注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊書訊

“那不勒斯四部曲”后又有了“三部曲”,是撞車還是碰瓷?

意大利作家埃蘭娜費(fèi)蘭特著有“那不勒斯四部曲”,四本書分別以《我的天才女友》《新名字的故事》《離開(kāi)的,留下的》《失蹤的孩子》為題。該系列中文版由上海九久讀書人與人民文學(xué)出版社合作出版,改編自這系列的同

意大利作家埃蘭娜·費(fèi)蘭特著有“那不勒斯四部曲”,四本書分別以《我的天才女友》《新名字的故事》《離開(kāi)的,留下的》《失蹤的孩子》為題。該系列中文版由上海九久讀書人與人民文學(xué)出版社合作出版,改編自這系列的同名電視連續(xù)劇也剛剛在HBO播出完第一季。


“那不勒斯四部曲”

而在1月舉行的“北京圖書訂貨會(huì)”上,另一套“那不勒斯三部曲”也頗吸引眼球。北京白馬時(shí)光文化發(fā)展有限公司發(fā)布了以《那不勒斯的螢火》《那不勒斯的天空》《那不勒斯的黎明》為名的“那不勒斯三部曲”,該三部曲的作者是意大利作家馬西米利亞諾·威爾吉利奧。

近日,九久讀書人公眾微信號(hào)發(fā)表《回應(yīng)讀者對(duì)于兩個(gè)“那不勒斯系列”的咨詢》,說(shuō)明“那不勒斯四部曲”的唯一簡(jiǎn)體中文版權(quán)由上海九久讀書人所有,北京白馬時(shí)光文化發(fā)展有限公司出版的“那不勒斯三部曲”與九久讀書人的“那不勒斯四部曲”并沒(méi)有關(guān)系,請(qǐng)讀者在挑選“那不勒斯系列”時(shí)注意兩者的區(qū)別。

《回應(yīng)》提及,此前有讀者在微信后臺(tái)咨詢“那不勒斯三部曲”(分別以《那不勒斯的螢火》《那不勒斯的天空》《那不勒斯的黎明》為名。)是否與“那不勒斯四部曲”有關(guān)。兩個(gè)“那不勒斯”系列已經(jīng)在讀者群中造成了困擾。


“那不勒斯三部曲”

九久讀書人總經(jīng)理黃育海告訴澎湃新聞?dòng)浾?,白馬時(shí)光的該系列已于去年五月出版了第一本《那不勒斯的螢火》,后兩本尚未出版。被譯為《那不勒斯的螢火》的這本書的意大利語(yǔ)原名是L’Americano,直譯為“美國(guó)人”,將其翻譯為“那不勒斯的螢火”,毫無(wú)文學(xué)上的必要。

“Neapolitan Novels,這是歐美評(píng)論界對(duì)費(fèi)蘭特作品的固定表述,我們翻譯過(guò)來(lái)就直接使用了 ‘那不勒斯系列’。”

更關(guān)鍵的是,在推薦語(yǔ)上,九久讀書人的“那不勒斯四部曲”中文版一直延續(xù)使用了“兩個(gè)女人,50年的友誼和戰(zhàn)爭(zhēng)”,而白馬時(shí)光的該系列就使用“兩個(gè)男人跨越三十年的友誼和蛻變”。

出版人彭倫在微博上直言“碰瓷”:“作者M(jìn)assimiliano Virgilio在維基百科上只有意大利文條目,里面說(shuō)到,這本小說(shuō)在中國(guó)、俄羅斯出版。去英國(guó)和美國(guó)亞馬遜搜,沒(méi)有英文版;法國(guó)亞馬遜,沒(méi)有法文版;德國(guó)亞馬遜,沒(méi)有德文版;西班牙亞馬遜,沒(méi)有西文版。”

彭倫說(shuō),馬西米利亞諾·威爾吉利奧一共出過(guò)三本小說(shuō),另外兩本叫Più male che altro(2008),Arredo casa e poi m'impicco(2014),三本原名都沒(méi)有“那不勒斯”。

意大利亞馬遜《美國(guó)人》(即“三部曲”中的《那不勒斯的螢火》)

而在意大利亞馬遜上,埃蘭娜·費(fèi)蘭特《我的天才女友》的評(píng)價(jià)數(shù)量是馬西米利亞諾·威爾吉利奧的《美國(guó)人》的一百倍;在美國(guó)亞馬遜上搜索《我的天才女友》英文版,評(píng)價(jià)數(shù)量高達(dá)兩千四百多個(gè),但在美國(guó)亞馬遜上搜索《美國(guó)人》的作者M(jìn)assimiliano Virgilio,只有兩個(gè)結(jié)果,其中一個(gè)還是白馬時(shí)光的中文版。

據(jù)悉,九久讀書人從2016年11月開(kāi)始為那不勒斯四部曲建立微博賬號(hào)、發(fā)布作品和作家的相關(guān)訊息,微博賬號(hào)的粉絲接近8000。其印制筆記本封底就是“那不勒斯四部曲”和四本的書名。九久讀書人申請(qǐng)叢書在版編目的時(shí)候就已經(jīng)將“那不勒斯四部曲”作為叢書名使用了 。

就九久讀書人針對(duì)“那不勒斯三部曲”問(wèn)題提出的疑問(wèn),澎湃新聞聯(lián)系了白馬時(shí)光方面,但截至發(fā)稿前,白馬時(shí)光尚未作出回應(yīng)。

類似的出版命名“撞車”事件,去年也曾發(fā)生過(guò)一起案例。2018年,圖書市場(chǎng)上出現(xiàn)了兩本《低欲望社會(huì)》,作者都為日本著名管理學(xué)家、經(jīng)濟(jì)評(píng)論家大前研一。它們一本由機(jī)械工業(yè)出版社于2018年8月出版,名為《低欲望社會(huì):人口老齡化的經(jīng)濟(jì)危機(jī)與破解之道》;一本由上海譯文出版社于2019年9月出版,名為《低欲望社會(huì):“喪失大志時(shí)代”的新·國(guó)富論》。上海譯文出版社方面認(rèn)為,譯文版才是真正的“低欲望社會(huì)”,雖然機(jī)械工業(yè)出版社的編輯堅(jiān)持這個(gè)書名是經(jīng)過(guò)日本PHP研究所認(rèn)可的,但“低欲望社會(huì)”這個(gè)詞和那本書內(nèi)容、原書名其實(shí)沒(méi)有太大關(guān)系。在上海譯文出版社看來(lái),盡管書名不受著作權(quán)法的保護(hù),但這涉嫌“不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)”。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)