近一個世紀(jì)前,巖波茂雄,一名農(nóng)家出身的年輕人來到東京神保町,開出一家并不起眼的二手書店——巖波書店,之后兼做出版生意。經(jīng)過數(shù)代耕耘,巖波書店成長為全日本首屈一指的出版機構(gòu),刊行了《夏目漱石全集》《黑格爾全集》《日本古典文學(xué)大系》等重量級圖書。另一方面,巖波書店始終秉持 “知識屬于大眾”這一理念,為日本社會提供質(zhì)取材嚴(yán)謹(jǐn)、價格適中的高品質(zhì)讀物?!皫r波新書”即為其中的代表。
“新書”是巖波于80年前開創(chuàng)的出版形式。其開本小巧,便于攜帶,字?jǐn)?shù)在10萬日文字上下,題材多為紀(jì)實與學(xué)術(shù),通常由該領(lǐng)域的權(quán)威人士撰寫。截止今年,巖波新書已有3200余種,稱其提升了日本社會的整體教養(yǎng)也不為過。
巖波書店logo,靈感來自于讓·弗朗索瓦·米勒的名畫《播種者》,寓意知識的傳播。店招由文豪夏目漱石題寫。
巖波書店與中國結(jié)緣已久,由“巖波新書”推出的中國主題圖書已近150種。1947年,抱著對中國文化的感謝之情,巖波書店開啟了對華贈書計劃,向中國高校及國家圖書館捐贈巖波書店當(dāng)年的全部出版物,數(shù)十年不輟,受到中國學(xué)界的廣泛贊譽。
巖波圖書經(jīng)翻譯在中國出版的已有數(shù)百種之多,但以“巖波新書”之名成系列地譯介推出,尚屬首次。為此,新經(jīng)典文化作為中方出版機構(gòu),邀請到巖波書店總編輯馬場公彥先生以及巖波新書《日本文化關(guān)鍵詞》的作者藤田正勝教授訪華,他們在北京接受了澎湃新聞專訪。
澎湃新聞:感謝二位今天接受采訪。我想首先問一下馬場先生,對于此次巖波新書成系列引進中國,你抱有怎樣的期待?
馬場公彥:現(xiàn)在巖波新書已經(jīng)出版到中國還有韓國等地方,書目超過500種,其中在中國大陸出版的巖波新書已經(jīng)有200多種,“新經(jīng)典”出版的是最多的。這次在新經(jīng)典出版的書與以往主要有兩個不同,一個是這次是以一個系列來出版的;另一個是,這次在中國的出版不僅僅是巖波新書中的某一本的價值得到了認(rèn)可,而是以巖波新書這一層級獲得了很高的評價。所以我們這次很期待巖波新書這個系列以及它所帶來的觀念能夠在中國固定下來。
巖波書店總編輯馬場公彥在北京 圖片來自:新經(jīng)典文化
澎湃新聞:這次系列引進的13本書涉及現(xiàn)代日本社會、日本歷史文化和日本的中國研究等領(lǐng)域,請問這幾本書是如何選定的?今后你希望哪些領(lǐng)域或類別的書能夠進一步進入中國讀者的視野?
馬場公彥:這次新經(jīng)典出版的書籍,主要集中在文化、社會、人文等領(lǐng)域。巖波新書涉及的領(lǐng)域非常廣泛,每月都會出100本左右,大概有60多家出版社也都會有“新書”這樣一個概念。巖波新書的特點是它的歷史是最悠長的,它已經(jīng)有80年的歷史了,而且它涉及所有領(lǐng)域。所以我們希望不僅在社會、人文等領(lǐng)域,將來在自然科學(xué)、現(xiàn)代社會問題等領(lǐng)域也能出一些新書。另外,現(xiàn)在我們出的這幾本書都是比較新的、偏現(xiàn)代的書,我們也希望出版一些經(jīng)典的、古典的書,比如說西田幾多郎在上個世紀(jì)40年代寫的書,我們希望能夠出版。
澎湃新聞:剛才你提到了“新書”的概念,其實日本對于“新書”的樣式、厚度是有一個嚴(yán)格規(guī)制的,這次引進中國的巖波新書,采用的是精裝版的形式,這與日本的“新書”還是有一些差別的。這一改變是巖波與新經(jīng)典討論后達成的嗎?你怎么看這樣的差異?
馬場公彥:日本的巖波新書都比較薄,一般只有200頁左右,而且便于攜帶,可以做成口袋本。我們也很希望按照日本的規(guī)格來出版,但是考慮到中國書店的一些具體情況,最終還是決定以這樣的形式出版。
雖然我覺得書的版式很重要,但更重要的是“新書”的“新”,因為它更多的是面對現(xiàn)代問題,想給現(xiàn)代人提供一些解決方案。我覺得,與日本的書相比,中國的書比較多,而且也比較厚,所以我們希望通過巖波新書,可以把“便于攜帶又能很快讀完”這樣一種讀書的理念固定下來。
“巖波新書”80周年慶。圖片來自:巖波書店官網(wǎng)
澎湃新聞:下面一個問題想請教一下藤田先生,在你看來,你的書在巖波新書出版,相比于在其他出版社出版,是否有什么特別的意義?
藤田正勝:在我的這本書的最后,也寫到了巖波新書出版的精神和趣旨,我非常認(rèn)同。同時,巖波茂雄先生還提到過“批判的精神”,他認(rèn)為人不應(yīng)該只有一種自身的觀點,應(yīng)該站在不同的角度理性地思考問題,我非常認(rèn)同這種精神和趣旨,所以我特別希望通過巖波新書來出版我的作品。
還有一點,巖波新書提出了一個非常重要的概念,那就是“教養(yǎng)”,類似中文里的“修養(yǎng)”“素養(yǎng)”的意思。巖波新書的目的就是想讓現(xiàn)代人有更好的教養(yǎng)和更多的學(xué)識,所以我也非常愿意與巖波新書共同承擔(dān)這個責(zé)任。
巖波新書《日本文化關(guān)鍵詞》作者藤田正勝教授 圖片來自:新經(jīng)典文化
澎湃新聞:你剛才提到了“教養(yǎng)”這個詞,我想緊接著再問你一個問題。巖波新書也被稱為教養(yǎng)之書,你的新作《日本文化關(guān)鍵詞》通過5個關(guān)鍵詞解讀了日本文化的本質(zhì)。你認(rèn)為了解日本文化應(yīng)該是現(xiàn)代日本人教養(yǎng)的一部分嗎?了解傳統(tǒng)文化對日本人有何意義?你認(rèn)為這本書可以為中國讀者帶來哪些樂趣或幫助呢?
藤田正勝:我們的社會在不斷發(fā)展和進步,推動社會不斷進步的原始動力就是人的欲望,但人的欲望卻是無窮無盡的,滿足一個欲望后還會有下一個欲望。所以我就在思考,這樣的社會是否應(yīng)該是人類應(yīng)該有的一個社會,這也正是我寫這種書的一個初衷。
在這本書的第三章中也提到了鴨長鳴和吉田兼好這兩個人物,他們本來是仕官,但他們后來思考,做官這樣一條路真的是人應(yīng)該有的一種樣子嗎?最終他們選擇了隱遁的生活。當(dāng)然我也不是推薦大家都去過隱遁的生活,只是說想讓大家思考一下,到底應(yīng)該是一路向前還是退一步去找到人類真正的樣子。
還有一個問題就是,隨著全球化不斷發(fā)展,窮人越來越窮,富人越來越富,導(dǎo)致社會產(chǎn)生了許多分歧、矛盾與對立,這些對立有時會引起民族主義風(fēng)潮,會讓人覺得自己的東西總是比別人好,而去排斥那些不同于自己的人。為此,我們需要反思一下這樣的風(fēng)潮是否正確,這也是我寫本書的一個目的,就是希望在不同文化的交流和接觸過程中,要有文化間的對話,這是最重要的。
我想這本書翻譯出版到中國,對中國讀者也是想起到這樣一種啟發(fā)的作用,因為現(xiàn)在中國社會也面臨著跟日本社會同樣的問題。
澎湃新聞:接下來想問馬場先生。日本政府的對話ODA項目始于1980年,到今年結(jié)束。而巖波書店至今仍堅持向中國的多所大學(xué)和國家圖書館贈送圖書。你怎么看待兩者間的“時間差”?這些年來,贈書項目中有什么讓你印象深刻的故事嗎?
馬場公彥:ODA這個項目到現(xiàn)在已經(jīng)差不多40年了,一開始就是想起到一個援助中國經(jīng)濟、改善中國人民生活水平的目的來做的。隨著中國經(jīng)濟不斷發(fā)展,中國GDP的總量已經(jīng)超過日本,所以安倍首相可能也是基于這樣一個背景來考慮的,認(rèn)為以后中國和日本要一起共同發(fā)展了。
巖波書店給中國贈書與ODA項目的理由是完全不同的,1937年“七七事變”后戰(zhàn)爭爆發(fā),當(dāng)時巖波書店的創(chuàng)始人也非常擔(dān)心這一事態(tài)。日本曾經(jīng)從中國得到過很多的恩惠,這也構(gòu)成了當(dāng)今日本文化的基礎(chǔ)。然而,日本卻仿佛背叛了這些恩惠而發(fā)起了侵略戰(zhàn)爭,這是不能為世人所原諒的。
當(dāng)時的日本人對于中國以及戰(zhàn)爭事態(tài)產(chǎn)生了錯誤的認(rèn)識,因此巖波新書就在次年創(chuàng)刊,目的是為了恢復(fù)人們正確的教養(yǎng)。另外,他們雖然不是政治家,但作為出版業(yè)人士想要對中國人表示歉意和謝意,同時他們也具有想要做出好書的抱負(fù),因此開創(chuàng)了給中國贈書這項事業(yè)。但是由于戰(zhàn)爭爆發(fā),這項事業(yè)也未能實現(xiàn)。
二戰(zhàn)結(jié)束后,繼承了公司的次子巖波雄二郎于1947年重新開始了這個事業(yè)。贈書項目一直持續(xù)到了現(xiàn)在,主要有中國國家圖書館以及北京大學(xué)、東北師范大學(xué)、武漢大學(xué)、中山大學(xué)這五個地方。我跟這些機構(gòu)或大學(xué)的館長都進行過一些交流,這些館長對巖波新書也表示感謝,我跟這些機構(gòu)或大學(xué)里研究日本的學(xué)者也交流過,學(xué)者們也表示捐贈的這些新書對于他們開展研究也非常有幫助,而且不僅是父代的研究者,還有子代的研究者。我去看這些機構(gòu)或大學(xué)里的巖波新書,發(fā)現(xiàn)都已經(jīng)被翻過很多次,甚至有些“破破爛爛”了,我作為巖波新書的一員是感到非常驕傲的。
巖波書店對北京大學(xué)圖書館的部分贈書。圖片來自:北京大學(xué)圖書館官網(wǎng)
澎湃新聞:巖波書店現(xiàn)在仍然堅持著嚴(yán)格的折扣制度嗎?亞馬遜這樣的網(wǎng)絡(luò)書店巨頭有沒有給巖波書店帶來壓力?
馬場公彥:在日本,書店其實是不打折的,電子書一般會有一些折扣。但是巖波新書的電子書和實體書一樣,都是不打折的。即使是打折,我們也不會有很大的負(fù)擔(dān)。
雖然有實體書和電子書,但主要還是取決于讀者的選擇,有的人喜歡電子書,有的人則喜歡實體書,所以我倒不覺得這是一件有壓力的事情,反倒是一種補充。雖然實體書的銷售情況確實大不如前,但與其說是電子書帶來的影響,倒不如說是日本人讀書的狀況帶來的改變。
澎湃新聞:在眾生喧嘩的互聯(lián)網(wǎng)時代,你覺得巖波新書所倡導(dǎo)的“教養(yǎng)主義”需要重新定位嗎?
馬場公彥:巖波書店的“給更多人傳播正確的教養(yǎng)”的使命是沒有改變的。的確,我們現(xiàn)在處于互聯(lián)網(wǎng)時代,信息量和發(fā)展速度都要比以前快很多,但也正因為此,作為媒體的出版行業(yè)才更有意義。互聯(lián)網(wǎng)的意義在于更快、更平等地把信息傳遞給更多的人,但出版業(yè)界的使命在于把更多正確的信息傳遞給大眾。相比互聯(lián)網(wǎng)來說,出版行業(yè)不會像互聯(lián)網(wǎng)一樣講求非??斓臅r效性,而是要非常扎實地把正確的教養(yǎng)傳遞給讀者。
澎湃新聞:方便告知我們一下你常用的三個手機App嗎?
馬場公彥:一個是亞馬遜的Kindle,一個是Line,再一個是Facebook。再有一個就是聽書的軟件。
澎湃新聞:最后一個問題想共同問二位。中國有許多為工作煩惱的年輕人,他們覺得工作只是為了賺錢不得已而為之的苦差事。作為過來人,可否為年輕人提供一點建議?對你來說,工作是什么?在工作方面有什么訣竅嗎?
藤田正勝:我希望現(xiàn)在年輕人先思考一個問題,你努力地工作,然后不斷地提升自己的地位,賺更多的錢,這真的應(yīng)該是人應(yīng)該追求的目標(biāo)嗎?在這批巖波新書中,有一本書是《過勞時代》,現(xiàn)在很多人想的只是怎么賺更多的錢,怎么努力工作,到最后就造成了一個過勞的現(xiàn)象,現(xiàn)在很多年輕人都是這樣的,所以年輕人還是要思考什么才是工作的價值。
馬場公彥:我想以出版業(yè)界人士的身份跟現(xiàn)在年輕人說幾句。在互聯(lián)網(wǎng)時代和全球化時代中,出版社也必須做出改變,這也是日本的出版行業(yè)稍顯落后的原因。日本的出版業(yè)界是發(fā)展比較早的,因為它大概是從明治維新時期成立的,現(xiàn)在大概有150多年了,所以也已經(jīng)形成了一些固定的經(jīng)營模式,跟現(xiàn)在的時代潮流可能會有不相符的地方。不光是出版業(yè)界,現(xiàn)在日本的學(xué)術(shù)界和教育界也面臨著與時代不太相符的問題。所以,現(xiàn)在有必要把日本的出版業(yè)界、學(xué)術(shù)界、教育界聯(lián)系起來,共同去為教養(yǎng)做一些事情。
我們也希望與互聯(lián)網(wǎng)的一些通訊行業(yè)加強聯(lián)系,以及與其他國家如中國加強交流。但是也不是要全部改變,比如剛才說到的巖波書店的使命還是不變的,概念和內(nèi)容是不變的,但是普及概念和內(nèi)容的方法是需要改變的。
巖波書店編輯出版的《世界》雜志 圖片來自:巖波書店官網(wǎng)