陳良廷先生與妻子劉文瀾。資料圖
著名翻譯家、作家陳良廷先生于昨日下午辭世,享年91歲。陳良廷先生之女陳造榮發(fā)布了這一消息,并稱(chēng)“前一周我還帶著爸爸媽媽去看櫻花”。陳良廷曾因翻譯《亂世佳人》,為大眾所熟知。2002年他被授予“中國(guó)資深翻譯家”稱(chēng)號(hào)。
陳良廷,1929年出生,廣東潮陽(yáng)人。曾就讀于上海光華大學(xué)(華東師范大學(xué)前身),后進(jìn)入華納電影公司上海分公司任宣傳助理,編輯電影刊物《水銀燈》。
《亂世佳人》
中學(xué)時(shí)代即開(kāi)始為《申報(bào)》翻譯短文。1951年起開(kāi)始從事文學(xué)翻譯,六十年代任職于上海市編譯所,“文革”期間系上海市“五·七”干校編譯組成員,改革開(kāi)放后,與妻子劉文瀾翻譯了大量英美現(xiàn)代文學(xué)作品。
《教父》
《海明威短篇小說(shuō)全集(上冊(cè))》
主要譯作有小說(shuō)《愛(ài)倫·坡短篇小說(shuō)選》《傻子出國(guó)記》《兒子與情人》《亂世佳人》《月亮寶石》《教父》,劇本《阿瑟·米勒劇作選》《熱鐵皮屋頂上的貓》《奧德茨劇作選》,童話(huà)《真假太子》等。
《兒子與情人》