頃讀《上海書評》所刊楊焄教授《“蘭家女”究竟是誰家女》一文,無任欽佩。友人王仲遠(yuǎn)先生嘗戲言:楊氏之文可謂“楊焄流”,他人無能措手也?!短m家女》一文正是典型的“楊焄流”風(fēng)格,將古今學(xué)者的意見做了原原本本的梳理,百家紛繁之言,一朝如導(dǎo)川理水,百脈匯通。所謂“知其說者之于天下也,其如示諸斯乎?指其掌”,讀楊文正有指掌可見之快感。
徐復(fù)《從語言上推測〈孔雀東南飛〉一詩的寫定年代》
文章最后,楊教授做出自己的判斷,認(rèn)為徐復(fù)先生釋為“某家女”最值得采信。并做了補(bǔ)充論證,以為“蘭”(蘭)與“闌”相通,宋人魏泰《東軒筆錄》中的“闌子”即棄子,即不知誰何之子,故“蘭家女”是不知誰何家之女,即某家女。
相信任何一個(gè)讀完楊文的讀者都會傾向認(rèn)為徐復(fù)先生的解釋較他家更能接受。但仔細(xì)琢磨,仍有不可通之處。其一,從本詩來看,劉蘭芝家由非不知名的小門小戶,且前有縣令,此復(fù)太守,皆聞其艷名,欲為子求婚,都是確定其家,卻泛泛稱之為不確定的“某家女”,似乎有點(diǎn)費(fèi)解。其二,徐復(fù)先生的依據(jù)是《列子·說符》中“宋有蘭子者,以技干宋元”,“又有蘭子又能燕戲者,聞之,復(fù)以干元君”,張湛注云:“凡人物不知生出者謂之蘭也。”細(xì)味張湛的意思,“蘭”是不知道父母為誰、出身不明的意思,這大概是當(dāng)時(shí)的口語。楊教授指出的“闌子”為棄子,也正是這個(gè)意思??晌覀儾荒苷f劉蘭芝出身不明吧。徐復(fù)先生的解釋,仍覺牽強(qiáng)。
那么,“蘭家女”究竟何義呢?我認(rèn)為楊焄教授指出的蘭(蘭)、闌相通借是解決這一問題的關(guān)鍵。正是順著楊教授這一思路,我欲稍作補(bǔ)白。二字的相通,古人實(shí)已言之?!读凶印返摹疤m子”,唐人殷敬順釋文謂“與闌同”。清代《說文》四大家之一的桂馥在其《說文解字義證》門部闌字下,舉了《孟子》《方言》和《漢書》的三個(gè)例子來證明“闌”通“蘭”。同時(shí)代頂級學(xué)者王念孫疏證《廣雅》,于卷五下《釋言》中有云:“闌,通作蘭。《魏策》云:‘有河山以蘭之?!妒酚洝の菏兰摇纷鳌@’?!彼且浴稇?zhàn)國策》與《史記》互證的。我們還可以補(bǔ)充一例,《史記·屈原賈生列傳》中“令尹子蘭”,漢代劉向《新序·節(jié)士篇》作“令尹子闌”??芍m、闌互通是絕無可疑的。
所以“蘭家女”也可以通作“闌家女”,其義已呼之欲出?!瓣@”與“閑”是同義詞,經(jīng)常互訓(xùn)?!墩f文》門部:“閑,闌也?!薄稄V雅·釋言》:“闌,閑也?!蓖跄顚O又引《國語·楚語》的韋昭注:“閑,闌也。”那么這互訓(xùn)的“闌”“閑”何義?《說文》里面解釋“闌,門遮也”,就是門前其攔擋作用的柵欄。這個(gè)門欄也就是“閑”的本義。由門欄,自然引申出阻攔、阻隔、阻止之義,前引“有河山以蘭(闌)之”正有河山以攔之、隔之也。陶淵明《閑情賦》自序云“將以抑流宕之邪心”,“閑情”就是抑止流宕之情的意思。而阻攔、阻止,自然又會引申出停止、停留之義。魏晉南北朝時(shí)有一個(gè)新產(chǎn)生的雙音詞“閑止”,不能望文生義做閑暇而止解釋,它其實(shí)就是一個(gè)同義副詞,止也。如嵇康《琴賦》:“非夫淵靜者,不能與之閑止。”陶淵明《停云》:“翩翩飛鳥,息我庭柯。斂翮閑止,好聲相和?!庇帧吨咕啤吩姡骸熬又勾纬且?,逍遙自閑止?!?/p>
這樣就清楚了,“蘭家”即“闌家”,即“閑家”,即“止家”?!度龂尽の簳ね豸觽鳌犯斤祩?,裴松之注引《康集目錄》曰:“每所止家,輒給其衣服食飲,得無辭讓?!薄爸辜摇?,即在家,停留家中。相信這才是“蘭家”之義。
回到《古詩為焦仲卿妻作》,“說有蘭家女”的前文寫母親告訴媒人:“貧賤有此女,始適還家門?!蔽矣袀€(gè)女兒,剛回家。所以后文寫“說是有個(gè)(被離棄)在家的女兒”云云,前后不正相貫通嗎?又何用費(fèi)力生出許多屈曲的解釋呢?
順著楊焄教授的提示做了一點(diǎn)補(bǔ)白,請楊教授和讀者哂正。