(一)
堯曰:“咨!爾舜!天之曆數(shù)在爾躬,允執(zhí)其中,四海困窮,天祿永終?!彼匆嘁悦怼T唬骸坝栊∽勇?,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝。有罪不敢赦。帝臣不蔽,簡(jiǎn)在帝心。朕躬有罪,無(wú)以萬(wàn)方。萬(wàn)方有罪,罪在朕躬?!敝苡写筚l,善人是富?!半m有周親,不如仁人?!薄鞍傩沼羞^(guò),在予一人。”謹(jǐn)權(quán)量,審法度,修廢官,四方之政行焉。興滅國(guó),繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。所重民食、喪、祭,寬則得眾,信則民任焉,敏則有功,公則說(shuō)。
堯曰,咨:[光案:“堯曰,咨”之逗號(hào),東大版原作“堯曰:咨”之冒號(hào)。]“堯曰”以下乃堯命舜而禪以帝位之辭。[光案:“‘堯曰’以下乃堯命舜而禪以帝位之辭”,東大版原作“堯曰以下乃堯命舜而禪以帝位之辭”,“堯曰”二字無(wú)引號(hào)。]咨,嗟歎聲。
天之曆數(shù)在爾躬:曆,即歷字,猶次也。曆數(shù),謂帝王相繼之次第,猶歲時(shí)節(jié)氣之先後。曆數(shù)在爾躬,猶云天命在爾身。
允執(zhí)其中:允,信義。中,謂中正之道。謂汝宜保持中正之道以膺此天之曆數(shù)。一說(shuō):允執(zhí)其中,謂踐帝位。古訓(xùn)“皇極”為“大中”。[光案:“古訓(xùn)‘皇極’為‘大中’”,東大版原作“古訓(xùn)皇極為大中”,“皇極”與“大中”二處無(wú)引號(hào)。]是亦漢時(shí)自古相傳之說(shuō)。
四海困窮,天祿永終:茍四海人民皆陷於困窮之境,則君祿亦永絕。
舜亦以命禹:舜亦用堯命己之辭以命於禹。
曰,予小子履:[光案:“曰,予小子履”之逗號(hào),東大版原作“曰:予小子履”之冒號(hào)。]履,商湯名?;蛘f(shuō)此處曰字上當(dāng)脫一湯字。此下為商湯禱雨,以身代牲,為民受罪之辭。或說(shuō)乃商湯伐桀告天之文。非也。
敢用玄牡:用一黑公牛為犧以祭告於天。或說(shuō)夏尚黑,湯在其時(shí)未變夏禮,故用玄牡。[光案:“玄牡?!敝涮?hào),東大版原作“玄牡,”之逗號(hào)。]疑非也。或說(shuō)湯既以身為牲,不宜復(fù)用玄牡。《魯論》、《齊論》皆無(wú)此四字。[光案:“魯論、齊論皆無(wú)此四字”之有一頓號(hào),東大版原作“魯論齊論皆無(wú)此四字”之無(wú)一頓號(hào)。]
敢昭告於皇皇后帝:[光案:“昭告於”之“於”,依正文,乃“于”之誤植。若然,則三民版、東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤。]昭,明義?;驶屎蟮?,《墨子》〈兼愛(ài)篇〉作“上天后”。[光案:“墨子兼愛(ài)篇作‘上天后’”,東大版原作“墨子兼愛(ài)篇作上天后”,“上天后”三字無(wú)引號(hào)。]
有罪不敢赦:凡有罪者,湯自言不敢擅赦也。
帝臣不蔽,簡(jiǎn)在帝心:凡天下賢者,皆上帝之臣,湯自言不敢蔽。簡(jiǎn),選擇義。簡(jiǎn)在帝心,惟帝所命也。
朕躬有罪,無(wú)以萬(wàn)方:《呂氏春秋》:“湯克夏,天大旱,五年不收,湯以身禱於桑林,曰:‘余一身有罪,無(wú)及萬(wàn)方?!盵光案:“呂氏春秋:“湯克夏,天大旱,五年不收,湯以身禱於桑林,曰:‘余一身有罪,無(wú)及萬(wàn)方?!薄敝皡问洗呵铮骸毕掠幸灰?hào),東大版原作“呂氏春秋:湯克夏,天大旱,五年不收,湯以身禱於桑林,曰:“余一身有罪,無(wú)及萬(wàn)方。””之“呂氏春秋:”下無(wú)一引號(hào)。]古者貴賤皆自稱(chēng)朕,秦以後始定朕為至尊之自稱(chēng)。
萬(wàn)方有罪,罪在朕躬:《呂氏》曰:“萬(wàn)方有罪,在余一人。”可證此為大旱禱雨之辭,非伐桀辭。
周有大賚,善人是富:此以下,述武王事。賚,賜予義。言周家受天大賜,富於善人,“有亂臣十人”是也。[光案:“‘有亂臣十人’是也”,東大版原作“有亂臣十人是也”,“有亂臣十人”五字無(wú)引號(hào)。]或說(shuō):武王克商,大封於廟,建國(guó)授土,皆善人也。是富猶言是貴。
雖有周親,不如仁人:周,至義。親,近義。周親不如仁人,文武用心如此,故能特富於善人?;蛘f(shuō)紂王親雖多,[光案:“紂王親雖多”,似不辭,宜作“紂王親雖多”。強(qiáng)調(diào)紂之王親國(guó)戚,不在強(qiáng)調(diào)紂之為王也。]不如周家之多仁人?;蛞灾苡H為管、蔡,仁人為箕、微。今皆不從。
百姓有過(guò),在予一人:此武王襲用商湯語(yǔ)。[光案:“商湯”,私名號(hào)誤斷為二人,宜改]作“商湯”為一人。]
謹(jǐn)權(quán)量,審法度,修廢官,四方之政行焉:《漢書(shū)》〈律歷志〉:[光案:“漢書(shū)律歷志”之“律”在“歷”前,東大版誤植作“漢書(shū)歷律志”之“歷”在“律”前,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版改。]“周衰失政,孔子陳後王之法曰謹(jǐn)權(quán)量云云”,是漢儒認(rèn)此下乃孔子語(yǔ)。承於堯、舜、禹、湯、武王之後,如孔子得行王道於天下,將如下云云也。權(quán),秤也。量,斗斛。法度者,一說(shuō):度,丈尺。[光案:“丈尺?!敝涮?hào),東大版原作“丈尺,”之逗號(hào)。]一字未足成句,故配以法字。一說(shuō):法度即律度。律謂十二律,度謂丈尺。後凡定制有限節(jié)者皆稱(chēng)法度。廢官者,舊官有廢,更修立之。
興滅國(guó),繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉:此亦孔子陳帝王之法語(yǔ)。興滅國(guó),如周初封建,立黃帝、堯、舜、夏、商之後是也。繼絕世,謂賢人世絕不祀,為之立後,使仍得享祀也。舉逸民,謂才行超特不仕者,舉而授之官爵也。
所重民食、喪、祭:或說(shuō):民、食、喪、祭四者民為首,民以食為天,故重食。重喪以盡哀,重祭以致敬。重食,重在生民。重喪、祭,則由生及死,由今溯往,民生於是見(jiàn)悠久?;蛘f(shuō):“民食”連文,[光案:“‘民食’連文”,東大版原作“民食連文”,“民食”二字無(wú)引號(hào)。]是一事,與喪、祭為三事。[光案:“三事。”之句號(hào),東大版原作“三事,”之逗號(hào)。]當(dāng)從之。
寬則得眾,信則民任焉,敏則有功,公則說(shuō):此〈陽(yáng)貨篇〉孔子告子張問(wèn)仁語(yǔ),上脫“恭則不侮”四字。[光案:“上脫‘恭則不侮’四字”,東大版原作“上脫恭則不侮四字”,“恭則不侮”四字無(wú)引號(hào)。]又“公則說(shuō)”三字,“子張問(wèn)仁”章無(wú)之。或說(shuō):“公”字不見(jiàn)於《論語(yǔ)》,[光案:“又‘公則說(shuō)’三字,‘子張問(wèn)仁’章無(wú)之。或說(shuō):‘公’字不見(jiàn)於論語(yǔ)”,東大版原作“又公則說(shuō)三字,子張問(wèn)仁章無(wú)之。或說(shuō):公字不見(jiàn)於論語(yǔ)”,“公則說(shuō)”與“子張問(wèn)仁”與“公”三處無(wú)引號(hào)。]下至莊老之書(shū)始屢言之。[光案:“莊老之書(shū)”之私名號(hào),似宜改作“《莊》《老》之書(shū)”之書(shū)名號(hào)。因此處討論書(shū)籍,故宜加書(shū)名號(hào),非私名號(hào)。]據(jù)“子張問(wèn)仁”章有“惠則足以使人”,公字疑當(dāng)作“惠”。[光案:“據(jù)‘子張問(wèn)仁章’有‘惠則足以使人’,公字疑當(dāng)作‘惠’”之有三個(gè)引號(hào),東大版原作“據(jù)子張問(wèn)仁章有‘惠則足以使人’,公字疑當(dāng)作惠”之只有一個(gè)引號(hào),“子張問(wèn)仁”與“惠”二處無(wú)引號(hào)。]
《論語(yǔ)》編集孔子言行,至〈微子篇〉已訖。〈子張篇〉記門(mén)弟子之言,而以子貢之稱(chēng)道孔子四章殿其後。[光案:“而以子貢之稱(chēng)道孔子四章殿其後?!敝涮?hào),東大版原作“而以子貢之稱(chēng)道孔子四章殿其後,”之逗號(hào)。]《論語(yǔ)》之書(shū),可謂至此已竟。本篇?dú)v敍堯、舜、禹、湯、武王所以治天下之大端,而又以孔子之言繼之,自“謹(jǐn)權(quán)量審法度”以下,[光案:“自‘謹(jǐn)權(quán)量審法度’以下”,東大版原作“自謹(jǐn)權(quán)量審法度以下”,“謹(jǐn)權(quán)量審法度”六字無(wú)引號(hào)。]漢儒即以為是孔子之言,陳後王之法;[光案:“後王之法;”之分號(hào),東大版原作“後王之法,”之逗號(hào)。]因說(shuō)此篇乃《論語(yǔ)》之後序,猶《孟子》之書(shū)亦以歷敍堯、舜、湯、文、孔子之相承作全書(shū)之後序也。然此章全不著“子曰”字,[光案:“然此章全不著‘子曰’字”,東大版原作“然此章全不著子曰字”,“子曰”二字無(wú)引號(hào)。]是否孔子語(yǔ),尚不可知。或謂此乃孔子常常諷道之辭,殊無(wú)證?!刺┎的┮褌漭d孔子論述堯、舜、禹、文、武之事,他章論堯、舜以下古帝王者尚亦有之,皆已數(shù)見(jiàn),何必此章乃獨(dú)為孔子常所諷道?且當(dāng)時(shí)諸侯卿大夫及門(mén)弟子問(wèn)政,孔子隨而答之,其語(yǔ)散見(jiàn)於《論語(yǔ)》者亦已甚富,安見(jiàn)此章“謹(jǐn)權(quán)量審法度”以下乃為孔子陳後王之法,[光案:“安見(jiàn)此章‘謹(jǐn)權(quán)量審法度’以下乃為孔子陳後王之法”,東大版原作“安見(jiàn)此章謹(jǐn)權(quán)量審法度以下乃為孔子陳後王之法”,“謹(jǐn)權(quán)量審法度”六字無(wú)引號(hào)。]若其他各篇所記,反是零碎偶爾之辭,而此章所云始是孔子畢生抱負(fù)所在,而綜括最舉其綱要;[光案:“舉其綱要;”之分號(hào),東大版原作“舉其綱要,”之逗號(hào)。]此亦未必然。且孔子自云:“文王既歿,文不在茲乎?天之將喪斯文也,後死者不得與於斯文也。天之未喪斯文也,舎吾其誰(shuí)。”[光案:“舎吾其誰(shuí)。”,乃“匡人其如予何?”之誤植。]又曰:“吾久已不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公?!盵光案:“吾久已不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公”,乃“久矣,吾不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公”之誤植。]是孔子以文王、周公之道統(tǒng)自任,確已情見(jiàn)乎辭矣。若此章遠(yuǎn)溯上古,歷敍堯、舜、禹、湯、武王而承以孔子自陳後王之法,則若孔子之意,乃以王者自任;[光案:“以王者自任;”之分號(hào),東大版原作“以王者自任,”之逗號(hào)。]此恐自戰(zhàn)國(guó)晚年荀卿之徒,始有此等想像。孟子已言王天下,然尚不以孔子當(dāng)王者?!墩撜Z(yǔ)》只言:“用我者我其為東周乎!”[光案:“論語(yǔ)只言:‘用我者我其為東周乎!’”,東大版原作“論語(yǔ)只言‘用我者我其為東周乎’?!保丁爸谎浴毕聼o(wú)冒號(hào),且句尾用句號(hào)非驚嘆號(hào),且句號(hào)在引號(hào)外非如驚嘆號(hào)之在引號(hào)內(nèi)。]又曰:“郁郁乎文哉,吾從周?!盵光案:“又曰:‘郁郁乎文哉,吾從周。’”,東大版原作“又曰‘郁郁乎文哉吾從周’?!睙o(wú)冒號(hào),無(wú)逗點(diǎn),且句號(hào)在引號(hào)外。]可證孔子生時(shí),其心中僅欲復(fù)興周道,未嘗有繼堯、舜、禹、湯、文、武以新王自任之意。其弟子門(mén)人,亦從未以王者視孔子,此證之《論語(yǔ)》而可知。故疑此章乃戰(zhàn)國(guó)末年人意見(jiàn),上承荀子尊孔子為後王而來(lái),又慕效《孟子》書(shū)末章,而以己意附此於《論語(yǔ)》之末。[光案:東大版“末章,而以”之間無(wú)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。]或疑此章多有脫佚,似亦不然。蓋此章既非孔子之言,又非其門(mén)弟子之語(yǔ),而自堯、舜、禹、湯而至武王,終以孔子,其次序有條不紊,其為全書(shū)後序而出於編訂者某一人或某幾人之手,殆可無(wú)疑。又此章下接“子張問(wèn)於孔子曰”,[光案:“又此章下接‘子張問(wèn)於孔子曰’”,東大版原作“又此章下接子張問(wèn)於孔子曰”,“子張問(wèn)於孔子曰”七字無(wú)引號(hào)。]體例甚不類(lèi)?!稘h書(shū)》〈藝文志〉:“《論語(yǔ)》古二十一篇,出孔子壁中,有兩〈子張篇〉。”[光案:“漢書(shū)藝文志:‘論語(yǔ)古二十一篇,出孔子壁中,有兩子張篇?!?,東大版原作“漢書(shū)藝文志,論語(yǔ)古二十一篇,出孔子壁中,有兩子張篇,”,“漢書(shū)藝文志”下冒號(hào)原為逗號(hào),原無(wú)引號(hào),句末句號(hào)原為逗號(hào)。]當(dāng)是《古論語(yǔ)》即以此下“子張問(wèn)”一章為另一〈子張篇〉,[光案:“當(dāng)是古論語(yǔ)即以此下‘子張問(wèn)’一章為另一子張篇”,東大版原作“當(dāng)是古論語(yǔ)即以此下子張問(wèn)一章為另一子張篇”,“子張問(wèn)”三字無(wú)引號(hào)。]則〈堯曰篇〉實(shí)即以此章為一篇。體例正與〈鄉(xiāng)黨篇〉相同,亦只以一章為一篇。如是則《上》、《下論》最後一篇均不分章,《下論》〈堯曰篇〉乃仿《上論》〈鄉(xiāng)黨篇〉之例而為之。
又按:此章末,“寬則得眾,信則民任焉,敏則有功”數(shù)語(yǔ),已見(jiàn)〈陽(yáng)貨篇〉“子張問(wèn)仁”章。[光案:“已見(jiàn)陽(yáng)貨篇‘子張問(wèn)仁’章”,東大版原作“已見(jiàn)陽(yáng)貨篇子張問(wèn)仁章”,“子張問(wèn)仁”四字無(wú)引號(hào)。]惟〈陽(yáng)貨篇〉以“子張問(wèn)仁”橫隔於公山、佛肸連類(lèi)並載之間,[光案:“惟陽(yáng)貨篇以‘子張問(wèn)仁’橫隔於公山、佛肸連類(lèi)並載之間”之有一頓號(hào),且“子張問(wèn)仁”四字有引號(hào),東大版原作“惟陽(yáng)貨篇以子張問(wèn)仁橫隔於公山佛肸連類(lèi)並載之間”之無(wú)引號(hào)無(wú)頓號(hào)。]顯見(jiàn)不倫。且《論語(yǔ)》載孔子答弟子問(wèn),皆?xún)H稱(chēng)“子曰”,獨(dú)〈陽(yáng)貨篇〉子張問(wèn),及本篇下章子張問(wèn),皆稱(chēng)“孔子曰”,別成一體?;蛘f(shuō):〈陽(yáng)貨篇〉“子張問(wèn)仁”章原在《古論》〈子張篇〉之首,[光案:“陽(yáng)貨篇‘子張問(wèn)仁’章原在古論子張篇之首”,東大版原作“陽(yáng)貨篇子張問(wèn)仁章原在古論子張篇之首”,“子張問(wèn)仁”四字無(wú)引號(hào)。]當(dāng)是此兩子張問(wèn)合為一篇。而本章“寬則得眾”數(shù)語(yǔ),則為脫亂不盡之文,與上文不相蒙。後人謂《論語(yǔ)》後十篇多有脫誤是也。今據(jù)此再為推說(shuō),或此兩章裒集在後,故辭例不能與全書(shū)一律。[光案:東大版“一律”下為逗號(hào),非句號(hào)。]而《魯論》、《齊論》均以此兩章附入〈堯曰篇〉合為一篇,為《論語(yǔ)》之舊。因《上論》、《下論》各自十篇,[光案:“因上論、下論各自十篇”之有一頓號(hào),東大版原作“因上論下論各自十篇”之無(wú)一頓號(hào)。]不應(yīng)《下論》獨(dú)增一篇。又疑“堯曰”一章,[光案:“又疑‘堯曰’一章”,東大版原作“又疑堯曰一章”,“堯曰”二字無(wú)引號(hào)。]或出自子張氏之儒之所為,故以所記子張問(wèn)兩章附於後。而《古論》乃將子張問(wèn)兩章分出別為一篇,不知何時(shí)“子張問(wèn)仁”一章又誤移入〈陽(yáng)貨篇〉中,[光案:“不知何時(shí)‘子張問(wèn)仁’一章又誤移入陽(yáng)貨篇中”,東大版原作“不知何時(shí)子張問(wèn)仁一章又誤移入陽(yáng)貨篇中”,“子張問(wèn)仁”四字無(wú)引號(hào)。]而又於“堯曰”章末再出“寬則得眾”數(shù)語(yǔ),[光案:“而又於‘堯曰’章末再出‘寬則得眾’數(shù)語(yǔ)”之有二引號(hào),東大版原作“而又於堯曰章末再出‘寬則得眾’數(shù)語(yǔ)”之只有一引號(hào),即“堯曰”二字原無(wú)引號(hào)。]而“惠則足以使人”,又誤成“公則說(shuō)”三字。
今按:《論語(yǔ)》一書(shū),乃孔門(mén)遺訓(xùn)所萃,此為中國(guó)最古最有價(jià)值之寶典。孔門(mén)七十子後學(xué)討論會(huì)集而成此書(shū),厥功大矣。獨(dú)此最後〈堯曰〉一篇,章節(jié)之間,多留罅縫。又後有偽造《古文尚書(shū)》者,復(fù)剽竊“堯曰”章語(yǔ)以散入其所造〈大禹謨〉、〈湯誓〉、〈泰誓〉、〈武成〉等篇,[光案:“復(fù)剽竊‘堯曰’章語(yǔ)以散入其所造大禹謨、湯誓、泰誓、武成等篇”,東大版改作“復(fù)剽竊堯曰章語(yǔ)以散入其所造大禹謨、湯誓、泰誓、武成等篇”,“堯曰”二字無(wú)引號(hào)。]後儒又轉(zhuǎn)據(jù)《偽尚書(shū)》以說(shuō)《論語(yǔ)》此章,於是疑辨遂滋,定論難求,實(shí)為此書(shū)一大缺點(diǎn),亦千古一大憾事。因不憚辭費(fèi),采酌眾說(shuō),詳訂之如此。然亦不知其果然與否。
【白話試譯】
堯說(shuō):“唉!你舜!天的歷數(shù)命運(yùn)在你身上了。好好掌握著那中道!四海民生困窮,你的這一分天祿,也便永久完結(jié)了。”舜也把這番話來(lái)交代禹。湯遇]著大旱禱天求雨也說(shuō):[光案:“湯遇著大旱禱天求雨也說(shuō)”,三民版原作“(湯遇著大旱禱天求雨)也說(shuō)”,“湯遇著大旱禱天求雨”九字加小括號(hào)。]“我小子履,敢明白告訴皇皇在天的天帝。[光案:據(jù)正文,當(dāng)有“敢用玄牡”四字漏譯,三民版、東大版、聯(lián)經(jīng)版俱然,不知是否如註解所謂“魯論齊論皆無(wú)此四字”故未譯耶?若勉予補(bǔ)譯,據(jù)錢(qián)子已有之註解,似可譯為“敢用一黑公牛為犧以祭告於天”,若然,“予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝”之白話試譯,當(dāng)補(bǔ)譯為“我小子履,敢用一黑公牛為犧以祭告於天,敢明白告訴皇皇在天的天帝”。]只要有罪的人,我從不敢輕易擅赦。那些賢人都是服從上帝之臣,我也不敢障蔽]著他們。這都由上帝自心簡(jiǎn)擇吧!只要我自身有罪,不要因此牽累及萬(wàn)方。若使萬(wàn)方有罪,都該由我一身負(fù)責(zé),請(qǐng)只降罰我一身。”周武王得上天大賜,[光案:“周武王得上天大賜”,三民版原作“(周武王)得上天大賜”,“周武王”三字加小括號(hào)。]一時(shí)善人特多。他也說(shuō):[光案:“他也說(shuō):”,三民版原作“(他也說(shuō):)”,“他也說(shuō):”三字加小括號(hào)。]“縱使有至親近戚,不如仁人呀!”他又說(shuō):[光案:“他又說(shuō):”,三民版原作“(他又說(shuō):)”,“他又說(shuō):”三字加小括號(hào)。]“百姓有過(guò),都在我一人?!痹撝?jǐn)慎權(quán)量,[光案:“該謹(jǐn)慎權(quán)量”,三民版原作“(孔子也常說(shuō):)該謹(jǐn)慎權(quán)量”,“孔子也常說(shuō):”五字加小括號(hào)。惟,東大版與聯(lián)經(jīng)版俱無(wú)“(孔子也常說(shuō):)”小括號(hào)內(nèi)之五字,似宜據(jù)三民版補(bǔ)上。]審察法度,務(wù)求統(tǒng)一而公平。[光案:“審察法度,務(wù)求統(tǒng)一而公平?!保癜嬖鳌皩彶旆ǘ?,(務(wù)求統(tǒng)一而公平。)”,“務(wù)求統(tǒng)一而公平?!逼咦旨有±ㄌ?hào)。疑三民版宜改作“審察法度(,務(wù)求統(tǒng)一而公平)?!?,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi),並將句號(hào)移置小括號(hào)外。]舊的官職廢了的,該重新修立,四方之政那就易於推行了。滅亡的國(guó)家,該使復(fù)興。已絕的世族,[光案:“已絕的世族”之“世”在“族”前,東大版原作“已絕的族世”之“族”在“世”前。據(jù)教育部《國(guó)語(yǔ)辭典》,“世”指“父子相繼稱(chēng)為一世”,“世族”為“世代作官的家族”。故依正文“繼絕世”,當(dāng)以“世”為主,曰“族世”即以世為主族為輔,曰“世族”則以族為主世為輔,且可能有誤以作官否為準(zhǔn)矣。故宜遵原始之三民版、東大版,後起之聯(lián)經(jīng)版乃屬誤植。]該使再續(xù)。隱逸在野的賢人,該提拔任用。那就天下之人全都?xì)w心了。所當(dāng)看重的,第一是民眾的飲食生活,第二是喪禮,第三是祭禮。在上位的人能寬大,便易獲得眾心。能有信,民眾便信任他。能敏勉從事,便有功了。能推行公道,則人心悅服了。
?。ǘ?br />
子張問(wèn)於孔子曰:“何如斯可以從政矣?”子曰:“尊五美,屏四惡,斯可以從政矣?!弊訌?jiān)唬骸昂沃^五美?”子曰:“君子惠而不費(fèi),勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛?!弊訌?jiān)唬骸昂沃^惠而不費(fèi)?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不費(fèi)乎?擇可勞而勞之,又誰(shuí)怨?欲仁而得仁,又焉貪?君子無(wú)眾寡,無(wú)小大,無(wú)敢慢,斯不亦泰而不驕乎?君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子張?jiān)唬骸昂沃^四惡?”子曰:“不教而殺謂之虐。不戒視成謂之暴。慢令致期謂之賊。猶之與人也,出納之吝,謂之有司?!?br />
惠而不費(fèi):謂有惠於民,而上無(wú)所費(fèi)損。
又焉貪:貪者,有欲而常感不足。心所欲在仁,可常感滿(mǎn)足,故謂之無(wú)貪?;蛘f(shuō):教民欲仁,今不從。
無(wú)眾寡,無(wú)小大,無(wú)敢慢:言無(wú)論對(duì)眾寡大小皆不敢慢。人固易慢寡小,然亦有喜慢眾大以為剛直者,故幷言之。
不戒視成:不先告戒而臨時(shí)責(zé)其成功。
慢令致期:先為教令,不丁寧申勅,而往後刻期無(wú)許寬假;[光案:“無(wú)許寬假;”之分號(hào),東大版原作“無(wú)許寬假,”之逗號(hào)。]緩於前,急於後,誤其民而必刑之,是有意賊害其民也。
猶之與人:猶之,猶言均是。同樣要給與人,而吝惜於出納之際,此乃有司之所為,非當(dāng)政者所宜然。
或說(shuō)孔子告問(wèn)政者多矣,未有如此之備者,故記此以繼帝王之治。[光案:“之治?!敝涮?hào),東大版原作“之治,”之逗號(hào)。]此說(shuō)可發(fā)明以本章承“堯曰”章後而合為一篇之意。[光案:“此說(shuō)可發(fā)明以本章承‘堯曰’章後而合為一篇之意”,東大版原作“此說(shuō)可發(fā)明以本章承堯曰章後而合為一篇之意”,“堯曰”二字無(wú)引號(hào)。]則殆是孔子專(zhuān)以帝王為治之道授之子張一人矣,故復(fù)有人分出兩子張問(wèn)而使之獨(dú)立為篇。如此說(shuō)之,則〈堯曰篇〉信為出於子張氏之儒之手矣。
又按:本章子張問(wèn)政,孔子約數(shù)以示,俟子張請(qǐng)目,然後詳晰言之,與“問(wèn)仁”章文勢(shì)劃一,[光案:“與‘問(wèn)仁’章文勢(shì)劃一”,東大版原作“與問(wèn)仁章文勢(shì)劃一”,“問(wèn)仁”二字無(wú)引號(hào)。]顯出一人之手。[光案:“之手?!敝涮?hào),東大版原作“之手,”之逗號(hào)。]而兩章皆稱(chēng)“孔子曰”,[光案:“而兩章皆稱(chēng)‘孔子曰’”,東大版原作“而兩章皆稱(chēng)孔子曰”,“孔子曰”三字無(wú)引號(hào)。]與《論語(yǔ)》他章體例不同,故疑在《論語(yǔ)》全書(shū)中,此為最後編入者。或曰:當(dāng)是編《論語(yǔ)》者於書(shū)成後續(xù)得此兩章,更待編集,而未有所得,故〈子張篇〉只兩章,為孔壁之舊,而齊、魯學(xué)者併之入〈堯曰篇〉。[光案:“齊、魯學(xué)者併之入堯曰篇”之有一頓號(hào),東大版原作“齊魯學(xué)者併之入堯曰篇”之無(wú)一頓號(hào)。]然考皇侃《義疏》敍《古論》篇次,以〈鄉(xiāng)黨〉為第二,〈雍也〉為第三,內(nèi)倒錯(cuò)不可具說(shuō)。則《古論》雖出孔壁,亦非可據(jù)之定本。此等皆難考定,姑識(shí)所疑可也。
【白話試譯】
子張問(wèn)孔子道:“如何始可從事政治呀?”先生說(shuō):“尊崇五美,屏除四惡,這樣乃可從事政治了?!弊訌堈f(shuō):“何謂五美呢?”先生說(shuō):“在上位的君子,第一須懂得惠而不費(fèi),第二是勞而不怨,第三是欲而不貪,第四是泰而不驕,第五是威而不猛?!弊訌堈f(shuō):“怎樣稱(chēng)作惠而不費(fèi)呢?”先生說(shuō):“你看人民在那方面可以得利,便在那方面誘導(dǎo)他們?nèi)サ美?,豈不是施了恩惠給人而不破費(fèi)]著自己?jiǎn)幔磕阒贿x擇可以使人民服勞的事來(lái)使人民服勞,又誰(shuí)來(lái)怨你呢?你自己所欲,只在推行仁道,那就要推行儘推行,豈不是有欲而無(wú)貪嗎?一個(gè)在上位之君子,不論對(duì)方是寡是眾,或大或小,總之自己無(wú)敢怠慢,那豈不極舒泰而並不驕矜嗎?一個(gè)在上位之君子,只要衣冠整肅,瞻視尊嚴(yán),便見(jiàn)得儼然,別人望了他生敬畏之心,豈不就有威而不猛暴了嗎?”子張又問(wèn):“何謂四惡呢?”先生說(shuō):“不事先教導(dǎo)人,便要用殺戮來(lái)推行或制止,[光案:“便要用殺戮來(lái)推行或制止”,東大版原作“便要用殺戮(來(lái)推行或制止)”,“來(lái)推行或制止”六字加入小括號(hào)內(nèi)。小括號(hào)內(nèi)乃錢(qián)子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵東大版。]那叫虐。不事先告戒人,而到時(shí)忽然要查驗(yàn)他成功了沒(méi)有,那叫暴。雖下了命令,像不當(dāng)件事般,並不曾鄭重丁寧,到期限時(shí)又硬不通融,這像有意陷害人,叫做賊。[光案:“這像有意陷害人,叫做賊。”,三民版原作“這(像有意陷害人),叫做賊?!?,“像有意陷害人”六字加小括號(hào)。疑三民版宜改作“這(像有意陷害人,)叫做賊?!?,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi)。]同樣是要給與人的,但在出納之際,卻不免多所吝惜,那有失在上位者之體制,像是一經(jīng)管的有司了?!盵光案:“那有失在上位者之體制,像是一經(jīng)管的有司了”,三民版原作“那(有失在上位者之體制),像是一經(jīng)管的有司了”,“有失在上位者之體制”九字加小括號(hào)。疑三民版宜改作“那(有失在上位者之體制,)像是一經(jīng)管的有司了”,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi)。]
?。ㄈ?br />
子曰:“不知命,無(wú)以為君子也。不知禮,無(wú)以立也。不知言,無(wú)以知人也?!?br />
知命:知命,即知天。有淺言之者,如云“富貴在天,死生有命”是也。有深言之,又積極言之者,如云“天生德於予”,“文王既歿,文不在玆乎”之類(lèi)是也。亦有消極言之者,如云“道之不行,吾知之矣”,“道之將廢也與命也”之類(lèi)是也。[光案:“‘道之將廢也與命也’”,東大版原作“‘道之將廢也’,‘與命也’”誤拆為二句,似不通。參條〈憲問(wèn)篇〉三八章之旨,當(dāng)從聯(lián)經(jīng)版。]此皆深言之。《韓詩(shī)外傳》云:“天之所生,皆有仁、義、禮、智順善之心。[光案:“皆有仁、義、禮、智、順善之心”之以“順善”為一辭,東大版原作“皆有仁、義、禮、智、順、善之心”之以“順”與“善”獨(dú)立。]不知天之所以命生,則為小人?!盵光案:“韓詩(shī)外傳云:‘天之所生,皆有仁、義、禮、智、順善之心。不知天之所以命生,則為小人?!?,將“不知天之所以命生,則為小人”放在“韓詩(shī)外傳云”所引之內(nèi),東大版原將“不知天之所以命生,則為小人”放在“韓詩(shī)外傳云”所引之內(nèi)。查《韓詩(shī)外傳》卷六,作“天之所生,皆有仁義禮智順善之心,不知天之所以命生,則無(wú)仁義禮智順善之心,無(wú)仁義禮智順善之心,謂之小人?!卞X(qián)子雖未具引,“不知天之所以命生,則為小人”二句大體仍屬《韓詩(shī)外傳》原文。故東大版為漏引,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版。]惟知命,乃知己之所當(dāng)然。孔子之“知其不可而為之”,[光案:“孔子之‘知其不可而為之’”,東大版原作“孔子之知其不可而為之”,“知其不可而為之”七字無(wú)引號(hào)。]亦是其知命之學(xué)。
知禮:禮,指一切禮文言。人不知禮,則耳目無(wú)所加,手足無(wú)所措,故曰:“無(wú)以立”??鬃又匮匀剩种匮远Y。仁者,人羣相處之道,禮即其道之跡,道之所於以顯也。若不知禮,更何以自立為人?
知言:論辨思議之是非得失,生於心而發(fā)於言。若不能知言,何能知其是非得失乎?孟子自道所長(zhǎng)在知言,在善養(yǎng)浩然之氣。又曰:浩然之氣乃集義所生。[光案:“又曰:浩然之氣乃集義所生?!敝疅o(wú)引號(hào),東大版原作“又曰:‘浩然之氣乃集義所生?!敝幸?hào),即“浩然之氣乃集義所生”九字有引號(hào)。]能知命,知禮,又知言,則所行自無(wú)不義,而浩然之氣自可養(yǎng)而致。然則孟子之自道所長(zhǎng),正可證其學(xué)孔子而得之矣。
或曰:司馬遷曰:“余讀孔子書(shū),想見(jiàn)其為人?!贬崾烙鬃?,捨從《論語(yǔ)》之語(yǔ)言文字求之,又將何從?記者將此章列《論語(yǔ)》之最終,其亦有俟諸百世之思乎!望之深,而憂其不得於言,用意遠(yuǎn)矣。
或說(shuō)此章繫《論語(yǔ)》之終篇,特具深意。然相傳《魯論》無(wú)此章,則是鄭玄以《古論》?!遏斦摗范∫匝a(bǔ)其缺者。然《古論》以子張問(wèn)兩章別出〈子張篇〉,則此章是否亦為《古論語(yǔ)》之最後一章,在〈堯曰篇〉之後乎?此已無(wú)可考。抑豈鄭玄之意,謂此章乃孔子論學(xué)中總挈綱要之言,故特以繫之〈堯曰篇〉末,以見(jiàn)其重終之意乎?[光案:“以見(jiàn)其重終之意乎?”之問(wèn)號(hào),東大版原作“以見(jiàn)其重終之意乎?!敝涮?hào)。]今皆無(wú)可深論矣。
又按:此章古本皆作“孔子曰”,惟朱子《集注》本作“子曰”。[光案:“此章古本皆作‘孔子曰’,惟朱子集注本作‘子曰’”,東大版原作“此章古本皆作孔子曰,惟朱子集注本作子曰”,“孔子曰”與“子曰”二處無(wú)引號(hào)。]或疑朱《注》誤脫一孔字,否則朱子疑“孔子曰”三字為例不純而刪去孔字也。[光案:“否則朱子疑‘孔子曰’三字為例不純而刪去孔字也”之有引號(hào),東大版原作“否則朱子疑孔子曰三字為例不純而刪去孔字也”,“孔子曰”三字無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
先生說(shuō):“不知命,便無(wú)以為君子。不知禮,便無(wú)以立在人羣中。不知言,亦就知不得人了?!?/div>
堯曰:“咨!爾舜!天之曆數(shù)在爾躬,允執(zhí)其中,四海困窮,天祿永終?!彼匆嘁悦怼T唬骸坝栊∽勇?,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝。有罪不敢赦。帝臣不蔽,簡(jiǎn)在帝心。朕躬有罪,無(wú)以萬(wàn)方。萬(wàn)方有罪,罪在朕躬?!敝苡写筚l,善人是富?!半m有周親,不如仁人?!薄鞍傩沼羞^(guò),在予一人。”謹(jǐn)權(quán)量,審法度,修廢官,四方之政行焉。興滅國(guó),繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。所重民食、喪、祭,寬則得眾,信則民任焉,敏則有功,公則說(shuō)。
堯曰,咨:[光案:“堯曰,咨”之逗號(hào),東大版原作“堯曰:咨”之冒號(hào)。]“堯曰”以下乃堯命舜而禪以帝位之辭。[光案:“‘堯曰’以下乃堯命舜而禪以帝位之辭”,東大版原作“堯曰以下乃堯命舜而禪以帝位之辭”,“堯曰”二字無(wú)引號(hào)。]咨,嗟歎聲。
天之曆數(shù)在爾躬:曆,即歷字,猶次也。曆數(shù),謂帝王相繼之次第,猶歲時(shí)節(jié)氣之先後。曆數(shù)在爾躬,猶云天命在爾身。
允執(zhí)其中:允,信義。中,謂中正之道。謂汝宜保持中正之道以膺此天之曆數(shù)。一說(shuō):允執(zhí)其中,謂踐帝位。古訓(xùn)“皇極”為“大中”。[光案:“古訓(xùn)‘皇極’為‘大中’”,東大版原作“古訓(xùn)皇極為大中”,“皇極”與“大中”二處無(wú)引號(hào)。]是亦漢時(shí)自古相傳之說(shuō)。
四海困窮,天祿永終:茍四海人民皆陷於困窮之境,則君祿亦永絕。
舜亦以命禹:舜亦用堯命己之辭以命於禹。
曰,予小子履:[光案:“曰,予小子履”之逗號(hào),東大版原作“曰:予小子履”之冒號(hào)。]履,商湯名?;蛘f(shuō)此處曰字上當(dāng)脫一湯字。此下為商湯禱雨,以身代牲,為民受罪之辭。或說(shuō)乃商湯伐桀告天之文。非也。
敢用玄牡:用一黑公牛為犧以祭告於天。或說(shuō)夏尚黑,湯在其時(shí)未變夏禮,故用玄牡。[光案:“玄牡?!敝涮?hào),東大版原作“玄牡,”之逗號(hào)。]疑非也。或說(shuō)湯既以身為牲,不宜復(fù)用玄牡。《魯論》、《齊論》皆無(wú)此四字。[光案:“魯論、齊論皆無(wú)此四字”之有一頓號(hào),東大版原作“魯論齊論皆無(wú)此四字”之無(wú)一頓號(hào)。]
敢昭告於皇皇后帝:[光案:“昭告於”之“於”,依正文,乃“于”之誤植。若然,則三民版、東大版、聯(lián)經(jīng)版俱誤。]昭,明義?;驶屎蟮?,《墨子》〈兼愛(ài)篇〉作“上天后”。[光案:“墨子兼愛(ài)篇作‘上天后’”,東大版原作“墨子兼愛(ài)篇作上天后”,“上天后”三字無(wú)引號(hào)。]
有罪不敢赦:凡有罪者,湯自言不敢擅赦也。
帝臣不蔽,簡(jiǎn)在帝心:凡天下賢者,皆上帝之臣,湯自言不敢蔽。簡(jiǎn),選擇義。簡(jiǎn)在帝心,惟帝所命也。
朕躬有罪,無(wú)以萬(wàn)方:《呂氏春秋》:“湯克夏,天大旱,五年不收,湯以身禱於桑林,曰:‘余一身有罪,無(wú)及萬(wàn)方?!盵光案:“呂氏春秋:“湯克夏,天大旱,五年不收,湯以身禱於桑林,曰:‘余一身有罪,無(wú)及萬(wàn)方?!薄敝皡问洗呵铮骸毕掠幸灰?hào),東大版原作“呂氏春秋:湯克夏,天大旱,五年不收,湯以身禱於桑林,曰:“余一身有罪,無(wú)及萬(wàn)方。””之“呂氏春秋:”下無(wú)一引號(hào)。]古者貴賤皆自稱(chēng)朕,秦以後始定朕為至尊之自稱(chēng)。
萬(wàn)方有罪,罪在朕躬:《呂氏》曰:“萬(wàn)方有罪,在余一人。”可證此為大旱禱雨之辭,非伐桀辭。
周有大賚,善人是富:此以下,述武王事。賚,賜予義。言周家受天大賜,富於善人,“有亂臣十人”是也。[光案:“‘有亂臣十人’是也”,東大版原作“有亂臣十人是也”,“有亂臣十人”五字無(wú)引號(hào)。]或說(shuō):武王克商,大封於廟,建國(guó)授土,皆善人也。是富猶言是貴。
雖有周親,不如仁人:周,至義。親,近義。周親不如仁人,文武用心如此,故能特富於善人?;蛘f(shuō)紂王親雖多,[光案:“紂王親雖多”,似不辭,宜作“紂王親雖多”。強(qiáng)調(diào)紂之王親國(guó)戚,不在強(qiáng)調(diào)紂之為王也。]不如周家之多仁人?;蛞灾苡H為管、蔡,仁人為箕、微。今皆不從。
百姓有過(guò),在予一人:此武王襲用商湯語(yǔ)。[光案:“商湯”,私名號(hào)誤斷為二人,宜改]作“商湯”為一人。]
謹(jǐn)權(quán)量,審法度,修廢官,四方之政行焉:《漢書(shū)》〈律歷志〉:[光案:“漢書(shū)律歷志”之“律”在“歷”前,東大版誤植作“漢書(shū)歷律志”之“歷”在“律”前,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版改。]“周衰失政,孔子陳後王之法曰謹(jǐn)權(quán)量云云”,是漢儒認(rèn)此下乃孔子語(yǔ)。承於堯、舜、禹、湯、武王之後,如孔子得行王道於天下,將如下云云也。權(quán),秤也。量,斗斛。法度者,一說(shuō):度,丈尺。[光案:“丈尺?!敝涮?hào),東大版原作“丈尺,”之逗號(hào)。]一字未足成句,故配以法字。一說(shuō):法度即律度。律謂十二律,度謂丈尺。後凡定制有限節(jié)者皆稱(chēng)法度。廢官者,舊官有廢,更修立之。
興滅國(guó),繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉:此亦孔子陳帝王之法語(yǔ)。興滅國(guó),如周初封建,立黃帝、堯、舜、夏、商之後是也。繼絕世,謂賢人世絕不祀,為之立後,使仍得享祀也。舉逸民,謂才行超特不仕者,舉而授之官爵也。
所重民食、喪、祭:或說(shuō):民、食、喪、祭四者民為首,民以食為天,故重食。重喪以盡哀,重祭以致敬。重食,重在生民。重喪、祭,則由生及死,由今溯往,民生於是見(jiàn)悠久?;蛘f(shuō):“民食”連文,[光案:“‘民食’連文”,東大版原作“民食連文”,“民食”二字無(wú)引號(hào)。]是一事,與喪、祭為三事。[光案:“三事。”之句號(hào),東大版原作“三事,”之逗號(hào)。]當(dāng)從之。
寬則得眾,信則民任焉,敏則有功,公則說(shuō):此〈陽(yáng)貨篇〉孔子告子張問(wèn)仁語(yǔ),上脫“恭則不侮”四字。[光案:“上脫‘恭則不侮’四字”,東大版原作“上脫恭則不侮四字”,“恭則不侮”四字無(wú)引號(hào)。]又“公則說(shuō)”三字,“子張問(wèn)仁”章無(wú)之。或說(shuō):“公”字不見(jiàn)於《論語(yǔ)》,[光案:“又‘公則說(shuō)’三字,‘子張問(wèn)仁’章無(wú)之。或說(shuō):‘公’字不見(jiàn)於論語(yǔ)”,東大版原作“又公則說(shuō)三字,子張問(wèn)仁章無(wú)之。或說(shuō):公字不見(jiàn)於論語(yǔ)”,“公則說(shuō)”與“子張問(wèn)仁”與“公”三處無(wú)引號(hào)。]下至莊老之書(shū)始屢言之。[光案:“莊老之書(shū)”之私名號(hào),似宜改作“《莊》《老》之書(shū)”之書(shū)名號(hào)。因此處討論書(shū)籍,故宜加書(shū)名號(hào),非私名號(hào)。]據(jù)“子張問(wèn)仁”章有“惠則足以使人”,公字疑當(dāng)作“惠”。[光案:“據(jù)‘子張問(wèn)仁章’有‘惠則足以使人’,公字疑當(dāng)作‘惠’”之有三個(gè)引號(hào),東大版原作“據(jù)子張問(wèn)仁章有‘惠則足以使人’,公字疑當(dāng)作惠”之只有一個(gè)引號(hào),“子張問(wèn)仁”與“惠”二處無(wú)引號(hào)。]
《論語(yǔ)》編集孔子言行,至〈微子篇〉已訖。〈子張篇〉記門(mén)弟子之言,而以子貢之稱(chēng)道孔子四章殿其後。[光案:“而以子貢之稱(chēng)道孔子四章殿其後?!敝涮?hào),東大版原作“而以子貢之稱(chēng)道孔子四章殿其後,”之逗號(hào)。]《論語(yǔ)》之書(shū),可謂至此已竟。本篇?dú)v敍堯、舜、禹、湯、武王所以治天下之大端,而又以孔子之言繼之,自“謹(jǐn)權(quán)量審法度”以下,[光案:“自‘謹(jǐn)權(quán)量審法度’以下”,東大版原作“自謹(jǐn)權(quán)量審法度以下”,“謹(jǐn)權(quán)量審法度”六字無(wú)引號(hào)。]漢儒即以為是孔子之言,陳後王之法;[光案:“後王之法;”之分號(hào),東大版原作“後王之法,”之逗號(hào)。]因說(shuō)此篇乃《論語(yǔ)》之後序,猶《孟子》之書(shū)亦以歷敍堯、舜、湯、文、孔子之相承作全書(shū)之後序也。然此章全不著“子曰”字,[光案:“然此章全不著‘子曰’字”,東大版原作“然此章全不著子曰字”,“子曰”二字無(wú)引號(hào)。]是否孔子語(yǔ),尚不可知。或謂此乃孔子常常諷道之辭,殊無(wú)證?!刺┎的┮褌漭d孔子論述堯、舜、禹、文、武之事,他章論堯、舜以下古帝王者尚亦有之,皆已數(shù)見(jiàn),何必此章乃獨(dú)為孔子常所諷道?且當(dāng)時(shí)諸侯卿大夫及門(mén)弟子問(wèn)政,孔子隨而答之,其語(yǔ)散見(jiàn)於《論語(yǔ)》者亦已甚富,安見(jiàn)此章“謹(jǐn)權(quán)量審法度”以下乃為孔子陳後王之法,[光案:“安見(jiàn)此章‘謹(jǐn)權(quán)量審法度’以下乃為孔子陳後王之法”,東大版原作“安見(jiàn)此章謹(jǐn)權(quán)量審法度以下乃為孔子陳後王之法”,“謹(jǐn)權(quán)量審法度”六字無(wú)引號(hào)。]若其他各篇所記,反是零碎偶爾之辭,而此章所云始是孔子畢生抱負(fù)所在,而綜括最舉其綱要;[光案:“舉其綱要;”之分號(hào),東大版原作“舉其綱要,”之逗號(hào)。]此亦未必然。且孔子自云:“文王既歿,文不在茲乎?天之將喪斯文也,後死者不得與於斯文也。天之未喪斯文也,舎吾其誰(shuí)。”[光案:“舎吾其誰(shuí)。”,乃“匡人其如予何?”之誤植。]又曰:“吾久已不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公?!盵光案:“吾久已不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公”,乃“久矣,吾不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公”之誤植。]是孔子以文王、周公之道統(tǒng)自任,確已情見(jiàn)乎辭矣。若此章遠(yuǎn)溯上古,歷敍堯、舜、禹、湯、武王而承以孔子自陳後王之法,則若孔子之意,乃以王者自任;[光案:“以王者自任;”之分號(hào),東大版原作“以王者自任,”之逗號(hào)。]此恐自戰(zhàn)國(guó)晚年荀卿之徒,始有此等想像。孟子已言王天下,然尚不以孔子當(dāng)王者?!墩撜Z(yǔ)》只言:“用我者我其為東周乎!”[光案:“論語(yǔ)只言:‘用我者我其為東周乎!’”,東大版原作“論語(yǔ)只言‘用我者我其為東周乎’?!保丁爸谎浴毕聼o(wú)冒號(hào),且句尾用句號(hào)非驚嘆號(hào),且句號(hào)在引號(hào)外非如驚嘆號(hào)之在引號(hào)內(nèi)。]又曰:“郁郁乎文哉,吾從周?!盵光案:“又曰:‘郁郁乎文哉,吾從周。’”,東大版原作“又曰‘郁郁乎文哉吾從周’?!睙o(wú)冒號(hào),無(wú)逗點(diǎn),且句號(hào)在引號(hào)外。]可證孔子生時(shí),其心中僅欲復(fù)興周道,未嘗有繼堯、舜、禹、湯、文、武以新王自任之意。其弟子門(mén)人,亦從未以王者視孔子,此證之《論語(yǔ)》而可知。故疑此章乃戰(zhàn)國(guó)末年人意見(jiàn),上承荀子尊孔子為後王而來(lái),又慕效《孟子》書(shū)末章,而以己意附此於《論語(yǔ)》之末。[光案:東大版“末章,而以”之間無(wú)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。]或疑此章多有脫佚,似亦不然。蓋此章既非孔子之言,又非其門(mén)弟子之語(yǔ),而自堯、舜、禹、湯而至武王,終以孔子,其次序有條不紊,其為全書(shū)後序而出於編訂者某一人或某幾人之手,殆可無(wú)疑。又此章下接“子張問(wèn)於孔子曰”,[光案:“又此章下接‘子張問(wèn)於孔子曰’”,東大版原作“又此章下接子張問(wèn)於孔子曰”,“子張問(wèn)於孔子曰”七字無(wú)引號(hào)。]體例甚不類(lèi)?!稘h書(shū)》〈藝文志〉:“《論語(yǔ)》古二十一篇,出孔子壁中,有兩〈子張篇〉。”[光案:“漢書(shū)藝文志:‘論語(yǔ)古二十一篇,出孔子壁中,有兩子張篇?!?,東大版原作“漢書(shū)藝文志,論語(yǔ)古二十一篇,出孔子壁中,有兩子張篇,”,“漢書(shū)藝文志”下冒號(hào)原為逗號(hào),原無(wú)引號(hào),句末句號(hào)原為逗號(hào)。]當(dāng)是《古論語(yǔ)》即以此下“子張問(wèn)”一章為另一〈子張篇〉,[光案:“當(dāng)是古論語(yǔ)即以此下‘子張問(wèn)’一章為另一子張篇”,東大版原作“當(dāng)是古論語(yǔ)即以此下子張問(wèn)一章為另一子張篇”,“子張問(wèn)”三字無(wú)引號(hào)。]則〈堯曰篇〉實(shí)即以此章為一篇。體例正與〈鄉(xiāng)黨篇〉相同,亦只以一章為一篇。如是則《上》、《下論》最後一篇均不分章,《下論》〈堯曰篇〉乃仿《上論》〈鄉(xiāng)黨篇〉之例而為之。
又按:此章末,“寬則得眾,信則民任焉,敏則有功”數(shù)語(yǔ),已見(jiàn)〈陽(yáng)貨篇〉“子張問(wèn)仁”章。[光案:“已見(jiàn)陽(yáng)貨篇‘子張問(wèn)仁’章”,東大版原作“已見(jiàn)陽(yáng)貨篇子張問(wèn)仁章”,“子張問(wèn)仁”四字無(wú)引號(hào)。]惟〈陽(yáng)貨篇〉以“子張問(wèn)仁”橫隔於公山、佛肸連類(lèi)並載之間,[光案:“惟陽(yáng)貨篇以‘子張問(wèn)仁’橫隔於公山、佛肸連類(lèi)並載之間”之有一頓號(hào),且“子張問(wèn)仁”四字有引號(hào),東大版原作“惟陽(yáng)貨篇以子張問(wèn)仁橫隔於公山佛肸連類(lèi)並載之間”之無(wú)引號(hào)無(wú)頓號(hào)。]顯見(jiàn)不倫。且《論語(yǔ)》載孔子答弟子問(wèn),皆?xún)H稱(chēng)“子曰”,獨(dú)〈陽(yáng)貨篇〉子張問(wèn),及本篇下章子張問(wèn),皆稱(chēng)“孔子曰”,別成一體?;蛘f(shuō):〈陽(yáng)貨篇〉“子張問(wèn)仁”章原在《古論》〈子張篇〉之首,[光案:“陽(yáng)貨篇‘子張問(wèn)仁’章原在古論子張篇之首”,東大版原作“陽(yáng)貨篇子張問(wèn)仁章原在古論子張篇之首”,“子張問(wèn)仁”四字無(wú)引號(hào)。]當(dāng)是此兩子張問(wèn)合為一篇。而本章“寬則得眾”數(shù)語(yǔ),則為脫亂不盡之文,與上文不相蒙。後人謂《論語(yǔ)》後十篇多有脫誤是也。今據(jù)此再為推說(shuō),或此兩章裒集在後,故辭例不能與全書(shū)一律。[光案:東大版“一律”下為逗號(hào),非句號(hào)。]而《魯論》、《齊論》均以此兩章附入〈堯曰篇〉合為一篇,為《論語(yǔ)》之舊。因《上論》、《下論》各自十篇,[光案:“因上論、下論各自十篇”之有一頓號(hào),東大版原作“因上論下論各自十篇”之無(wú)一頓號(hào)。]不應(yīng)《下論》獨(dú)增一篇。又疑“堯曰”一章,[光案:“又疑‘堯曰’一章”,東大版原作“又疑堯曰一章”,“堯曰”二字無(wú)引號(hào)。]或出自子張氏之儒之所為,故以所記子張問(wèn)兩章附於後。而《古論》乃將子張問(wèn)兩章分出別為一篇,不知何時(shí)“子張問(wèn)仁”一章又誤移入〈陽(yáng)貨篇〉中,[光案:“不知何時(shí)‘子張問(wèn)仁’一章又誤移入陽(yáng)貨篇中”,東大版原作“不知何時(shí)子張問(wèn)仁一章又誤移入陽(yáng)貨篇中”,“子張問(wèn)仁”四字無(wú)引號(hào)。]而又於“堯曰”章末再出“寬則得眾”數(shù)語(yǔ),[光案:“而又於‘堯曰’章末再出‘寬則得眾’數(shù)語(yǔ)”之有二引號(hào),東大版原作“而又於堯曰章末再出‘寬則得眾’數(shù)語(yǔ)”之只有一引號(hào),即“堯曰”二字原無(wú)引號(hào)。]而“惠則足以使人”,又誤成“公則說(shuō)”三字。
今按:《論語(yǔ)》一書(shū),乃孔門(mén)遺訓(xùn)所萃,此為中國(guó)最古最有價(jià)值之寶典。孔門(mén)七十子後學(xué)討論會(huì)集而成此書(shū),厥功大矣。獨(dú)此最後〈堯曰〉一篇,章節(jié)之間,多留罅縫。又後有偽造《古文尚書(shū)》者,復(fù)剽竊“堯曰”章語(yǔ)以散入其所造〈大禹謨〉、〈湯誓〉、〈泰誓〉、〈武成〉等篇,[光案:“復(fù)剽竊‘堯曰’章語(yǔ)以散入其所造大禹謨、湯誓、泰誓、武成等篇”,東大版改作“復(fù)剽竊堯曰章語(yǔ)以散入其所造大禹謨、湯誓、泰誓、武成等篇”,“堯曰”二字無(wú)引號(hào)。]後儒又轉(zhuǎn)據(jù)《偽尚書(shū)》以說(shuō)《論語(yǔ)》此章,於是疑辨遂滋,定論難求,實(shí)為此書(shū)一大缺點(diǎn),亦千古一大憾事。因不憚辭費(fèi),采酌眾說(shuō),詳訂之如此。然亦不知其果然與否。
【白話試譯】
堯說(shuō):“唉!你舜!天的歷數(shù)命運(yùn)在你身上了。好好掌握著那中道!四海民生困窮,你的這一分天祿,也便永久完結(jié)了。”舜也把這番話來(lái)交代禹。湯遇]著大旱禱天求雨也說(shuō):[光案:“湯遇著大旱禱天求雨也說(shuō)”,三民版原作“(湯遇著大旱禱天求雨)也說(shuō)”,“湯遇著大旱禱天求雨”九字加小括號(hào)。]“我小子履,敢明白告訴皇皇在天的天帝。[光案:據(jù)正文,當(dāng)有“敢用玄牡”四字漏譯,三民版、東大版、聯(lián)經(jīng)版俱然,不知是否如註解所謂“魯論齊論皆無(wú)此四字”故未譯耶?若勉予補(bǔ)譯,據(jù)錢(qián)子已有之註解,似可譯為“敢用一黑公牛為犧以祭告於天”,若然,“予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝”之白話試譯,當(dāng)補(bǔ)譯為“我小子履,敢用一黑公牛為犧以祭告於天,敢明白告訴皇皇在天的天帝”。]只要有罪的人,我從不敢輕易擅赦。那些賢人都是服從上帝之臣,我也不敢障蔽]著他們。這都由上帝自心簡(jiǎn)擇吧!只要我自身有罪,不要因此牽累及萬(wàn)方。若使萬(wàn)方有罪,都該由我一身負(fù)責(zé),請(qǐng)只降罰我一身。”周武王得上天大賜,[光案:“周武王得上天大賜”,三民版原作“(周武王)得上天大賜”,“周武王”三字加小括號(hào)。]一時(shí)善人特多。他也說(shuō):[光案:“他也說(shuō):”,三民版原作“(他也說(shuō):)”,“他也說(shuō):”三字加小括號(hào)。]“縱使有至親近戚,不如仁人呀!”他又說(shuō):[光案:“他又說(shuō):”,三民版原作“(他又說(shuō):)”,“他又說(shuō):”三字加小括號(hào)。]“百姓有過(guò),都在我一人?!痹撝?jǐn)慎權(quán)量,[光案:“該謹(jǐn)慎權(quán)量”,三民版原作“(孔子也常說(shuō):)該謹(jǐn)慎權(quán)量”,“孔子也常說(shuō):”五字加小括號(hào)。惟,東大版與聯(lián)經(jīng)版俱無(wú)“(孔子也常說(shuō):)”小括號(hào)內(nèi)之五字,似宜據(jù)三民版補(bǔ)上。]審察法度,務(wù)求統(tǒng)一而公平。[光案:“審察法度,務(wù)求統(tǒng)一而公平?!保癜嬖鳌皩彶旆ǘ?,(務(wù)求統(tǒng)一而公平。)”,“務(wù)求統(tǒng)一而公平?!逼咦旨有±ㄌ?hào)。疑三民版宜改作“審察法度(,務(wù)求統(tǒng)一而公平)?!?,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi),並將句號(hào)移置小括號(hào)外。]舊的官職廢了的,該重新修立,四方之政那就易於推行了。滅亡的國(guó)家,該使復(fù)興。已絕的世族,[光案:“已絕的世族”之“世”在“族”前,東大版原作“已絕的族世”之“族”在“世”前。據(jù)教育部《國(guó)語(yǔ)辭典》,“世”指“父子相繼稱(chēng)為一世”,“世族”為“世代作官的家族”。故依正文“繼絕世”,當(dāng)以“世”為主,曰“族世”即以世為主族為輔,曰“世族”則以族為主世為輔,且可能有誤以作官否為準(zhǔn)矣。故宜遵原始之三民版、東大版,後起之聯(lián)經(jīng)版乃屬誤植。]該使再續(xù)。隱逸在野的賢人,該提拔任用。那就天下之人全都?xì)w心了。所當(dāng)看重的,第一是民眾的飲食生活,第二是喪禮,第三是祭禮。在上位的人能寬大,便易獲得眾心。能有信,民眾便信任他。能敏勉從事,便有功了。能推行公道,則人心悅服了。
?。ǘ?br />
子張問(wèn)於孔子曰:“何如斯可以從政矣?”子曰:“尊五美,屏四惡,斯可以從政矣?!弊訌?jiān)唬骸昂沃^五美?”子曰:“君子惠而不費(fèi),勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛?!弊訌?jiān)唬骸昂沃^惠而不費(fèi)?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不費(fèi)乎?擇可勞而勞之,又誰(shuí)怨?欲仁而得仁,又焉貪?君子無(wú)眾寡,無(wú)小大,無(wú)敢慢,斯不亦泰而不驕乎?君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子張?jiān)唬骸昂沃^四惡?”子曰:“不教而殺謂之虐。不戒視成謂之暴。慢令致期謂之賊。猶之與人也,出納之吝,謂之有司?!?br />
惠而不費(fèi):謂有惠於民,而上無(wú)所費(fèi)損。
又焉貪:貪者,有欲而常感不足。心所欲在仁,可常感滿(mǎn)足,故謂之無(wú)貪?;蛘f(shuō):教民欲仁,今不從。
無(wú)眾寡,無(wú)小大,無(wú)敢慢:言無(wú)論對(duì)眾寡大小皆不敢慢。人固易慢寡小,然亦有喜慢眾大以為剛直者,故幷言之。
不戒視成:不先告戒而臨時(shí)責(zé)其成功。
慢令致期:先為教令,不丁寧申勅,而往後刻期無(wú)許寬假;[光案:“無(wú)許寬假;”之分號(hào),東大版原作“無(wú)許寬假,”之逗號(hào)。]緩於前,急於後,誤其民而必刑之,是有意賊害其民也。
猶之與人:猶之,猶言均是。同樣要給與人,而吝惜於出納之際,此乃有司之所為,非當(dāng)政者所宜然。
或說(shuō)孔子告問(wèn)政者多矣,未有如此之備者,故記此以繼帝王之治。[光案:“之治?!敝涮?hào),東大版原作“之治,”之逗號(hào)。]此說(shuō)可發(fā)明以本章承“堯曰”章後而合為一篇之意。[光案:“此說(shuō)可發(fā)明以本章承‘堯曰’章後而合為一篇之意”,東大版原作“此說(shuō)可發(fā)明以本章承堯曰章後而合為一篇之意”,“堯曰”二字無(wú)引號(hào)。]則殆是孔子專(zhuān)以帝王為治之道授之子張一人矣,故復(fù)有人分出兩子張問(wèn)而使之獨(dú)立為篇。如此說(shuō)之,則〈堯曰篇〉信為出於子張氏之儒之手矣。
又按:本章子張問(wèn)政,孔子約數(shù)以示,俟子張請(qǐng)目,然後詳晰言之,與“問(wèn)仁”章文勢(shì)劃一,[光案:“與‘問(wèn)仁’章文勢(shì)劃一”,東大版原作“與問(wèn)仁章文勢(shì)劃一”,“問(wèn)仁”二字無(wú)引號(hào)。]顯出一人之手。[光案:“之手?!敝涮?hào),東大版原作“之手,”之逗號(hào)。]而兩章皆稱(chēng)“孔子曰”,[光案:“而兩章皆稱(chēng)‘孔子曰’”,東大版原作“而兩章皆稱(chēng)孔子曰”,“孔子曰”三字無(wú)引號(hào)。]與《論語(yǔ)》他章體例不同,故疑在《論語(yǔ)》全書(shū)中,此為最後編入者。或曰:當(dāng)是編《論語(yǔ)》者於書(shū)成後續(xù)得此兩章,更待編集,而未有所得,故〈子張篇〉只兩章,為孔壁之舊,而齊、魯學(xué)者併之入〈堯曰篇〉。[光案:“齊、魯學(xué)者併之入堯曰篇”之有一頓號(hào),東大版原作“齊魯學(xué)者併之入堯曰篇”之無(wú)一頓號(hào)。]然考皇侃《義疏》敍《古論》篇次,以〈鄉(xiāng)黨〉為第二,〈雍也〉為第三,內(nèi)倒錯(cuò)不可具說(shuō)。則《古論》雖出孔壁,亦非可據(jù)之定本。此等皆難考定,姑識(shí)所疑可也。
【白話試譯】
子張問(wèn)孔子道:“如何始可從事政治呀?”先生說(shuō):“尊崇五美,屏除四惡,這樣乃可從事政治了?!弊訌堈f(shuō):“何謂五美呢?”先生說(shuō):“在上位的君子,第一須懂得惠而不費(fèi),第二是勞而不怨,第三是欲而不貪,第四是泰而不驕,第五是威而不猛?!弊訌堈f(shuō):“怎樣稱(chēng)作惠而不費(fèi)呢?”先生說(shuō):“你看人民在那方面可以得利,便在那方面誘導(dǎo)他們?nèi)サ美?,豈不是施了恩惠給人而不破費(fèi)]著自己?jiǎn)幔磕阒贿x擇可以使人民服勞的事來(lái)使人民服勞,又誰(shuí)來(lái)怨你呢?你自己所欲,只在推行仁道,那就要推行儘推行,豈不是有欲而無(wú)貪嗎?一個(gè)在上位之君子,不論對(duì)方是寡是眾,或大或小,總之自己無(wú)敢怠慢,那豈不極舒泰而並不驕矜嗎?一個(gè)在上位之君子,只要衣冠整肅,瞻視尊嚴(yán),便見(jiàn)得儼然,別人望了他生敬畏之心,豈不就有威而不猛暴了嗎?”子張又問(wèn):“何謂四惡呢?”先生說(shuō):“不事先教導(dǎo)人,便要用殺戮來(lái)推行或制止,[光案:“便要用殺戮來(lái)推行或制止”,東大版原作“便要用殺戮(來(lái)推行或制止)”,“來(lái)推行或制止”六字加入小括號(hào)內(nèi)。小括號(hào)內(nèi)乃錢(qián)子所添,以助語(yǔ)意之豁然,不宜刪動(dòng),當(dāng)遵東大版。]那叫虐。不事先告戒人,而到時(shí)忽然要查驗(yàn)他成功了沒(méi)有,那叫暴。雖下了命令,像不當(dāng)件事般,並不曾鄭重丁寧,到期限時(shí)又硬不通融,這像有意陷害人,叫做賊。[光案:“這像有意陷害人,叫做賊。”,三民版原作“這(像有意陷害人),叫做賊?!?,“像有意陷害人”六字加小括號(hào)。疑三民版宜改作“這(像有意陷害人,)叫做賊?!?,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi)。]同樣是要給與人的,但在出納之際,卻不免多所吝惜,那有失在上位者之體制,像是一經(jīng)管的有司了?!盵光案:“那有失在上位者之體制,像是一經(jīng)管的有司了”,三民版原作“那(有失在上位者之體制),像是一經(jīng)管的有司了”,“有失在上位者之體制”九字加小括號(hào)。疑三民版宜改作“那(有失在上位者之體制,)像是一經(jīng)管的有司了”,即將逗號(hào)亦置入小括號(hào)內(nèi)。]
?。ㄈ?br />
子曰:“不知命,無(wú)以為君子也。不知禮,無(wú)以立也。不知言,無(wú)以知人也?!?br />
知命:知命,即知天。有淺言之者,如云“富貴在天,死生有命”是也。有深言之,又積極言之者,如云“天生德於予”,“文王既歿,文不在玆乎”之類(lèi)是也。亦有消極言之者,如云“道之不行,吾知之矣”,“道之將廢也與命也”之類(lèi)是也。[光案:“‘道之將廢也與命也’”,東大版原作“‘道之將廢也’,‘與命也’”誤拆為二句,似不通。參條〈憲問(wèn)篇〉三八章之旨,當(dāng)從聯(lián)經(jīng)版。]此皆深言之。《韓詩(shī)外傳》云:“天之所生,皆有仁、義、禮、智順善之心。[光案:“皆有仁、義、禮、智、順善之心”之以“順善”為一辭,東大版原作“皆有仁、義、禮、智、順、善之心”之以“順”與“善”獨(dú)立。]不知天之所以命生,則為小人?!盵光案:“韓詩(shī)外傳云:‘天之所生,皆有仁、義、禮、智、順善之心。不知天之所以命生,則為小人?!?,將“不知天之所以命生,則為小人”放在“韓詩(shī)外傳云”所引之內(nèi),東大版原將“不知天之所以命生,則為小人”放在“韓詩(shī)外傳云”所引之內(nèi)。查《韓詩(shī)外傳》卷六,作“天之所生,皆有仁義禮智順善之心,不知天之所以命生,則無(wú)仁義禮智順善之心,無(wú)仁義禮智順善之心,謂之小人?!卞X(qián)子雖未具引,“不知天之所以命生,則為小人”二句大體仍屬《韓詩(shī)外傳》原文。故東大版為漏引,當(dāng)遵聯(lián)經(jīng)版。]惟知命,乃知己之所當(dāng)然。孔子之“知其不可而為之”,[光案:“孔子之‘知其不可而為之’”,東大版原作“孔子之知其不可而為之”,“知其不可而為之”七字無(wú)引號(hào)。]亦是其知命之學(xué)。
知禮:禮,指一切禮文言。人不知禮,則耳目無(wú)所加,手足無(wú)所措,故曰:“無(wú)以立”??鬃又匮匀剩种匮远Y。仁者,人羣相處之道,禮即其道之跡,道之所於以顯也。若不知禮,更何以自立為人?
知言:論辨思議之是非得失,生於心而發(fā)於言。若不能知言,何能知其是非得失乎?孟子自道所長(zhǎng)在知言,在善養(yǎng)浩然之氣。又曰:浩然之氣乃集義所生。[光案:“又曰:浩然之氣乃集義所生?!敝疅o(wú)引號(hào),東大版原作“又曰:‘浩然之氣乃集義所生?!敝幸?hào),即“浩然之氣乃集義所生”九字有引號(hào)。]能知命,知禮,又知言,則所行自無(wú)不義,而浩然之氣自可養(yǎng)而致。然則孟子之自道所長(zhǎng),正可證其學(xué)孔子而得之矣。
或曰:司馬遷曰:“余讀孔子書(shū),想見(jiàn)其為人?!贬崾烙鬃?,捨從《論語(yǔ)》之語(yǔ)言文字求之,又將何從?記者將此章列《論語(yǔ)》之最終,其亦有俟諸百世之思乎!望之深,而憂其不得於言,用意遠(yuǎn)矣。
或說(shuō)此章繫《論語(yǔ)》之終篇,特具深意。然相傳《魯論》無(wú)此章,則是鄭玄以《古論》?!遏斦摗范∫匝a(bǔ)其缺者。然《古論》以子張問(wèn)兩章別出〈子張篇〉,則此章是否亦為《古論語(yǔ)》之最後一章,在〈堯曰篇〉之後乎?此已無(wú)可考。抑豈鄭玄之意,謂此章乃孔子論學(xué)中總挈綱要之言,故特以繫之〈堯曰篇〉末,以見(jiàn)其重終之意乎?[光案:“以見(jiàn)其重終之意乎?”之問(wèn)號(hào),東大版原作“以見(jiàn)其重終之意乎?!敝涮?hào)。]今皆無(wú)可深論矣。
又按:此章古本皆作“孔子曰”,惟朱子《集注》本作“子曰”。[光案:“此章古本皆作‘孔子曰’,惟朱子集注本作‘子曰’”,東大版原作“此章古本皆作孔子曰,惟朱子集注本作子曰”,“孔子曰”與“子曰”二處無(wú)引號(hào)。]或疑朱《注》誤脫一孔字,否則朱子疑“孔子曰”三字為例不純而刪去孔字也。[光案:“否則朱子疑‘孔子曰’三字為例不純而刪去孔字也”之有引號(hào),東大版原作“否則朱子疑孔子曰三字為例不純而刪去孔字也”,“孔子曰”三字無(wú)引號(hào)。]
【白話試譯】
先生說(shuō):“不知命,便無(wú)以為君子。不知禮,便無(wú)以立在人羣中。不知言,亦就知不得人了?!?/div>