注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊新聞

記錄歷史!牛津英語詞典增加與新冠病毒相關(guān)詞條

全球新冠感染病例已經(jīng)突破200萬例。從經(jīng)濟(jì)到社會(huì)層面,這場疫情給世界帶來的長久影響還難以準(zhǔn)確評(píng)估,但幾個(gè)月來,“新冠”已經(jīng)成為最受關(guān)注的話題。據(jù)《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道,4月,英語權(quán)威詞典《牛津英語詞典》專門修訂

全球新冠感染病例已經(jīng)突破200萬例。從經(jīng)濟(jì)到社會(huì)層面,這場疫情給世界帶來的長久影響還難以準(zhǔn)確評(píng)估,但幾個(gè)月來,“新冠”已經(jīng)成為最受關(guān)注的話題。據(jù)《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道,4月,英語權(quán)威詞典《牛津英語詞典》專門修訂了Covid-19和與該流行病有關(guān)的詞條,將WFH (“work from home”的縮寫,即“居家工作”)、“社交距離”和“自我隔離”等詞匯進(jìn)行了特別更新,將Covid-19產(chǎn)生的影響納入到《牛津英語詞典》對(duì)英語語言的最終記錄中去。

《牛津英語詞典》執(zhí)行主編伯納黛特·帕頓(Bernadette Paton)表示,“編輯在短時(shí)間內(nèi)觀察到一個(gè)詞的使用呈指數(shù)級(jí)增長,并且壓倒性地主導(dǎo)了全球話語,甚至排除了大多數(shù)其他話題,這是一種罕見的經(jīng)驗(yàn)?!?/p>

《牛津英語詞典》網(wǎng)頁版上的“Covid-19”詞條

Covid-19正是這樣的一個(gè)詞,它因此被添加為《牛津英語詞典》的一個(gè)新條目。在《牛津英語詞典》中,Covid-19被描述為“由冠狀病毒引起的人類急性呼吸系統(tǒng)疾病,能夠產(chǎn)生嚴(yán)重癥狀和死亡,對(duì)老年人和其他有潛在健康狀況的人影響尤甚”。

這次更新超出了《牛津英語詞典》通常的季度出版周期,“但這是一個(gè)非同尋常的時(shí)代,《牛津英語詞典》的編纂者和許多其他人一樣都在家里工作。他們正在追蹤這一流行病語言的發(fā)展,并為其使用提供語言和歷史背景?!?帕頓認(rèn)為,這次超出常規(guī)的更新是必要的。

《牛津英語詞典》對(duì)80多億字的網(wǎng)絡(luò)新聞進(jìn)行了分析,發(fā)現(xiàn)“冠狀病毒”和Covid-19這兩個(gè)詞目前正主導(dǎo)全球話語。雖然在去年12月,英國脫歐、彈劾和氣候等詞匯占據(jù)了新聞的主導(dǎo)位置,但到了今年1月,“冠狀病毒”這個(gè)詞的使用頻率大大增加,與諸如叢林大火、考拉、伊拉克、蝗蟲和暗殺等時(shí)事詞匯一起被廣泛使用。到了今年3月,《牛津英語詞典》使用頻率前20的關(guān)鍵詞中的每一個(gè)都與“冠狀病毒”有關(guān),而“冠狀病毒”這個(gè)詞本身的使用頻率更是大幅增加。

在一份分析報(bào)告中,《牛津英語詞典》寫道:“1月,高頻詞主要與冠狀病毒、非典、病毒、人與人、呼吸道、流感樣病毒的命名和描述有關(guān)?!薄暗搅?月,關(guān)鍵詞則反映了病毒的社會(huì)影響,以及圍繞醫(yī)療反應(yīng)的問題,如‘社會(huì)距離’、‘自我隔離’、‘封鎖’、‘非必要(如非必要的旅行)’和‘推遲’等詞匯的使用都特別頻繁,PPE(Personal Protective Equipment,個(gè)人防護(hù)設(shè)備)和‘呼吸機(jī)’等詞也是如此?!?/p>

編纂者注意到專業(yè)醫(yī)學(xué)術(shù)語和新縮略詞(如WFH和PPE)使用的增加。WFH(居家工作)這一縮略詞用法是最早出現(xiàn)在1995年,但帕頓指出,“在這個(gè)縮寫今年成為我們很多人的生活方式之前,很少有人知道它?!眰€(gè)人防護(hù)設(shè)備的縮寫PPE的出現(xiàn)可以追溯到1977年,但“以前可能僅限于醫(yī)療和急救專業(yè)人員(使用)”。

1957年首次使用的“社交距離”這個(gè)詞最初是指一種態(tài)度,指的是一種冷漠或有意與他人在社交上保持距離的行為。但現(xiàn)在,這個(gè)詞被用于描述“保持身體距離”,“保持我們與他人之間的距離,以避免感染?!卑皖D寫道。

以前的流行病也產(chǎn)生了新的詞匯。黑死病于1347年至1351年之間在歐洲出現(xiàn)高峰,不久后的1382年,“瘟疫”、“致命流行病”這兩個(gè)詞語首次出現(xiàn),“自我隔離”這個(gè)詞則最早出現(xiàn)于1878年,用來形容17世紀(jì)埃亞姆村民的行為,他們將自己隔離起來,以防止第二波黑死病蔓延到周圍村莊。

“社會(huì)的巨大變革帶來了語言的巨大變革,這是詞典編纂的一貫主題,而在當(dāng)前的全球危機(jī)中,這一點(diǎn)從未如此真實(shí)?!?帕頓表示。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)