必趨:[光案:“過(guò)之必趨”,據(jù)正文,應(yīng)作“過(guò)之,必趨”,宜添一逗號(hào)。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤。]過(guò)之,謂孔子行過(guò)其人之前。趨,猶疾行。古人以疾行示敬。
昔宋儒謝良佐,嘗舉此章,及“師冕”章,[光案:參見本書衞靈公篇第四一章。][光案:“及‘師冕’章”,東大版原作“及師冕章”,“師冕”二字無(wú)引號(hào)。]而曰:“聖人之道,無(wú)微顯,無(wú)內(nèi)外,由灑掃應(yīng)對(duì)而上達(dá)天道,本末一以貫之。一部《論語(yǔ)》只如此看?!苯癜矗罕菊掠忠姟脆l(xiāng)黨篇〉。[光案:參見本書。]聖人心德之盛,愈近愈實(shí),愈細(xì)愈密,隨時(shí)隨地而流露,有不期然而然者。此誠(chéng)學(xué)者所宜留意。
【白話試譯】
先生見到服齊衰喪服的,以及輕喪去冠括髮的,以及瞽者無(wú)目的,他們?nèi)魜?lái)見先生,先生必從坐席上起身,雖是年輕人亦一樣。若先生在這些人身旁走過(guò),則必改步疾行。
?。ㄒ唬埃?br />
顏淵喟然歎曰:“仰之彌高,鑽之彌堅(jiān),瞻之在前,忽焉在後。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮。欲罷不能,既竭吾才,如有所立卓爾,雖欲從之,末由也已?!?br />
喟然:歎息聲。
仰之彌高,鑽之彌堅(jiān):仰彌高,不可及。鑽彌堅(jiān),不可入?!爸弊种缚鬃又溃琜光案:“‘之’字指孔子之道”,東大版原作“之字指孔子之道”,“之”字無(wú)引號(hào)。]亦指孔子其人,此乃顏淵日常心所嚮往而欲至者。
瞻之在前,忽焉在後:在前在後,喻恍惚不可捉摸。
循循然善誘人:循循,有次序貌。誘,引進(jìn)義??鬃又?,依學(xué)者之所已至而循序誘進(jìn)之。
博我以文,約我以禮:此孔門教法最大綱領(lǐng),顏?zhàn)优e此以言孔子之教,可謂切當(dāng)深透之至。文,猶孔門四科之言文學(xué)。禮,指人生實(shí)踐。
欲罷不能,既竭吾才,如有所立卓爾:顏?zhàn)右蚩鬃又普T,而欲罷不能,但已竭己才,仍見前面如有所立卓爾者。此卓爾,亦指孔子之道,乃及孔子之人格氣象。卓爾,峻絕義。所謂高山仰止,望見之而力不能至。[光案:“所謂高山仰止,望見之而力不能至”之有一逗號(hào),東大版原作“所謂高山仰止望見之而力不能至”之無(wú)逗號(hào)。]
雖欲從之,末由也已:末,無(wú)也。顏?zhàn)友?,悅之深而力已盡,雖欲再進(jìn),而已無(wú)路可由,亦所謂“猶天之不可階而升”。[光案:“亦所謂‘猶天之不可階而升’”,東大版原作“亦所謂猶天之不可階而升”,“猶天之不可階而升”八字無(wú)引號(hào)。]
本章記顏?zhàn)幼摎U孔子之道之高且深,而顏?zhàn)又脤W(xué),所以得為孔門最高弟子,亦於此見矣。惟孔子之道,雖極高深,若為不可幾及,亦不過(guò)在人性情之間,動(dòng)容之際,飲食起居交接應(yīng)酬之務(wù),君臣、父子、夫婦、兄弟之常,[光案:“君臣、父子、夫婦、兄弟之?!敝腥D號(hào),東大版原作“君臣父子夫婦兄弟之?!敝疅o(wú)三頓號(hào)。]出處、去就、辭受、取舍,[光案:“出處、去就、辭受、取舍”之有三頓號(hào),東大版原作“出處去就辭受取舍”之無(wú)三頓號(hào)。]以至政事之設(shè)施,禮樂(lè)文章之講貫。細(xì)讀《論語(yǔ)》,孔子之道,盡在其中,所謂“無(wú)行而不與二三子者是丘也?!盵光案:“所謂‘無(wú)行而不與二三子者是丘也?!?,東大版原作“所謂無(wú)行而不與二三子者是丘也。”,“無(wú)行而不與二三子者是丘也?!笔譄o(wú)引號(hào)。]非捨具體可見之外,別有一種不可測(cè)想推論之道,使人無(wú)從窺尋。學(xué)者熟讀《論語(yǔ)》,可見孔子之道,實(shí)平易而近人。而細(xì)玩此章,可知即在此平易近人之中,而自有其高深不可及處。雖以顏?zhàn)又t,而猶有此歎。今欲追尋孔子之道,亦惟於博文約禮,欲罷不能中,逐步向前,庶幾達(dá)於顏?zhàn)铀鶜U“欲從末由”之一境,[光案:“庶幾達(dá)於顏?zhàn)铀鶜U‘欲從末由’之一境”,東大版原作“庶幾達(dá)於顏?zhàn)铀鶜U欲從末由之一境”,“欲從末由”四字無(wú)引號(hào)。]則已面對(duì)孔子之道之極高峻絕處。若捨其平實(shí),而索之冥漠,不務(wù)於博文約禮,而別作仰鑽,則未為善讀此章。
【白話試譯】
顏淵喟然歎道:“我仰望它,愈望愈高。我鑽研它,愈鑽愈堅(jiān)。一忽兒看它在前面,一忽兒又像在後面。先生循]著次第,一步步地誘導(dǎo)我,他是如何般的善教呀!他以文章開博我,以禮行節(jié)約我,使我欲罷不能。但我才知已盡,像見它在前面矗立]著,高峻卓絕,我想再向前追從,但感到無(wú)路可由了?!?br />
?。ㄒ灰唬?br />
子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉!由之行詐也!無(wú)臣而為有臣,吾誰(shuí)欺?欺天乎?且予與其死於臣之手也,無(wú)寧死於二三子之手乎?且予縱不得大葬,予死於道路乎?”
疾?。杭采踉徊 ?br />
使門人為臣:為孔子家臣也。大夫之喪,由家臣治其禮。為家臣者,蓋謂制喪服及一切治喪之具之準(zhǔn)備。門人,即諸弟子。
病間:病少輕減。
久矣哉!由之行詐也:孔子病時(shí)不知,輕減後始知。責(zé)子路行詐道,謂其不自今日始,蓋子路咎在不知,其所不知?jiǎng)t非自今日始。子路無(wú)宿諾,憑其片言而可以折獄,豈有“久矣行詐”之事?[光案:“豈有‘久矣行詐’之事”,東大版原作“豈有久矣行詐之事”,“久矣行詐”四字無(wú)引號(hào)。]故知行詐專指此事言。久矣哉,指此行詐之所由來(lái)。
無(wú)臣而為有臣:孔子嘗為大夫,有家臣。今已去位,若病不起,不得仍以大夫禮葬。子路使門人為家臣,故曰無(wú)臣而作為有臣,將誰(shuí)欺?欺天,則正見其無(wú)人可欺。
且予與其死於臣之手也,無(wú)寧死於二三子之手乎:無(wú)寧,寧義??鬃又^我與其有家臣治喪,豈不更願(yuàn)由門弟子治此喪事?大夫喪有定禮,門弟子之喪其師,則無(wú)禮可據(jù)??鬃尤粘:醚远Y,相傳孺悲學(xué)禮於孔子而〈士喪禮〉於是乎書,其事當(dāng)在此章之後,則孔子此番病時(shí),尚亦無(wú)〈士喪禮〉可循。且《左傳》:“禮不下庶人,刑不上大夫?!盵光案:“且左傳:‘禮不下庶人,刑不上大夫?!?,東大版原作“且左傳禮不下庶人,刑不上大夫,”,“且左傳”三字之下無(wú)冒號(hào)及引號(hào),句號(hào)原為逗號(hào)。]其間別無(wú)士之一級(jí)。在大夫與庶人之間有士,禮之及於士,其事皆由孔門設(shè)教始。今孔子若病而卒,在當(dāng)時(shí)實(shí)亦無(wú)禮可循,無(wú)喪可治。子路心尊孔子,謂不宜臨喪無(wú)禮,乃欲以大夫禮治孔子之喪,而不知其不可。其後孔子死,諸弟子心喪三年,此為無(wú)禮起禮,其事備載於《史記》。而孔子此處之所以告子路,則尤有深意。孔子之道之尊,在其有門人弟子,豈在其能有家臣?孔子心之所重,亦重在其有諸弟子,豈重在其能有家臣?子路泥禮未達(dá),使諸弟子作為孔子之家臣,欲以大夫禮喪孔子,即諸弟子殆亦與子路同此見解。今經(jīng)孔子發(fā)此一問(wèn),正好使子路及諸弟子共作深長(zhǎng)之思。讀此章者,當(dāng)悟孔子當(dāng)時(shí)言禮之真實(shí)分際所在,又當(dāng)知孔子言禮,與其言仁、言道所分別處。[光案:“與其言仁、言道所分別處”之有一頓號(hào),東大版原作“與其言仁言道所分別處”之無(wú)一頓號(hào)。]至於孔子之可尊,其所以為百世之聖者,在其創(chuàng)師道,不在其曾為大夫。此在今日,人盡知之。然在當(dāng)時(shí),即孔子弟子,或所不知。然孔子亦不欲明白以此自尊,而此一問(wèn),則已深切道出此意。此章雖具體敍述一事,而涵蘊(yùn)義深,讀者其細(xì)思之。
大葬:謂以君臣禮葬。
死於道路:謂棄於道路,無(wú)人葬之。或說(shuō):此章乃孔子將返魯,於道中適得病,故有“死於道路”之語(yǔ)。[光案:“故有‘死於道路’之語(yǔ)”,東大版原作“故有死於道路之語(yǔ)”,“死於道路”四字無(wú)引號(hào)。]然然孔子此問(wèn),其於無(wú)禮起禮之義,啟發(fā)深切,不可不知。
今按:孔子有言:“人而不仁,如禮何?”此章子路使諸弟子為孔子家臣,亦其平日尊親其師之意,其心有仁,而終未達(dá)一間,則若不為仁而為詐。是亦所謂“如禮何”之一例。[光案:“是亦所謂‘如禮何’之一例”,東大版原作“是亦所謂如禮何之一例”,“如禮何”三字無(wú)引號(hào)。]學(xué)者遇此等處,最當(dāng)深究。
【白話試譯】
先生病得很重,子路派使先生門人作為先生的家臣,來(lái)預(yù)備喪事。[光案:“子路派使先生門人作為先生的家臣,來(lái)預(yù)備喪事?!?,三民版原作“子路派使先生門人作為先生的家臣,(來(lái)預(yù)備喪事)?!保皝?lái)預(yù)備喪事”五字加小括號(hào)。疑三民版宜改作“子路派使先生門人作為先生的家臣(,來(lái)預(yù)備喪事)。”,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi)。]先生病減了。說(shuō):“很久了呀,由的行此詐道呀!我沒(méi)有家臣,裝作有家臣,這將騙誰(shuí)呢?難道要騙天嗎?而且我與其死在家臣們手裏,還不是寧願(yuàn)死在你們學(xué)生們的手裏嗎?我縱使不得用君卿大夫們的葬禮,難道我就死在道路上,沒(méi)人來(lái)葬我嗎?”[光案:“難道我就死在道路上,沒(méi)人來(lái)葬我嗎?”,三民版原作“難道我就死在道路上,(沒(méi)人來(lái)葬我)嗎?”,“沒(méi)人來(lái)葬我”五字加小括號(hào)。疑三民版宜改作“難道我就死在道路上(,沒(méi)人來(lái)葬我)嗎?”,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi)。]
?。ㄒ欢?br />
子貢曰:“有美玉於斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待賈者也。”
韞匵而藏諸:韞即藏義。匵,即匱,謂藏之匱中。諸,問(wèn)辭,猶言“之乎”。[光案:“猶言‘之乎’”,東大版原作“猶言之乎”,“之乎”二字無(wú)引號(hào)。]
求善賈而沽諸:沽,賣義。賈同價(jià),善價(jià),猶云高價(jià)。或說(shuō):猶言良賈。惟下文言待賈,顯謂待善價(jià),當(dāng)從前說(shuō)。
本章子貢以孔子懷道不仕,故設(shè)此問(wèn)。孔子重言沽之,則無(wú)不仕之心可知。蓋孔子與子貢之分別,在“求”字與“待”字上,[光案:“在‘求’字與‘待’字上”,東大版原作“在求字與待字上”,“求”與“待”二處無(wú)引號(hào)。]用之則行,舍之則藏,若有求無(wú)待,則將炫之,與藏之相異。
【白話試譯】
子貢說(shuō):“若有一塊美玉在這裏,還是裝在匣中藏起呢?還是求一個(gè)高價(jià)出賣呢?”先生說(shuō):“賣呀!賣呀!我只在這裏等待出價(jià)的?!?br />
(一三)
子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”
九夷:東方之羣夷。[光案:“東方之羣夷”,“夷”字似宜加私名號(hào),改作“東方之羣夷”。]子欲居之,亦“乘桴浮?!敝鈁光案:參見本書公冶長(zhǎng)篇第六章。]。[光案:“亦‘乘桴浮?!狻?,東大版原作“亦乘桴浮海之意”,“乘桴浮?!彼淖譄o(wú)引號(hào)。]
陋:文化閉塞。
君子居之,何陋之有:若有外來(lái)君子居其地,即證其地非閉塞??鬃哟舜?,亦與“浮?!闭隆盁o(wú)所取材”語(yǔ)風(fēng)趣略同。[光案:“亦與‘浮?!隆疅o(wú)所取材’語(yǔ)風(fēng)趣略同”,東大版原作“亦與浮海章無(wú)所取材語(yǔ)風(fēng)趣略同”,“浮?!迸c“無(wú)所取材”二處無(wú)引號(hào)。]若必謂孔子抱化夷為夏之志,則反失之。
【白話試譯】
先生想居住到九夷去。有人說(shuō):“九夷閉塞,怎住下呀?”先生說(shuō):“有外面君子去住,那還稱什麼閉塞呢?”
?。ㄒ凰模?br />
子曰:“吾自衞反魯,然後樂(lè)正,〈雅〉〈頌〉各得其所?!?br />
樂(lè)正:此有兩解:一是正其樂(lè)章,一是正其樂(lè)音。兩義可兼采。
雅頌各得其所:詩(shī)篇之分〈雅〉、〈頌〉以體製,樂(lè)之分雅、頌則以音律。[光案:“詩(shī)篇之分雅、頌以體製,樂(lè)之分雅、頌則以音律”之有二頓號(hào),東大版原作“詩(shī)篇之分雅頌以體製,樂(lè)之分雅頌則以音律”之無(wú)二頓號(hào)。]正其樂(lè)章,如〈鹿鳴〉奏於鄉(xiāng)飲酒、鄉(xiāng)射、燕禮?!辞鍙R〉奏於祀文王、大嘗禘、天子養(yǎng)老、兩君相見之類。正其樂(lè)音,正其音律之錯(cuò)亂。
【白話試譯】
先生說(shuō):“我自衞返到魯國(guó),始把樂(lè)釐正了?!囱拧蹬c〈頌〉各自獲得了它們?cè)瓉?lái)應(yīng)有的處所?!?br />
?。ㄒ晃澹?br />
子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有於我哉?”
言此數(shù)事,於我無(wú)難。或說(shuō):孔子幼孤,其兄亦早亡,此章未必在早年,則不專為己發(fā)。要之是日常庸行,所指愈卑,用意愈切,固人人當(dāng)以反省。
【白話試譯】
先生說(shuō):“出外奉事公卿,入門奉事父兄,有喪事不敢不勉盡我力,不要被酒困擾了,這些對(duì)我有何困難呀?”
(一六)
子在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜?!?br />
逝,往義。舍同捨?;蛴?xùn)止,然晝夜不止,不當(dāng)言不止晝夜。不捨晝夜者,猶言晝夜皆然。年逝不停,如川流之長(zhǎng)往。或說(shuō):本篇多有孔子晚年語(yǔ),如“鳳鳥”章,“美玉”章,“九夷”章,[光案:“如‘鳳鳥’章,‘美玉’章,‘九夷’章”,東大版原作“如鳳鳥章,美玉章,九夷章”,“鳳鳥”與“美玉”與“九夷”三處無(wú)引號(hào)。]及此章;[光案:“及此章;”之分號(hào),東大版原作“及此章,”之逗號(hào)。]身不用,道不行,歲月如流,遲暮傷逝,蓋傷道也?;蛘f(shuō):自本章以下,多勉人進(jìn)學(xué)之辭。此兩說(shuō)皆得之。宋儒以道體之說(shuō)釋此章,亦一解。
【白話試譯】
先生在川水之上,說(shuō):“去的就像這樣呀!它不捨晝夜地向前?!?br />
?。ㄒ黄撸?br />
子曰:“吾未見好德如好色者也?!?br />
本章歎時(shí)人之薄於德而厚於色?;蛘f(shuō):好色出於誠(chéng),人之好德,每不如好色之誠(chéng)。又說(shuō):《史記》:“孔子居衞,靈公與夫人同車,使孔子為次乘,招搖市過(guò)之。”[光案:“招搖市過(guò)之。’”之句號(hào)在引號(hào)內(nèi),東大版原作“招搖市過(guò)之’,”之句號(hào)原為逗號(hào),且原來(lái)逗號(hào)在引號(hào)外。]故有此言。今按:孔子此章所歎,古固如此,今亦同然,何必專於衞靈公而發(fā)。讀《論語(yǔ)》,貴親從人生實(shí)事上體會(huì),不貴多於其他書籍牽說(shuō)。
【白話試譯】
先生說(shuō):“我沒(méi)有見過(guò)好德能像好色般的人呀?!?br />
?。ㄒ话耍?br />
子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也。譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也?!?br />
簣,土籠。本章言學(xué)者當(dāng)自彊不息,則積久而終成。若半途而廢,則前功盡棄。其止其進(jìn),皆在我,不在人。
【白話試譯】
先生說(shuō):“譬如堆一山,只一簣未成,停止了,這是我自己停止了的呀。譬如在平地,僅堆]著一簣土,繼續(xù)向前堆,這也是我自己在向前堆的呀?!?br />
(一九)
子曰:“語(yǔ)之而不惰者,其回也與!”
惰,懈怠義。本章承上章。然讀者易於重視“不惰”二字,而忽了“語(yǔ)之”二字。[光案:“然讀者易於重視‘不惰’二字,而忽了‘語(yǔ)之’二字”,東大版原作“然讀者易於重視不惰二字,而忽了語(yǔ)之二字”,“不惰”與“語(yǔ)之”二處無(wú)引號(hào)。]蓋答問(wèn)多因其所疑,語(yǔ)則教其所未至。聞所語(yǔ)而不得於心,故惰。獨(dú)顏?zhàn)屿犊鬃又?,觸類旁通,心解力行,自然不懈。此見顏?zhàn)又摺?br />
【白話試譯】
先生說(shuō):“和他講說(shuō)了不怠懈的,只是顏回了吧!”
?。ǘ埃?br />
子謂顏回,[光案:“子謂顏回”,似為“子謂顏淵”之誤植。經(jīng)查新興書局版,何晏《論語(yǔ)集解》;藝文印書館版,程樹德《論語(yǔ)集釋》;世界書局版,朱子《四書集注》;世界書局版,簡(jiǎn)朝亮《論語(yǔ)集注補(bǔ)正述疏》;三民書局版,謝冰瑩等之《新譯四書讀本》,均作“子謂顏淵”。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤。]曰:“惜乎!吾見其進(jìn)也,未見其止也。”
“子謂顏回”句斷,下“曰”字自為一句。[光案:“‘子謂顏回’句斷,下‘曰’字自為一句”,東大版原作“子謂顏回句斷,下曰字自為一句”,“子謂顏回”與“曰”二處無(wú)引號(hào)。]本章乃顏淵既死而孔子惜之之辭。進(jìn)、止二字與上“為山”章同義。[光案:“進(jìn)、止二字與上‘為山’章同義”,有一頓號(hào),且“為山”二字加引號(hào),東大版原作“進(jìn)止二字與上為山章同義”,原無(wú)頓號(hào)無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
先生說(shuō)到顏淵,歎道:“可惜呀!我只見他向前,沒(méi)見他停下呀!”
?。ǘ唬?br />
子曰:“苗而不秀者有矣夫!秀而不實(shí)者有矣夫!”
穀始生曰苗,成穗為秀,成穀曰實(shí)。或說(shuō)本章承上章,惜顏?zhàn)印;蛘f(shuō)起下章,勵(lì)學(xué)者。玩本章辭氣,慨歎警惕,兼而有之。顏淵不幸短命,故有志者,尤當(dāng)學(xué)如不及。
【白話試譯】
先生說(shuō):“發(fā)了苗,沒(méi)有結(jié)成穗的有了吧!結(jié)了穗,沒(méi)有長(zhǎng)成穀的有了吧!”
?。ǘ?br />
子曰:“後生可畏,焉知來(lái)者之不如今也。四十五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已!”
後生可畏:後生,指年少者,因其來(lái)日方長(zhǎng),前途無(wú)限,故可畏。
焉知來(lái)者之不如今:來(lái)者,今日之後生。今,今日之成人。就目前言,似後生不如成人。然他年後生長(zhǎng)成,焉知其必不如今日之成人乎?後來(lái)居上,出類拔萃者,亦可有之。
四十五十而無(wú)聞:無(wú)聞?dòng)袃山猓阂?,無(wú)聲聞於世。一,謂其無(wú)聞於道。今從前解。古人四十曰強(qiáng)仕,五十而爵,四十五十,乃德立名彰之時(shí),故孔子據(jù)以為說(shuō)。
本章警人及時(shí)勉學(xué),而樂(lè)育英才之旨,亦可於此深味矣。
【白話試譯】
先生說(shuō):“年輕人是可畏的呀!那知後一輩的將來(lái)定不如今天這一輩的呢?若到四十五十歲還沒(méi)有令聞在世,那就不足畏的了。”
?。ǘ?br />
子曰:“法語(yǔ)之言,能無(wú)從乎?改之為貴。巽與之言,能無(wú)說(shuō)乎?繹之為貴。說(shuō)而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣!”
法語(yǔ)之言:法,法則義。語(yǔ),告誡義。謂人以法則告誡之辭正言相規(guī)。
巽與之言:巽,恭順義。與,許與義。謂人以恭順許與之辭婉言相勸。
繹之為貴:繹,尋繹義。人之於我,不以莊論,而以恭巽贊許之辭相誘導(dǎo),我雖悅其言,貴能尋繹其言之微意所在。
本章見教在人而學(xué)在己。人縱善教,己不善學(xué),則教者亦無(wú)如之何。
【白話試譯】
先生說(shuō):“別人用規(guī)則正言來(lái)告誡我,能不服從嗎?但能真實(shí)改過(guò)纔好呀!別人用恭順婉辭來(lái)贊許我,能不喜悅嗎?但能尋繹他言外微意纔好呀!只知喜悅,不加尋繹,只表服從,不肯自改,那我就無(wú)奈他何了!”
?。ǘ模?br />
子曰:“主忠信,毋友不如己者,過(guò)則勿憚改?!?br />
本章重出,已見〈學(xué)而篇〉?;蛟唬郝}人隨機(jī)立教,一事時(shí)或再言,弟子重師訓(xùn),故復(fù)書而存之。
(二五)
子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!?br />
匹夫,猶謂獨(dú)夫。或曰:夫婦相匹配,故分言則曰匹夫匹婦。三軍雖眾,其帥可奪而取。志則在己,故雖匹夫,若堅(jiān)守其志,人不能奪。
自“子在川上”章起,[光案:“自‘子在川上’章起”,東大版原作“自子在川上章起”,“子在川上”四字無(wú)引號(hào)。]至此十章,皆勉人為學(xué)。然學(xué)莫先於立志。有志則進(jìn),如逝川之不已。無(wú)志則止,如為山虧一簣。故凡學(xué)而卒為外物所奪,皆是無(wú)志。
【白話試譯】
先生說(shuō):“三軍之眾,可把它元帥奪了。匹夫立志,誰(shuí)也奪不成?!?br />
?。ǘ?br />
子曰:“衣敝縕袍,與衣狐貉者立,而不恥者,其由也與!”“不忮不求,何用不臧?”子路終身誦之。子曰:“是道也,何足以臧?”
敝縕袍:敝,破壞義??Z,亂絮。古無(wú)木棉,袍皆以絮。絮之好者稱綿,如今之絲綿。
狐貉:以狐貉之皮為裘,裘之貴者。
其由也與:〈檀弓〉:[光案:“檀弓:”之冒號(hào),東大版原作“檀弓,”之逗號(hào)。]子路曰:“傷哉貧也,生無(wú)以為養(yǎng),死無(wú)以為禮也?!薄都艺Z(yǔ)》:“子路為親負(fù)米?!盵光案:“家語(yǔ):‘子路為親負(fù)米?!?,東大版原作“家語(yǔ):子路為親負(fù)米?!保白勇窞橛H負(fù)米?!绷譄o(wú)引號(hào)。]則衣敝縕袍乃實(shí)況,非設(shè)辭。
不忮不求,何用不臧:此〈衞風(fēng)〉〈雄雉〉之詩(shī)。忮,害義。嫉人之有而欲加以害傷之心也。求,貪義。恥己之無(wú)而欲求取於人。臧,善義。若能不忮不求,則何為而不善?
是道也,何足以臧:孔子引《詩(shī)》以美子路,子路終身誦之。是以一善沾沾自喜,將不復(fù)於道更求進(jìn),故孔子復(fù)言此以警之?;蛘f(shuō):“不忮不求”以下當(dāng)別為一章。[光案:“‘不忮不求’以下當(dāng)別為一章”,東大版原作“不忮不求以下當(dāng)別為一章”,“不忮不求”四字無(wú)引號(hào)。]今按:不忮不求,正承上敝縕、狐貉之對(duì)立來(lái),[光案:“正承上敝縕、狐貉之對(duì)立來(lái)”之有一頓號(hào),東大版原作“正承上敝縕狐貉之對(duì)立來(lái)”之無(wú)一頓號(hào)。]分章則義不見,今不從。
【白話試譯】
先生說(shuō):“穿]著破舊的綿絮袍,和穿狐裘的人同立在一起,能不感為恥辱的,只有由了吧!”“《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō)不忮刻,不貪求,再有什麼不好呀?”[光案:“詩(shī)經(jīng)上說(shuō)不忮刻,不貪求,再有什麼不好呀”,三民版原作“(詩(shī)經(jīng)上說(shuō))不忮刻,不貪求,再用什麼不好呀”,除“再有”與“再用”之微異外,尤在“詩(shī)經(jīng)上說(shuō)”四字加小括號(hào)。東大版殆漏植此小括號(hào)於先,聯(lián)經(jīng)版承之。括號(hào)內(nèi)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵之。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤,俱宜加上小括號(hào)。]子路聽了,從此常誦此詩(shī)。先生說(shuō):“這樣又何夠算好呀?!?br />
(二七)
子曰:“歲寒,然後知松柏之後凋也?!?br />
凋,凋傷義。凋在眾木之後,曰後凋。春夏之交,眾木茂盛,及至歲寒,盡歸枯零。獨(dú)有松柏,支持殘局,重待陽(yáng)和,所謂“士窮見節(jié)義,世亂識(shí)忠臣”。然松柏亦非不凋,但其凋在後,舊葉未謝,新葉已萌,雖凋若不凋。道之將廢,雖聖賢不能回天而易命,然能守道,不與時(shí)俗同流,則其緒有傳,其風(fēng)有繼。本章只一語(yǔ),而義喻無(wú)窮,至今通俗皆知,詩(shī)人運(yùn)用此章義者尤廣。吾中華文化之歷久常新,孔子此章所昭示,其影響尤為不小。
【白話試譯】
先生說(shuō):“要到歲寒,纔知松柏的後凋呀!”
?。ǘ耍?br />
子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼?!?br />
知者不惑:知者明道達(dá)義,故能不為事物所惑。
仁者不憂:仁者悲天憫人,其心渾然與物同體,常能先天下之憂而憂;[光案:“先天下之憂而憂;”之分號(hào),東大版原作“先天下之憂而憂,”之逗號(hào)。]然其為憂,惻怛廣大,無(wú)私慮私憂。
勇者不懼:勇者見義勇為,志道直前。
本章知、仁、勇三德,知以明之,仁以守之,勇以行之,皆達(dá)德。學(xué)者能以此自反而加體驗(yàn),則此心廣大高明,希聖希賢,自能循序日進(jìn)矣。
【白話試譯】
先生說(shuō):“知者心無(wú)惑亂,仁者心無(wú)愁慮,勇者心無(wú)懼怕?!?br />
(二九)
子曰:“可與共學(xué),未可與適道??膳c適道,未可與立??膳c立,未可與權(quán)?!?br />
適道:適,往赴義。同一向?qū)W,或志不在道,如學(xué)以求祿之類。故可與共學(xué),未必可與共適道。
立:強(qiáng)立不反義。知向道,亦有中途見奪者。
權(quán):稱物之錘名權(quán)。權(quán)然後知輕重?!睹献印吩唬骸澳信谑懿挥H,禮也。嫂溺援之以手,權(quán)也。”《論語(yǔ)》曰:“立於禮”,然處非常變局,則待權(quán)其事之輕重,而後始得道義之正。但非義精仁熟者,亦不能權(quán)。藉口適時(shí)達(dá)變,自謂能權(quán),而或近於小人之無(wú)忌憚,故必能立乃始能權(quán)。
本章告人以進(jìn)學(xué)之階程,志學(xué)者可本此自省,亦當(dāng)本此擇友取益。
【白話試譯】
先生說(shuō):“有人可和他共同向?qū)W,但未必可和他共同向道。有人可和他共同向道,但未必可和他共同強(qiáng)立不變。有人可和他共同強(qiáng)立不變,但未必可和他共同權(quán)衡輕重?!?br />
?。ㄈ埃?br />
“唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠(yuǎn)而?!弊釉唬骸拔粗家?,夫何遠(yuǎn)之有?”
唐棣之華,偏其反而:棣花有赤白兩種,樹高七八尺,其花初開相反,終乃合幷。實(shí)大如李,六月中熟,可食。唐棣白色,華即花字。偏亦作翩,反或說(shuō)當(dāng)與翻同。翩翻,花搖動(dòng)貌。
豈不爾思,室是遠(yuǎn)而:棣花翩翻搖動(dòng),似有情,實(shí)無(wú)情。詩(shī)人借以起興,言我心搖搖,亦如棣花翩翻;[光案:“棣花翩翻;”之分號(hào),東大版原作“棣花翩翻,”之逗號(hào)。]非不相念於爾,但居室遠(yuǎn)隔,不易常親耳。上四句是逸詩(shī)。
未之思也,夫何遠(yuǎn)之有:孔子引此逸詩(shī)而說(shuō)之,謂實(shí)不思而已。若果思之,即近在我心,何遠(yuǎn)之有。
此章言好學(xué),言求道,言思賢,言愛人,無(wú)指不可。中國(guó)詩(shī)妙在比興,空靈活潑,義譬無(wú)方,讀者可以隨所求而各自得。而孔子之說(shuō)此詩(shī),可謂深而切,遠(yuǎn)而近矣。“仁遠(yuǎn)乎哉”,“道不遠(yuǎn)人”,“思則得之”,皆是也。此章罕譬而喻,神思緜邈,引人入勝,《論語(yǔ)》文章之妙,讀者亦當(dāng)深玩。本章舊與上章相連,宋朱子始為分章,今從之。
【白話試譯】
《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):“唐棣花開,翩啊翻啊地?fù)u動(dòng)著。[光案:“翩啊翻啊地?fù)u動(dòng)著。”,三民版原作“翩啊翻啊地(搖動(dòng)著。)”,“搖動(dòng)著?!比旨有±ㄌ?hào)。疑三民版宜改作“翩啊翻啊地(搖動(dòng)著)?!?,即將句號(hào)改置於小括號(hào)外。]我心豈不想念於你呀!但我們的居室相隔太遠(yuǎn)了!”先生說(shuō):“只是沒(méi)有想念吧!真想念就近在心中,[光案:“真想念就近在心中,”,三民版原作“真想念(就近在心中),”,“就近在心中”五字加小括號(hào)。]還有什麼遠(yuǎn)的呢?”
子罕言利,與命,與仁。
利者,人所欲,啟爭(zhēng)端,羣道之壞每由此,故孔子罕言之。罕,稀少義。蓋群道終不可不言利,[光案:“群道”之“群”,東大版原作“羣”。本書中錢子恆用“羣”不用“群”,當(dāng)依東大版改之。]而言利之風(fēng)不可長(zhǎng),故少言之。與,贊與義??鬃铀澟c者,命與仁。命,在外所不可知,在我所必當(dāng)然。命原於天,仁本於心。人能知命依仁,則羣道自無(wú)不利?;蛘f(shuō):利與命與仁,皆孔子所少言;[光案:“孔子所少言;”之分號(hào),東大版原作“孔子所少言,”之逗號(hào)。]此決不然。《論語(yǔ)》言仁最多,言命亦不少,並皆鄭重言之,烏得謂少?或說(shuō):孔子少言利,必與命與仁並言之;[光案:“並言之;”之分號(hào),東大版原作“並言之,”之逗號(hào)。]然《論語(yǔ)》中不見其例,非本章正解。
【白話試譯】
先生平日少言利,只贊同命與仁。
?。ǘ?br />
達(dá)巷黨人曰:“大哉孔子!博學(xué)而無(wú)所成名?!弊勇勚?,謂門弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎?執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣!”
達(dá)巷黨人:或疑達(dá)是巷名,則不應(yīng)復(fù)稱黨。因說(shuō)“巷黨”連讀,[光案:“因說(shuō)‘巷黨’連讀”,東大版原作“因說(shuō)巷黨連讀”,“巷黨”二字無(wú)引號(hào)。]達(dá)是此巷黨之名?;蛘f(shuō)達(dá)巷是此黨名。或說(shuō)此達(dá)巷黨人即項(xiàng)橐也。項(xiàng)橐又稱大項(xiàng)橐,大項(xiàng)即達(dá)巷之轉(zhuǎn)音,橐是其名,達(dá)巷則以地為氏。其人聰慧不壽如顏回,故古人常以顏、項(xiàng)並稱,[光案:“故古人常以顏、項(xiàng)並稱”之有頓號(hào),東大版原作“故古人常以顏?lái)?xiàng)並稱”之無(wú)頓號(hào)。]惟項(xiàng)橐未及孔子之門。觀此章,其讚孔子之辭,知其非一尋常之黨人矣。
博學(xué)而無(wú)所成名:言其不可以一藝稱美之??鬃硬W(xué),而融會(huì)成體,如八音和為一樂(lè),不得仍以八音之一名之。
吾何執(zhí):執(zhí),專執(zhí)也??鬃勇匋h人之稱美,自謙我將何執(zhí)射。與御,[光案:參東大版,此處“自謙我將何執(zhí)射。與御,”乃“自謙我將何執(zhí),射與御,”之誤植。]皆屬一藝,而御較卑。古人常為尊長(zhǎng)御車,其職若為人下。又以較射擇士,擅射則為人上。故孔子謙言若我能專執(zhí)一藝而成名,則宜於執(zhí)御也。
【白話試譯】
達(dá)巷的黨人說(shuō):“偉大呀孔子!他博學(xué)無(wú)所不能。[光案:“他博學(xué)無(wú)所不能?!敝涮?hào),東大版原作“他博學(xué)無(wú)所不能,”之逗號(hào)。]乃至沒(méi)有一項(xiàng)可給他成名了?!毕壬犃?,對(duì)門弟子說(shuō):“我究竟該專執(zhí)那一項(xiàng)呢?還是專執(zhí)御,抑專執(zhí)射呢?我想還是專執(zhí)御吧!”
(三)
子曰:“麻冕,禮也,今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也,今拜乎上,泰也。雖違眾,吾從下。”
麻冕:古制績(jī)麻為冕,其工細(xì),故貴。
純:黑絲。以黑絲為冕,較用麻為儉。
拜下:一說(shuō)古制,[光案:“一說(shuō)古制”之無(wú)逗號(hào),似宜改作“一說(shuō),古制”之添一逗號(hào),文意較清楚。若然,則東大版、聯(lián)經(jīng)版俱宜改之。]臣與君行禮,皆在堂下再拜稽首,君辭之,又升而再拜稽首於堂上。後漸驕泰,即在堂上拜,不先拜於堂下。又一說(shuō),拜君必在堂下,《左傳》周襄王賜齊侯胙,桓公下拜登受;[光案:“下拜登受;”之分號(hào),東大版原作“下拜登受,”之逗號(hào)。]秦穆公享晉公子重耳,[光案:“晉公子重耳”之私名號(hào)連成一氣,似宜改作“晉公子重耳”,“晉”字之私名號(hào)與“公子重耳”之私名號(hào)不相連。]公子降拜稽首;[光案:“降拜稽首;”之分號(hào),東大版原作“降拜稽首,”之逗號(hào)。]皆其證。《儀禮》始有“升而成拜”之文,即孔子所譏之“拜乎上”。[光案:“儀禮始有‘升而成拜’之文,即孔子所譏之‘拜乎上’”,東大版原作“儀禮始有升而成拜之文,即孔子所譏之拜乎上”,“升而成拜”與“拜乎上”二處無(wú)引號(hào)。]蓋《儀禮》之書尚在孔子後,不可據(jù)以說(shuō)《論語(yǔ)》此章之古禮。
本章見禮俗隨世而變,有可從,有不可從??鬃雍霉琶羟螅卦谇笃淞x,非一意遵古違今。此雖舉其一端,然教儉戒驕,其意深微矣。
【白話試譯】
先生說(shuō):“麻冕是古禮,現(xiàn)在改用黑絲作冕,比麻冕節(jié)省了。我從眾,也用黑絲冕。[光案:“我從眾,也用黑絲冕?!?,三民版原作“我從眾,(也用黑絲冕。)”,“也用黑絲冕?!蔽遄旨有±ㄌ?hào)。疑三民版宜改作“我從眾(,也用黑絲冕)?!保磳⒍禾?hào)置入小括號(hào)內(nèi),並將句號(hào)移出小括號(hào)外。]臣對(duì)君在堂下拜,這是古禮,現(xiàn)在都在堂上拜,我覺得這樣似太驕了,雖違逆於眾,我還是在堂下拜?!?br />
?。ㄋ模?br />
子絕四:毋意,毋必,毋固,毋我。
絕四:絕,無(wú)之盡。毋,即無(wú)字,古通用。下文四毋字非禁止辭??鬃咏^不有此四者,非在心求禁絕。
毋意:意,讀如億,億測(cè)義。[光案:“意”通“臆”,“億測(cè)”,即“臆測(cè)”。]事未至,而妄為億測(cè)。或解是私意,今不從。
毋必:此必字有兩解。一、固必義。如“言必信,行必果”。[光案:“如‘言必信,行必果’?!?,東大版原作“如言必信,行必果,”,“言必信,行必果”六字無(wú)引號(hào),且句尾原為逗號(hào)非句號(hào)。]事之已往,必望其常此而不改。一、期必義。事之未來(lái),必望其如此而無(wú)誤。兩說(shuō)均通。如“用之則行,舍之則藏”,[光案:“如‘用之則行,舍之則藏’”,東大版原作“如用之則行,舍之則藏”,“用之則行,舍之則藏”八字加引號(hào)。]即毋必。
毋固:固,執(zhí)滯不化義。出處語(yǔ)默,惟義所在,無(wú)可無(wú)不可,即毋固?;蛘f(shuō)固當(dāng)讀為故,所謂彼一時(shí),此一時(shí),不泥其故。兩義互通,今仍作固執(zhí)解。
毋我:我,如我私我慢之我?;蛘f(shuō):孔子常曰“何有於我哉”,“則我豈敢”,
此即無(wú)我。又說(shuō):孔子述而不作,處羣而不自異,惟道是從,皆無(wú)我。兩說(shuō)亦可互通。聖人自謙者我,自負(fù)者道,故心知有道,不存有我。
本章乃孔子弟子記孔子平日處世立行之態(tài)度,而能直探其心以為說(shuō)。非其知足以知聖人,而又經(jīng)長(zhǎng)期之詳審而默識(shí)者,不易知。
【白話試譯】
先生平日絕無(wú)四種心。一無(wú)億測(cè)心,二無(wú)期必心,三無(wú)固執(zhí)心,四無(wú)自我心。
?。ㄎ澹?br />
子畏於匡。曰:“文王既沒(méi),文不在茲乎?[光案:“文不在茲乎?”之問(wèn)號(hào),東大版原作“文不在茲乎!”之驚歎號(hào)。]天之將喪斯文也,後死者不得與於斯文也。天之未喪斯文也,匡人其如予何?”
畏於匡:匡,邑名。相傳陽(yáng)虎嘗暴匡人,孔子弟子顏剋與虎俱。後剋為孔子御至匡,匡人識(shí)之。又孔子貌與虎相似,乃圍孔子,拘之五日,欲殺之。古謂私鬬為畏,匡人之拘孔子,亦社會(huì)之私鬬,非政府之公討?;蛘f(shuō)畏懼有戒心,非是,今不從。
文不在茲乎:文指禮樂(lè)制度,人羣大道所寄。孔子深通周初文、武、周公相傳之禮樂(lè)制度,[光案:“孔子深通周初文、武、周公相傳之禮樂(lè)制度”之有二頓號(hào),東大版原作“孔子深通周初文武周公相傳之禮樂(lè)制度”之無(wú)二頓號(hào)。]是即道在己身?;蛘f(shuō):孔子周遊,以典籍自隨,文指《詩(shī)》《書》典冊(cè)。今不從。
後死者:孔子自指。若天意欲喪斯文,不使復(fù)存於世,即不使我知之。斯文即道,與於斯文,即使己得此道。
匡人其如予何:今我既得此道,知天意未欲喪斯文,則匡人亦無(wú)奈我何。
孔子臨危,每發(fā)信天知命之言。蓋孔子自信極深,認(rèn)為己之道,即天所欲行於世之道。自謙又甚篤,認(rèn)為己之得明於此道,非由己之知力,乃天意使之明。此乃孔子內(nèi)心誠(chéng)感其如此,所謂“信道篤而自知明”,[光案:“所謂‘信道篤而自知明’”,東大版原作“所謂信道篤而自知明”,“信道篤而自知明”七字加引號(hào)。]非於危難之際所能偽為。
【白話試譯】
先生在匡地被拘,他說(shuō):“文王既死,道不就在此嗎?若天意欲喪斯道,不會(huì)使後死者亦得知此道。若天意不欲喪斯道,匡人能把我怎樣呀?”
?。?br />
大宰問(wèn)於子貢曰:“夫子聖者與?何其多能也!”子貢曰:“固天縱之將聖,又多能也?!弊勇勚?,曰:“大宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也?!崩卧唬骸白釉疲骸岵辉?,故藝?!?br />
大宰:[光案:“大宰”之“大”字,依原文,當(dāng)為“大”字。東大版誤植作“太宰”,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版。]官名。舊注有吳、陳、魯、宋四國(guó)之說(shuō)?;蛞浴蹲髠鳌贰ⅰ墩f(shuō)苑》證此太宰乃吳之太宰嚭,[光案:“或以左傳、說(shuō)苑證此太宰乃吳之太宰嚭”之有一頓號(hào),東大版原作“或以左傳說(shuō)苑證此太宰乃吳之太宰嚭”之無(wú)一頓號(hào)。]或即是。
夫子聖者與,何其多能也:聖字古人所指甚泛,自孔子後,儒家始尊聖人為德之最高者。太宰此問(wèn),蓋以多能為聖?;蛘f(shuō):疑孔子聖人,何其多能於小藝?[光案:“何其多能於小藝?”之問(wèn)號(hào),東大版原作“何其多能於小藝,”之逗號(hào)。]與下文不相應(yīng),今不從。
天縱之將聖:縱,不加限量義。將,大義。將聖,猶言大聖。言天意縱使之成為大聖。
又多能也:太宰之問(wèn),即以多能為聖。子貢之答,孔子既是大聖,又多能,皆天縱使然,則多能之非即是聖,其意亦顯。
多能鄙事:孔子自謙,謂因少時(shí)賤,必執(zhí)事為生,而所能又皆鄙事,非因己之聖而無(wú)所不能。
君子多乎哉:孔子既自承多能,又說(shuō)君子不必多能。然亦非謂多能即非君子。此處不言聖人,而改言君子,固亦孔子之謙,不欲以聖自居。然謂君子不必多能,其所指示則更深切矣?;蛘f(shuō)此章云:聰明人詩(shī)文字畫諸事皆能,但有不能為人者。[光案:“但有不能為人者。”之句號(hào),東大版原作“但有不能為人者,”之逗號(hào)。]此言亦可作深長(zhǎng)思。
牢曰:牢,孔子弟子。《史記》〈仲尼弟子列傳〉無(wú)其人,當(dāng)是偶闕?;蛘f(shuō)即子琴?gòu)?。[光案:“子琴?gòu)垺?,?dāng)改作“子琴?gòu)垺保白印弊忠嗉铀矫?hào)。同“子貢”、“子夏”、“子路”之例也。]今按:《論語(yǔ)》編者,於孔子弟子必稱字而不名,然稱字亦必加子字,其有同字者,則配氏以別之。以牢為琴?gòu)堉?,亦無(wú)據(jù)。然此處牢字必是名,一部《論語(yǔ)》,惟此及“憲問(wèn)”章單稱名,[光案:“惟此及‘憲問(wèn)’章單稱名”,東大版原作“惟此及憲問(wèn)章單稱名”,“憲問(wèn)”二字無(wú)引號(hào)。]或此兩章是此二人所記,故自書名,編者仍其舊而未改?;蛩熘^《上論》成於琴?gòu)垼断抡摗烦伸对?,則失之?!袄卧弧币韵禄蛄矸终?,[光案:“‘牢曰’以下或另分章”,東大版原作“牢曰以下或另分章”,“牢曰”二字無(wú)引號(hào)。]今不從。
子云:云與曰同義。牢引孔子語(yǔ)?;蛘f(shuō)孔子為本章語(yǔ)時(shí),牢在旁舉所聞,與孔子語(yǔ)相發(fā)。一說(shuō)門弟子記孔子語(yǔ),因並及牢平日所述,用相印證。
吾不試,故藝:試,用義。孔子言,我不大用於世,故能多習(xí)於藝。
【白話試譯】
太宰問(wèn)子貢道:“你們的先生是聖人了吧?為何這樣多能呀?”子貢說(shuō):“固是天意縱使他成為一大聖,又縱使他這樣多能呀?!毕壬牭搅苏f(shuō):“太宰真知道我嗎?我只因年輕時(shí)貧賤,故多能些鄙事。君子要多能嗎?不多的呀!”牢說(shuō):“先生曾說(shuō),因我沒(méi)有被大用,所以學(xué)得許多藝?!?br />
?。ㄆ撸?br />
子曰:“吾有知乎哉?無(wú)知也。有鄙夫問(wèn)於我,空空如也,我叩其兩端而竭焉?!?br />
空空如也:或說(shuō):孔子自言無(wú)知?;蛘f(shuō):此指鄙夫來(lái)問(wèn)者,言此鄙夫心中空空。就文理,後說(shuō)為是?;蛘f(shuō):空空,即悾悾,誠(chéng)慤貌。鄙夫來(lái)問(wèn),必有所疑,有所疑,即非空空。然此鄙夫心中只有疑,並無(wú)知,則仍是空空。兩義可兼說(shuō)。
我叩其兩端而竭焉:叩,如叩門,使門內(nèi)人聞聲開門。又如叩鐘使自鳴??鬃愚D(zhuǎn)叩問(wèn)此鄙夫,使其心自知開悟。兩端者,凡事必有兩端,孔子就此鄙夫所疑之事之兩端叩而問(wèn)之。竭,盡義。於此兩端,窮竭叩問(wèn),使鄙夫來(lái)問(wèn)者,對(duì)其本所懷疑之事之兩端均有開悟,則所疑全體皆獲通曉,更無(wú)可疑。然此非孔子先自存有一番知識(shí),專待此鄙夫之問(wèn)??鬃觾H就其所疑而叩之,使自開悟,故曰:“吾有知乎哉?[光案:“吾有知乎哉?”之問(wèn)號(hào),東大版原作“吾有知乎哉,”之逗號(hào)。]無(wú)知也。”正為此鄙夫心悾悾如,誠(chéng)慤有疑,又自承無(wú)知,故能循孔子之叩而逐步自有所開悟。若使此鄙夫胸有成見,不誠(chéng)不慤,別懷他腸而來(lái)問(wèn)難,則孔子雖善叩,此鄙夫必抱持己見,深閉固拒,不能有所開悟矣。故孔子雖善教,此鄙夫亦善學(xué)??鬃又平?,正因其自認(rèn)無(wú)知。此鄙夫之善學(xué),亦正因其心空空誠(chéng)慤求問(wèn)。蓋問(wèn)者心虛,而答者亦心虛,故使答者能轉(zhuǎn)居於叩問(wèn)之地位,而問(wèn)者轉(zhuǎn)居於開悟?qū)Υ鹬匚?。而此所疑之事,乃躍然明顯,不明顯於孔子之口,乃明顯於此鄙夫來(lái)問(wèn)者之心頭。此章亦孔子循循善誘之一例。
本章言學(xué)問(wèn)求知,必心虛始能有得,此其一。學(xué)問(wèn)有所得,必由其心自有開悟,此其二。學(xué)日進(jìn),心日虛,得一知,必知更多為我所不知者??鬃釉唬骸拔矣兄踉眨繜o(wú)知也?!贝朔侵t辭,正乃聖人心虛德盛之徵,此其三。學(xué)者當(dāng)取與“知之為知之”章合參。[光案:“學(xué)者當(dāng)取與‘知之為知之’章合參”,東大版原作“學(xué)者當(dāng)取與知之為知之章合參”,“知之為知之”五字無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
先生說(shuō):“我有知嗎?我實(shí)是無(wú)知呀!有鄙夫來(lái)問(wèn)於我,他心空空,一無(wú)所知,只誠(chéng)慤地來(lái)問(wèn),我亦只就他所問(wèn),[光案:“他心空空,一無(wú)所知,只誠(chéng)慤地來(lái)問(wèn),我亦只就他所問(wèn),”,三民版原作“他心空空,(一無(wú)所知,)只誠(chéng)慤地來(lái)問(wèn),我(亦只就他所問(wèn)),”,“一無(wú)所知,”與“亦只就他所問(wèn)”二處加小括號(hào)。疑三民版宜改作“我(亦只就他所問(wèn),)”,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi)。]從他所疑的兩端反過(guò)來(lái)叩問(wèn)他,一步步問(wèn)到窮竭處,就是了?!?br />
(八)
子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”
鳳鳥不至,河不出圖:鳳鳥至,河出圖,古人謂乃聖人受命而王之兆?!渡袝贰搭櫭涤泻訄D,與大玉、夷玉、天球並列東序,[光案:“與大玉、夷玉、天球並列東序”之有二頓號(hào),東大版原作“與大玉夷玉天球並列東序”之無(wú)二頓號(hào)。]則河圖亦當(dāng)是玉石之類,自然成文,而獲得於河中者。河指黃河。
吾已矣夫:或曰:孔子傷時(shí)無(wú)明王,故己不見用。或曰:孔子自傷不得王天下,故無(wú)此瑞應(yīng),則世無(wú)太平之象,而孔子所欲行之道,其前途亦不卜可知矣。
今按:本書]著重在第三句,不在第一第二句。孔子乃歎無(wú)此世運(yùn),非必信有河圖[光案:“河圖”之“河”,宜加私名號(hào),作“河圖”。]鳳鳥之瑞。讀者當(dāng)取“乘桴浮海無(wú)所取材”章同參齊玩[光案:參見本書公冶長(zhǎng)篇第六章。]。[光案:“讀者當(dāng)取‘乘桴浮海無(wú)所取材’章同參齊玩”,東大版原作“讀者當(dāng)取乘桴浮海無(wú)所取材章同參齊玩”,“乘桴浮海無(wú)所取材”八字無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
先生說(shuō):“鳳鳥不來(lái),河中不再出圖,大概我是完了吧!”
(九)
子見齊衰者,冕衣裳者,與瞽者,見之,雖少必作,過(guò)之,必趨。
齊衰:衰,同縗,喪服也。齊,縫緝義。緝邊者曰齊衰,以熟麻布為之。不緝邊曰斬衰,以至粗生麻布為之。齊衰服輕,斬衰服重,言齊衰可兼斬衰,言斬衰則不兼齊衰也。
冕衣裳:一說(shuō):冕,冠也。衣上服,裳下服。冕而衣裳,貴者之盛服。見之必作必趨,以尊在位。一說(shuō):冕,《魯論》作絻,亦喪服,而較齊衰為輕。喪禮,去冠括髮,以布廣一寸,從項(xiàng)中而前,交於額上,又卻向後,繞於髻,是謂絻。言絻衣裳,則此衣裳亦喪服。此章言孔子哀有喪而敬之。下及瞽者,亦所哀。今從後說(shuō)。
瞽者:無(wú)目之人?;蛟唬侯哳瓗?。今按:承上文喪服者,則以其瞽,不以其為師。今不從。
見之:此見字是人來(lái)見而孔子見之。[光案:“而孔子見之?!敝涮?hào),東大版原作“而孔子見之,”之逗號(hào)。]上見字是孔子見其人,上見字又兼指此“見之”與下“過(guò)之”言。[光案:“上見字又兼指此‘見之’與下‘過(guò)之’言”,東大版原作“上見字又兼指此見之與下過(guò)之言”,“見之”與“過(guò)之”二處無(wú)引號(hào)。]或以“子見齊衰者”為句,“冕衣裳者與瞽者見之”為句,如此分句,則下文“過(guò)之必趨”四字應(yīng)移“冕衣裳者”之前始是,今不取。[光案:“或以‘子見齊衰者’為句,‘冕衣裳者與瞽者見之’為句,如此分句,則下文‘過(guò)之必趨’四字應(yīng)移‘冕衣裳者’之前始是,今不取”,東大版原作“或以子見齊衰者為句,冕衣裳者與瞽者見之為句,如此分句,則下文過(guò)之必趨四字應(yīng)移冕衣裳者之前始是,今不取”,於“子見齊衰者”與“冕衣裳者與瞽者見之”與“過(guò)之必趨”與“冕衣裳者”四處無(wú)引號(hào)。]
雖少必作:作,起義。其人來(lái)見,雖年少,孔子必自坐而起。
過(guò)之必趨:[光案:“過(guò)之必趨”,據(jù)正文,應(yīng)作“過(guò)之,必趨”,宜添一逗號(hào)。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤。]過(guò)之,謂孔子行過(guò)其人之前。趨,猶疾行。古人以疾行示敬。
昔宋儒謝良佐,嘗舉此章,及“師冕”章,[光案:參見本書衞靈公篇第四一章。][光案:“及‘師冕’章”,東大版原作“及師冕章”,“師冕”二字無(wú)引號(hào)。]而曰:“聖人之道,無(wú)微顯,無(wú)內(nèi)外,由灑掃應(yīng)對(duì)而上達(dá)天道,本末一以貫之。一部《論語(yǔ)》只如此看?!苯癜矗罕菊掠忠姟脆l(xiāng)黨篇〉。[光案:參見本書。]聖人心德之盛,愈近愈實(shí),愈細(xì)愈密,隨時(shí)隨地而流露,有不期然而然者。此誠(chéng)學(xué)者所宜留意。
【白話試譯】
先生見到服齊衰喪服的,以及輕喪去冠括髮的,以及瞽者無(wú)目的,他們?nèi)魜?lái)見先生,先生必從坐席上起身,雖是年輕人亦一樣。若先生在這些人身旁走過(guò),則必改步疾行。
?。ㄒ唬埃?br />
顏淵喟然歎曰:“仰之彌高,鑽之彌堅(jiān),瞻之在前,忽焉在後。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮。欲罷不能,既竭吾才,如有所立卓爾,雖欲從之,末由也已?!?br />
喟然:歎息聲。
仰之彌高,鑽之彌堅(jiān):仰彌高,不可及。鑽彌堅(jiān),不可入?!爸弊种缚鬃又溃琜光案:“‘之’字指孔子之道”,東大版原作“之字指孔子之道”,“之”字無(wú)引號(hào)。]亦指孔子其人,此乃顏淵日常心所嚮往而欲至者。
瞻之在前,忽焉在後:在前在後,喻恍惚不可捉摸。
循循然善誘人:循循,有次序貌。誘,引進(jìn)義??鬃又?,依學(xué)者之所已至而循序誘進(jìn)之。
博我以文,約我以禮:此孔門教法最大綱領(lǐng),顏?zhàn)优e此以言孔子之教,可謂切當(dāng)深透之至。文,猶孔門四科之言文學(xué)。禮,指人生實(shí)踐。
欲罷不能,既竭吾才,如有所立卓爾:顏?zhàn)右蚩鬃又普T,而欲罷不能,但已竭己才,仍見前面如有所立卓爾者。此卓爾,亦指孔子之道,乃及孔子之人格氣象。卓爾,峻絕義。所謂高山仰止,望見之而力不能至。[光案:“所謂高山仰止,望見之而力不能至”之有一逗號(hào),東大版原作“所謂高山仰止望見之而力不能至”之無(wú)逗號(hào)。]
雖欲從之,末由也已:末,無(wú)也。顏?zhàn)友?,悅之深而力已盡,雖欲再進(jìn),而已無(wú)路可由,亦所謂“猶天之不可階而升”。[光案:“亦所謂‘猶天之不可階而升’”,東大版原作“亦所謂猶天之不可階而升”,“猶天之不可階而升”八字無(wú)引號(hào)。]
本章記顏?zhàn)幼摎U孔子之道之高且深,而顏?zhàn)又脤W(xué),所以得為孔門最高弟子,亦於此見矣。惟孔子之道,雖極高深,若為不可幾及,亦不過(guò)在人性情之間,動(dòng)容之際,飲食起居交接應(yīng)酬之務(wù),君臣、父子、夫婦、兄弟之常,[光案:“君臣、父子、夫婦、兄弟之?!敝腥D號(hào),東大版原作“君臣父子夫婦兄弟之?!敝疅o(wú)三頓號(hào)。]出處、去就、辭受、取舍,[光案:“出處、去就、辭受、取舍”之有三頓號(hào),東大版原作“出處去就辭受取舍”之無(wú)三頓號(hào)。]以至政事之設(shè)施,禮樂(lè)文章之講貫。細(xì)讀《論語(yǔ)》,孔子之道,盡在其中,所謂“無(wú)行而不與二三子者是丘也?!盵光案:“所謂‘無(wú)行而不與二三子者是丘也?!?,東大版原作“所謂無(wú)行而不與二三子者是丘也。”,“無(wú)行而不與二三子者是丘也?!笔譄o(wú)引號(hào)。]非捨具體可見之外,別有一種不可測(cè)想推論之道,使人無(wú)從窺尋。學(xué)者熟讀《論語(yǔ)》,可見孔子之道,實(shí)平易而近人。而細(xì)玩此章,可知即在此平易近人之中,而自有其高深不可及處。雖以顏?zhàn)又t,而猶有此歎。今欲追尋孔子之道,亦惟於博文約禮,欲罷不能中,逐步向前,庶幾達(dá)於顏?zhàn)铀鶜U“欲從末由”之一境,[光案:“庶幾達(dá)於顏?zhàn)铀鶜U‘欲從末由’之一境”,東大版原作“庶幾達(dá)於顏?zhàn)铀鶜U欲從末由之一境”,“欲從末由”四字無(wú)引號(hào)。]則已面對(duì)孔子之道之極高峻絕處。若捨其平實(shí),而索之冥漠,不務(wù)於博文約禮,而別作仰鑽,則未為善讀此章。
【白話試譯】
顏淵喟然歎道:“我仰望它,愈望愈高。我鑽研它,愈鑽愈堅(jiān)。一忽兒看它在前面,一忽兒又像在後面。先生循]著次第,一步步地誘導(dǎo)我,他是如何般的善教呀!他以文章開博我,以禮行節(jié)約我,使我欲罷不能。但我才知已盡,像見它在前面矗立]著,高峻卓絕,我想再向前追從,但感到無(wú)路可由了?!?br />
?。ㄒ灰唬?br />
子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉!由之行詐也!無(wú)臣而為有臣,吾誰(shuí)欺?欺天乎?且予與其死於臣之手也,無(wú)寧死於二三子之手乎?且予縱不得大葬,予死於道路乎?”
疾?。杭采踉徊 ?br />
使門人為臣:為孔子家臣也。大夫之喪,由家臣治其禮。為家臣者,蓋謂制喪服及一切治喪之具之準(zhǔn)備。門人,即諸弟子。
病間:病少輕減。
久矣哉!由之行詐也:孔子病時(shí)不知,輕減後始知。責(zé)子路行詐道,謂其不自今日始,蓋子路咎在不知,其所不知?jiǎng)t非自今日始。子路無(wú)宿諾,憑其片言而可以折獄,豈有“久矣行詐”之事?[光案:“豈有‘久矣行詐’之事”,東大版原作“豈有久矣行詐之事”,“久矣行詐”四字無(wú)引號(hào)。]故知行詐專指此事言。久矣哉,指此行詐之所由來(lái)。
無(wú)臣而為有臣:孔子嘗為大夫,有家臣。今已去位,若病不起,不得仍以大夫禮葬。子路使門人為家臣,故曰無(wú)臣而作為有臣,將誰(shuí)欺?欺天,則正見其無(wú)人可欺。
且予與其死於臣之手也,無(wú)寧死於二三子之手乎:無(wú)寧,寧義??鬃又^我與其有家臣治喪,豈不更願(yuàn)由門弟子治此喪事?大夫喪有定禮,門弟子之喪其師,則無(wú)禮可據(jù)??鬃尤粘:醚远Y,相傳孺悲學(xué)禮於孔子而〈士喪禮〉於是乎書,其事當(dāng)在此章之後,則孔子此番病時(shí),尚亦無(wú)〈士喪禮〉可循。且《左傳》:“禮不下庶人,刑不上大夫?!盵光案:“且左傳:‘禮不下庶人,刑不上大夫?!?,東大版原作“且左傳禮不下庶人,刑不上大夫,”,“且左傳”三字之下無(wú)冒號(hào)及引號(hào),句號(hào)原為逗號(hào)。]其間別無(wú)士之一級(jí)。在大夫與庶人之間有士,禮之及於士,其事皆由孔門設(shè)教始。今孔子若病而卒,在當(dāng)時(shí)實(shí)亦無(wú)禮可循,無(wú)喪可治。子路心尊孔子,謂不宜臨喪無(wú)禮,乃欲以大夫禮治孔子之喪,而不知其不可。其後孔子死,諸弟子心喪三年,此為無(wú)禮起禮,其事備載於《史記》。而孔子此處之所以告子路,則尤有深意。孔子之道之尊,在其有門人弟子,豈在其能有家臣?孔子心之所重,亦重在其有諸弟子,豈重在其能有家臣?子路泥禮未達(dá),使諸弟子作為孔子之家臣,欲以大夫禮喪孔子,即諸弟子殆亦與子路同此見解。今經(jīng)孔子發(fā)此一問(wèn),正好使子路及諸弟子共作深長(zhǎng)之思。讀此章者,當(dāng)悟孔子當(dāng)時(shí)言禮之真實(shí)分際所在,又當(dāng)知孔子言禮,與其言仁、言道所分別處。[光案:“與其言仁、言道所分別處”之有一頓號(hào),東大版原作“與其言仁言道所分別處”之無(wú)一頓號(hào)。]至於孔子之可尊,其所以為百世之聖者,在其創(chuàng)師道,不在其曾為大夫。此在今日,人盡知之。然在當(dāng)時(shí),即孔子弟子,或所不知。然孔子亦不欲明白以此自尊,而此一問(wèn),則已深切道出此意。此章雖具體敍述一事,而涵蘊(yùn)義深,讀者其細(xì)思之。
大葬:謂以君臣禮葬。
死於道路:謂棄於道路,無(wú)人葬之。或說(shuō):此章乃孔子將返魯,於道中適得病,故有“死於道路”之語(yǔ)。[光案:“故有‘死於道路’之語(yǔ)”,東大版原作“故有死於道路之語(yǔ)”,“死於道路”四字無(wú)引號(hào)。]然然孔子此問(wèn),其於無(wú)禮起禮之義,啟發(fā)深切,不可不知。
今按:孔子有言:“人而不仁,如禮何?”此章子路使諸弟子為孔子家臣,亦其平日尊親其師之意,其心有仁,而終未達(dá)一間,則若不為仁而為詐。是亦所謂“如禮何”之一例。[光案:“是亦所謂‘如禮何’之一例”,東大版原作“是亦所謂如禮何之一例”,“如禮何”三字無(wú)引號(hào)。]學(xué)者遇此等處,最當(dāng)深究。
【白話試譯】
先生病得很重,子路派使先生門人作為先生的家臣,來(lái)預(yù)備喪事。[光案:“子路派使先生門人作為先生的家臣,來(lái)預(yù)備喪事?!?,三民版原作“子路派使先生門人作為先生的家臣,(來(lái)預(yù)備喪事)?!保皝?lái)預(yù)備喪事”五字加小括號(hào)。疑三民版宜改作“子路派使先生門人作為先生的家臣(,來(lái)預(yù)備喪事)。”,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi)。]先生病減了。說(shuō):“很久了呀,由的行此詐道呀!我沒(méi)有家臣,裝作有家臣,這將騙誰(shuí)呢?難道要騙天嗎?而且我與其死在家臣們手裏,還不是寧願(yuàn)死在你們學(xué)生們的手裏嗎?我縱使不得用君卿大夫們的葬禮,難道我就死在道路上,沒(méi)人來(lái)葬我嗎?”[光案:“難道我就死在道路上,沒(méi)人來(lái)葬我嗎?”,三民版原作“難道我就死在道路上,(沒(méi)人來(lái)葬我)嗎?”,“沒(méi)人來(lái)葬我”五字加小括號(hào)。疑三民版宜改作“難道我就死在道路上(,沒(méi)人來(lái)葬我)嗎?”,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi)。]
?。ㄒ欢?br />
子貢曰:“有美玉於斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待賈者也。”
韞匵而藏諸:韞即藏義。匵,即匱,謂藏之匱中。諸,問(wèn)辭,猶言“之乎”。[光案:“猶言‘之乎’”,東大版原作“猶言之乎”,“之乎”二字無(wú)引號(hào)。]
求善賈而沽諸:沽,賣義。賈同價(jià),善價(jià),猶云高價(jià)。或說(shuō):猶言良賈。惟下文言待賈,顯謂待善價(jià),當(dāng)從前說(shuō)。
本章子貢以孔子懷道不仕,故設(shè)此問(wèn)。孔子重言沽之,則無(wú)不仕之心可知。蓋孔子與子貢之分別,在“求”字與“待”字上,[光案:“在‘求’字與‘待’字上”,東大版原作“在求字與待字上”,“求”與“待”二處無(wú)引號(hào)。]用之則行,舍之則藏,若有求無(wú)待,則將炫之,與藏之相異。
【白話試譯】
子貢說(shuō):“若有一塊美玉在這裏,還是裝在匣中藏起呢?還是求一個(gè)高價(jià)出賣呢?”先生說(shuō):“賣呀!賣呀!我只在這裏等待出價(jià)的?!?br />
(一三)
子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”
九夷:東方之羣夷。[光案:“東方之羣夷”,“夷”字似宜加私名號(hào),改作“東方之羣夷”。]子欲居之,亦“乘桴浮?!敝鈁光案:參見本書公冶長(zhǎng)篇第六章。]。[光案:“亦‘乘桴浮?!狻?,東大版原作“亦乘桴浮海之意”,“乘桴浮?!彼淖譄o(wú)引號(hào)。]
陋:文化閉塞。
君子居之,何陋之有:若有外來(lái)君子居其地,即證其地非閉塞??鬃哟舜?,亦與“浮?!闭隆盁o(wú)所取材”語(yǔ)風(fēng)趣略同。[光案:“亦與‘浮?!隆疅o(wú)所取材’語(yǔ)風(fēng)趣略同”,東大版原作“亦與浮海章無(wú)所取材語(yǔ)風(fēng)趣略同”,“浮?!迸c“無(wú)所取材”二處無(wú)引號(hào)。]若必謂孔子抱化夷為夏之志,則反失之。
【白話試譯】
先生想居住到九夷去。有人說(shuō):“九夷閉塞,怎住下呀?”先生說(shuō):“有外面君子去住,那還稱什麼閉塞呢?”
?。ㄒ凰模?br />
子曰:“吾自衞反魯,然後樂(lè)正,〈雅〉〈頌〉各得其所?!?br />
樂(lè)正:此有兩解:一是正其樂(lè)章,一是正其樂(lè)音。兩義可兼采。
雅頌各得其所:詩(shī)篇之分〈雅〉、〈頌〉以體製,樂(lè)之分雅、頌則以音律。[光案:“詩(shī)篇之分雅、頌以體製,樂(lè)之分雅、頌則以音律”之有二頓號(hào),東大版原作“詩(shī)篇之分雅頌以體製,樂(lè)之分雅頌則以音律”之無(wú)二頓號(hào)。]正其樂(lè)章,如〈鹿鳴〉奏於鄉(xiāng)飲酒、鄉(xiāng)射、燕禮?!辞鍙R〉奏於祀文王、大嘗禘、天子養(yǎng)老、兩君相見之類。正其樂(lè)音,正其音律之錯(cuò)亂。
【白話試譯】
先生說(shuō):“我自衞返到魯國(guó),始把樂(lè)釐正了?!囱拧蹬c〈頌〉各自獲得了它們?cè)瓉?lái)應(yīng)有的處所?!?br />
?。ㄒ晃澹?br />
子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有於我哉?”
言此數(shù)事,於我無(wú)難。或說(shuō):孔子幼孤,其兄亦早亡,此章未必在早年,則不專為己發(fā)。要之是日常庸行,所指愈卑,用意愈切,固人人當(dāng)以反省。
【白話試譯】
先生說(shuō):“出外奉事公卿,入門奉事父兄,有喪事不敢不勉盡我力,不要被酒困擾了,這些對(duì)我有何困難呀?”
(一六)
子在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜?!?br />
逝,往義。舍同捨?;蛴?xùn)止,然晝夜不止,不當(dāng)言不止晝夜。不捨晝夜者,猶言晝夜皆然。年逝不停,如川流之長(zhǎng)往。或說(shuō):本篇多有孔子晚年語(yǔ),如“鳳鳥”章,“美玉”章,“九夷”章,[光案:“如‘鳳鳥’章,‘美玉’章,‘九夷’章”,東大版原作“如鳳鳥章,美玉章,九夷章”,“鳳鳥”與“美玉”與“九夷”三處無(wú)引號(hào)。]及此章;[光案:“及此章;”之分號(hào),東大版原作“及此章,”之逗號(hào)。]身不用,道不行,歲月如流,遲暮傷逝,蓋傷道也?;蛘f(shuō):自本章以下,多勉人進(jìn)學(xué)之辭。此兩說(shuō)皆得之。宋儒以道體之說(shuō)釋此章,亦一解。
【白話試譯】
先生在川水之上,說(shuō):“去的就像這樣呀!它不捨晝夜地向前?!?br />
?。ㄒ黄撸?br />
子曰:“吾未見好德如好色者也?!?br />
本章歎時(shí)人之薄於德而厚於色?;蛘f(shuō):好色出於誠(chéng),人之好德,每不如好色之誠(chéng)。又說(shuō):《史記》:“孔子居衞,靈公與夫人同車,使孔子為次乘,招搖市過(guò)之。”[光案:“招搖市過(guò)之。’”之句號(hào)在引號(hào)內(nèi),東大版原作“招搖市過(guò)之’,”之句號(hào)原為逗號(hào),且原來(lái)逗號(hào)在引號(hào)外。]故有此言。今按:孔子此章所歎,古固如此,今亦同然,何必專於衞靈公而發(fā)。讀《論語(yǔ)》,貴親從人生實(shí)事上體會(huì),不貴多於其他書籍牽說(shuō)。
【白話試譯】
先生說(shuō):“我沒(méi)有見過(guò)好德能像好色般的人呀?!?br />
?。ㄒ话耍?br />
子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也。譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也?!?br />
簣,土籠。本章言學(xué)者當(dāng)自彊不息,則積久而終成。若半途而廢,則前功盡棄。其止其進(jìn),皆在我,不在人。
【白話試譯】
先生說(shuō):“譬如堆一山,只一簣未成,停止了,這是我自己停止了的呀。譬如在平地,僅堆]著一簣土,繼續(xù)向前堆,這也是我自己在向前堆的呀?!?br />
(一九)
子曰:“語(yǔ)之而不惰者,其回也與!”
惰,懈怠義。本章承上章。然讀者易於重視“不惰”二字,而忽了“語(yǔ)之”二字。[光案:“然讀者易於重視‘不惰’二字,而忽了‘語(yǔ)之’二字”,東大版原作“然讀者易於重視不惰二字,而忽了語(yǔ)之二字”,“不惰”與“語(yǔ)之”二處無(wú)引號(hào)。]蓋答問(wèn)多因其所疑,語(yǔ)則教其所未至。聞所語(yǔ)而不得於心,故惰。獨(dú)顏?zhàn)屿犊鬃又?,觸類旁通,心解力行,自然不懈。此見顏?zhàn)又摺?br />
【白話試譯】
先生說(shuō):“和他講說(shuō)了不怠懈的,只是顏回了吧!”
?。ǘ埃?br />
子謂顏回,[光案:“子謂顏回”,似為“子謂顏淵”之誤植。經(jīng)查新興書局版,何晏《論語(yǔ)集解》;藝文印書館版,程樹德《論語(yǔ)集釋》;世界書局版,朱子《四書集注》;世界書局版,簡(jiǎn)朝亮《論語(yǔ)集注補(bǔ)正述疏》;三民書局版,謝冰瑩等之《新譯四書讀本》,均作“子謂顏淵”。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤。]曰:“惜乎!吾見其進(jìn)也,未見其止也。”
“子謂顏回”句斷,下“曰”字自為一句。[光案:“‘子謂顏回’句斷,下‘曰’字自為一句”,東大版原作“子謂顏回句斷,下曰字自為一句”,“子謂顏回”與“曰”二處無(wú)引號(hào)。]本章乃顏淵既死而孔子惜之之辭。進(jìn)、止二字與上“為山”章同義。[光案:“進(jìn)、止二字與上‘為山’章同義”,有一頓號(hào),且“為山”二字加引號(hào),東大版原作“進(jìn)止二字與上為山章同義”,原無(wú)頓號(hào)無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
先生說(shuō)到顏淵,歎道:“可惜呀!我只見他向前,沒(méi)見他停下呀!”
?。ǘ唬?br />
子曰:“苗而不秀者有矣夫!秀而不實(shí)者有矣夫!”
穀始生曰苗,成穗為秀,成穀曰實(shí)。或說(shuō)本章承上章,惜顏?zhàn)印;蛘f(shuō)起下章,勵(lì)學(xué)者。玩本章辭氣,慨歎警惕,兼而有之。顏淵不幸短命,故有志者,尤當(dāng)學(xué)如不及。
【白話試譯】
先生說(shuō):“發(fā)了苗,沒(méi)有結(jié)成穗的有了吧!結(jié)了穗,沒(méi)有長(zhǎng)成穀的有了吧!”
?。ǘ?br />
子曰:“後生可畏,焉知來(lái)者之不如今也。四十五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已!”
後生可畏:後生,指年少者,因其來(lái)日方長(zhǎng),前途無(wú)限,故可畏。
焉知來(lái)者之不如今:來(lái)者,今日之後生。今,今日之成人。就目前言,似後生不如成人。然他年後生長(zhǎng)成,焉知其必不如今日之成人乎?後來(lái)居上,出類拔萃者,亦可有之。
四十五十而無(wú)聞:無(wú)聞?dòng)袃山猓阂?,無(wú)聲聞於世。一,謂其無(wú)聞於道。今從前解。古人四十曰強(qiáng)仕,五十而爵,四十五十,乃德立名彰之時(shí),故孔子據(jù)以為說(shuō)。
本章警人及時(shí)勉學(xué),而樂(lè)育英才之旨,亦可於此深味矣。
【白話試譯】
先生說(shuō):“年輕人是可畏的呀!那知後一輩的將來(lái)定不如今天這一輩的呢?若到四十五十歲還沒(méi)有令聞在世,那就不足畏的了。”
?。ǘ?br />
子曰:“法語(yǔ)之言,能無(wú)從乎?改之為貴。巽與之言,能無(wú)說(shuō)乎?繹之為貴。說(shuō)而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣!”
法語(yǔ)之言:法,法則義。語(yǔ),告誡義。謂人以法則告誡之辭正言相規(guī)。
巽與之言:巽,恭順義。與,許與義。謂人以恭順許與之辭婉言相勸。
繹之為貴:繹,尋繹義。人之於我,不以莊論,而以恭巽贊許之辭相誘導(dǎo),我雖悅其言,貴能尋繹其言之微意所在。
本章見教在人而學(xué)在己。人縱善教,己不善學(xué),則教者亦無(wú)如之何。
【白話試譯】
先生說(shuō):“別人用規(guī)則正言來(lái)告誡我,能不服從嗎?但能真實(shí)改過(guò)纔好呀!別人用恭順婉辭來(lái)贊許我,能不喜悅嗎?但能尋繹他言外微意纔好呀!只知喜悅,不加尋繹,只表服從,不肯自改,那我就無(wú)奈他何了!”
?。ǘ模?br />
子曰:“主忠信,毋友不如己者,過(guò)則勿憚改?!?br />
本章重出,已見〈學(xué)而篇〉?;蛟唬郝}人隨機(jī)立教,一事時(shí)或再言,弟子重師訓(xùn),故復(fù)書而存之。
(二五)
子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!?br />
匹夫,猶謂獨(dú)夫。或曰:夫婦相匹配,故分言則曰匹夫匹婦。三軍雖眾,其帥可奪而取。志則在己,故雖匹夫,若堅(jiān)守其志,人不能奪。
自“子在川上”章起,[光案:“自‘子在川上’章起”,東大版原作“自子在川上章起”,“子在川上”四字無(wú)引號(hào)。]至此十章,皆勉人為學(xué)。然學(xué)莫先於立志。有志則進(jìn),如逝川之不已。無(wú)志則止,如為山虧一簣。故凡學(xué)而卒為外物所奪,皆是無(wú)志。
【白話試譯】
先生說(shuō):“三軍之眾,可把它元帥奪了。匹夫立志,誰(shuí)也奪不成?!?br />
?。ǘ?br />
子曰:“衣敝縕袍,與衣狐貉者立,而不恥者,其由也與!”“不忮不求,何用不臧?”子路終身誦之。子曰:“是道也,何足以臧?”
敝縕袍:敝,破壞義??Z,亂絮。古無(wú)木棉,袍皆以絮。絮之好者稱綿,如今之絲綿。
狐貉:以狐貉之皮為裘,裘之貴者。
其由也與:〈檀弓〉:[光案:“檀弓:”之冒號(hào),東大版原作“檀弓,”之逗號(hào)。]子路曰:“傷哉貧也,生無(wú)以為養(yǎng),死無(wú)以為禮也?!薄都艺Z(yǔ)》:“子路為親負(fù)米?!盵光案:“家語(yǔ):‘子路為親負(fù)米?!?,東大版原作“家語(yǔ):子路為親負(fù)米?!保白勇窞橛H負(fù)米?!绷譄o(wú)引號(hào)。]則衣敝縕袍乃實(shí)況,非設(shè)辭。
不忮不求,何用不臧:此〈衞風(fēng)〉〈雄雉〉之詩(shī)。忮,害義。嫉人之有而欲加以害傷之心也。求,貪義。恥己之無(wú)而欲求取於人。臧,善義。若能不忮不求,則何為而不善?
是道也,何足以臧:孔子引《詩(shī)》以美子路,子路終身誦之。是以一善沾沾自喜,將不復(fù)於道更求進(jìn),故孔子復(fù)言此以警之?;蛘f(shuō):“不忮不求”以下當(dāng)別為一章。[光案:“‘不忮不求’以下當(dāng)別為一章”,東大版原作“不忮不求以下當(dāng)別為一章”,“不忮不求”四字無(wú)引號(hào)。]今按:不忮不求,正承上敝縕、狐貉之對(duì)立來(lái),[光案:“正承上敝縕、狐貉之對(duì)立來(lái)”之有一頓號(hào),東大版原作“正承上敝縕狐貉之對(duì)立來(lái)”之無(wú)一頓號(hào)。]分章則義不見,今不從。
【白話試譯】
先生說(shuō):“穿]著破舊的綿絮袍,和穿狐裘的人同立在一起,能不感為恥辱的,只有由了吧!”“《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō)不忮刻,不貪求,再有什麼不好呀?”[光案:“詩(shī)經(jīng)上說(shuō)不忮刻,不貪求,再有什麼不好呀”,三民版原作“(詩(shī)經(jīng)上說(shuō))不忮刻,不貪求,再用什麼不好呀”,除“再有”與“再用”之微異外,尤在“詩(shī)經(jīng)上說(shuō)”四字加小括號(hào)。東大版殆漏植此小括號(hào)於先,聯(lián)經(jīng)版承之。括號(hào)內(nèi)乃錢子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵之。若然,東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤,俱宜加上小括號(hào)。]子路聽了,從此常誦此詩(shī)。先生說(shuō):“這樣又何夠算好呀?!?br />
(二七)
子曰:“歲寒,然後知松柏之後凋也?!?br />
凋,凋傷義。凋在眾木之後,曰後凋。春夏之交,眾木茂盛,及至歲寒,盡歸枯零。獨(dú)有松柏,支持殘局,重待陽(yáng)和,所謂“士窮見節(jié)義,世亂識(shí)忠臣”。然松柏亦非不凋,但其凋在後,舊葉未謝,新葉已萌,雖凋若不凋。道之將廢,雖聖賢不能回天而易命,然能守道,不與時(shí)俗同流,則其緒有傳,其風(fēng)有繼。本章只一語(yǔ),而義喻無(wú)窮,至今通俗皆知,詩(shī)人運(yùn)用此章義者尤廣。吾中華文化之歷久常新,孔子此章所昭示,其影響尤為不小。
【白話試譯】
先生說(shuō):“要到歲寒,纔知松柏的後凋呀!”
?。ǘ耍?br />
子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼?!?br />
知者不惑:知者明道達(dá)義,故能不為事物所惑。
仁者不憂:仁者悲天憫人,其心渾然與物同體,常能先天下之憂而憂;[光案:“先天下之憂而憂;”之分號(hào),東大版原作“先天下之憂而憂,”之逗號(hào)。]然其為憂,惻怛廣大,無(wú)私慮私憂。
勇者不懼:勇者見義勇為,志道直前。
本章知、仁、勇三德,知以明之,仁以守之,勇以行之,皆達(dá)德。學(xué)者能以此自反而加體驗(yàn),則此心廣大高明,希聖希賢,自能循序日進(jìn)矣。
【白話試譯】
先生說(shuō):“知者心無(wú)惑亂,仁者心無(wú)愁慮,勇者心無(wú)懼怕?!?br />
(二九)
子曰:“可與共學(xué),未可與適道??膳c適道,未可與立??膳c立,未可與權(quán)?!?br />
適道:適,往赴義。同一向?qū)W,或志不在道,如學(xué)以求祿之類。故可與共學(xué),未必可與共適道。
立:強(qiáng)立不反義。知向道,亦有中途見奪者。
權(quán):稱物之錘名權(quán)。權(quán)然後知輕重?!睹献印吩唬骸澳信谑懿挥H,禮也。嫂溺援之以手,權(quán)也。”《論語(yǔ)》曰:“立於禮”,然處非常變局,則待權(quán)其事之輕重,而後始得道義之正。但非義精仁熟者,亦不能權(quán)。藉口適時(shí)達(dá)變,自謂能權(quán),而或近於小人之無(wú)忌憚,故必能立乃始能權(quán)。
本章告人以進(jìn)學(xué)之階程,志學(xué)者可本此自省,亦當(dāng)本此擇友取益。
【白話試譯】
先生說(shuō):“有人可和他共同向?qū)W,但未必可和他共同向道。有人可和他共同向道,但未必可和他共同強(qiáng)立不變。有人可和他共同強(qiáng)立不變,但未必可和他共同權(quán)衡輕重?!?br />
?。ㄈ埃?br />
“唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠(yuǎn)而?!弊釉唬骸拔粗家?,夫何遠(yuǎn)之有?”
唐棣之華,偏其反而:棣花有赤白兩種,樹高七八尺,其花初開相反,終乃合幷。實(shí)大如李,六月中熟,可食。唐棣白色,華即花字。偏亦作翩,反或說(shuō)當(dāng)與翻同。翩翻,花搖動(dòng)貌。
豈不爾思,室是遠(yuǎn)而:棣花翩翻搖動(dòng),似有情,實(shí)無(wú)情。詩(shī)人借以起興,言我心搖搖,亦如棣花翩翻;[光案:“棣花翩翻;”之分號(hào),東大版原作“棣花翩翻,”之逗號(hào)。]非不相念於爾,但居室遠(yuǎn)隔,不易常親耳。上四句是逸詩(shī)。
未之思也,夫何遠(yuǎn)之有:孔子引此逸詩(shī)而說(shuō)之,謂實(shí)不思而已。若果思之,即近在我心,何遠(yuǎn)之有。
此章言好學(xué),言求道,言思賢,言愛人,無(wú)指不可。中國(guó)詩(shī)妙在比興,空靈活潑,義譬無(wú)方,讀者可以隨所求而各自得。而孔子之說(shuō)此詩(shī),可謂深而切,遠(yuǎn)而近矣。“仁遠(yuǎn)乎哉”,“道不遠(yuǎn)人”,“思則得之”,皆是也。此章罕譬而喻,神思緜邈,引人入勝,《論語(yǔ)》文章之妙,讀者亦當(dāng)深玩。本章舊與上章相連,宋朱子始為分章,今從之。
【白話試譯】
《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):“唐棣花開,翩啊翻啊地?fù)u動(dòng)著。[光案:“翩啊翻啊地?fù)u動(dòng)著。”,三民版原作“翩啊翻啊地(搖動(dòng)著。)”,“搖動(dòng)著?!比旨有±ㄌ?hào)。疑三民版宜改作“翩啊翻啊地(搖動(dòng)著)?!?,即將句號(hào)改置於小括號(hào)外。]我心豈不想念於你呀!但我們的居室相隔太遠(yuǎn)了!”先生說(shuō):“只是沒(méi)有想念吧!真想念就近在心中,[光案:“真想念就近在心中,”,三民版原作“真想念(就近在心中),”,“就近在心中”五字加小括號(hào)。]還有什麼遠(yuǎn)的呢?”