喬麗·格雷厄姆
喬麗·格雷厄姆的名字對許多中國讀者來說或許還比較陌生,但她已無可置疑地成為四十年間美國詩壇的中心人物之一。這位1996年的普利策詩歌獎(jiǎng)得主還獲得過英語詩歌界幾乎所有重要的榮譽(yù),比如麥克阿瑟獎(jiǎng)、華萊士·史蒂文斯獎(jiǎng)。
今年5月,喬麗·格雷厄姆首度在中文世界結(jié)集出版的詩集《眾多未來》由世紀(jì)文景出版。詩集精選了詩人從1976年到2014年創(chuàng)作的詩歌,包括過去十一本詩集中的代表作和最近的新作。在這些詩中,讀者能看到她對幼年生活的回憶和深度情感的挖掘,她對親人的深情,她重新改寫神話傳統(tǒng)、從中發(fā)現(xiàn)人類心靈秘密的努力,以及她對更平和、理智、遠(yuǎn)離暴力的世界的不懈追求。
7月10日,《眾多未來》譯者金雯與詩人胡桑做客思南書局·詩歌店,帶領(lǐng)讀者細(xì)讀喬麗·格雷厄姆的詩。
7月10日,《眾多未來》譯者金雯(右)與詩人胡桑(左)做客思南書局·詩歌店,帶領(lǐng)讀者細(xì)讀喬麗·格雷厄姆的詩。澎湃新聞?dòng)浾?羅昕 圖
繼承與綜合了各種詩歌傳統(tǒng)
1950年,喬麗·格雷厄姆出生在一個(gè)由美國記者與視覺藝術(shù)家組成的家庭。幼年時(shí)期,她隨父母在意大利生活,中學(xué)期間移居法國,1968年開始在索邦大學(xué)學(xué)習(xí)哲學(xué)。同年,她因參加學(xué)生運(yùn)動(dòng)而被法國政府驅(qū)逐出境,隨后到紐約大學(xué)繼續(xù)學(xué)業(yè),轉(zhuǎn)為電影研究專業(yè)。畢業(yè)后,在一段匆促的婚姻后,她又與青梅竹馬的出版世家公子結(jié)婚,不過她很快發(fā)現(xiàn)自己并不適合這種生活,接著進(jìn)入艾奧瓦創(chuàng)意寫作班研習(xí)自己在大學(xué)期間開始的詩歌寫作,1978 年獲得創(chuàng)意寫作碩士學(xué)位。
不同專業(yè)和藝術(shù)領(lǐng)域的探索經(jīng)歷令格雷厄姆的詩一開始就具有豐盈、駁雜的面貌。在金雯看來,喬麗·格雷厄姆的詩風(fēng)融入了美國二戰(zhàn)以來不同的詩歌流派,她把它們匯成一起并創(chuàng)造出了自己獨(dú)特的風(fēng)格。
那是一種怎樣的風(fēng)格呢?金雯說,喬麗·格雷厄姆的詩歌里既有基于日常生活進(jìn)行的哲理思索,因而有一點(diǎn)像自白詩,沿襲了羅伯特·洛威爾開創(chuàng)的自白詩傳統(tǒng);又有一部分把生活中的具體場景打碎,甚至從神話、歷史或者社會(huì)典故中演繹出哲理,和華萊士·史蒂文斯的詩風(fēng)有一脈相承的關(guān)系,和之前的艾略特也有一種遙遠(yuǎn)的呼應(yīng);也跟從奧登到阿什貝利這樣的詩歌傳統(tǒng)有關(guān),即語言上比較散文化、日常化,但又會(huì)突然從日常的語言岔開去,進(jìn)入一個(gè)詩性語言的領(lǐng)地,把日常場景、奇崛的語言和抽象思考嫁接在一起。
“所以,很難形容喬麗·格雷厄姆的詩歌到底是一種什么樣的風(fēng)格?!苯瘀┍硎?,“我只能說艾略特、史蒂文斯、惠特曼、艾米莉·狄金森、約翰·阿什貝利、伊麗莎白·畢肖普等人的詩歌技藝與傳統(tǒng)在喬麗·格雷厄姆的詩歌中有所延續(xù),至少不同的傳統(tǒng)都出現(xiàn)在她的詩歌中。另外她也有作為女性詩人的特點(diǎn),并對美國當(dāng)代政治議題非常感興趣,從中進(jìn)行了非常獨(dú)特的詩歌探索?!?/p>
今年5月,喬麗·格雷厄姆首度在中文世界結(jié)集出版的詩集《眾多未來》由世紀(jì)文景出版。
她用長句來打破定型風(fēng)格
美國哈佛大學(xué)教授、著名文學(xué)評論家海倫?文德勒有一本書叫《打破風(fēng)格》,里面寫到了三位詩人,一位是杰拉德·霍普金斯,一位是謝默斯·希尼,第三個(gè)就是喬麗·格雷厄姆。
“文德勒把喬麗·格雷厄姆放在這樣一個(gè)序列里,表明她的確是很重要的存在?!焙7Q,《打破風(fēng)格》論述了美國英語詩歌在什么意義上進(jìn)行母體創(chuàng)新,使得詩歌風(fēng)格完成一種當(dāng)代變形,“文德勒說喬麗·格雷厄姆是一個(gè)用長句來打破定型風(fēng)格的詩人,她的最大特點(diǎn)就是長句?!?/p>
他現(xiàn)場展示了喬麗·格雷厄姆出版于2012年的原版詩集《Place》,開本特別寬?!斑@么寬不僅僅是為了裝幀好看,更是為了內(nèi)容需要,為了她的長句。如果你讀慣了抒情詩,尤其是像葉芝、里爾克、茨維塔耶娃那樣的經(jīng)典抒情詩,你再讀喬麗·格雷厄姆的詩,可能會(huì)有點(diǎn)不習(xí)慣。她屬于句子長,整首篇幅也長,所以都是一種‘過度’。文德勒認(rèn)為恰是這種‘過度’構(gòu)成了對新詩的召喚?!?/p>
胡桑認(rèn)為,要領(lǐng)略喬麗·格雷厄姆的詩歌,讀者必須伴隨著她的長句不斷地像浪潮一樣被推涌向前,進(jìn)入到一個(gè)情緒的自由流動(dòng)狀態(tài)。“剛開始我也會(huì)不太適應(yīng),但如果你放松地去讀,不帶偏見地去讀,不帶抒情詩的傳統(tǒng)去讀,你會(huì)發(fā)現(xiàn)她的詩其實(shí)很好讀。正因?yàn)樗脑姼枋情_放的,她的詩不需要你太多的準(zhǔn)備。我不是說她的詩歌淺,恰恰是她的詩歌很深。她在每一個(gè)句子上都會(huì)給你一個(gè)點(diǎn),在各個(gè)點(diǎn)里形成一種氣氛,我覺得這種氣氛是非常迷人的。所以文德勒最后總結(jié)說喬麗·格雷厄姆的詩已經(jīng)突破了一種個(gè)人抒情詩風(fēng)格的約束,進(jìn)入了現(xiàn)實(shí)的更新,擴(kuò)大了美國當(dāng)代詩歌所缺乏的偉大的現(xiàn)實(shí)?!?/p>
“擴(kuò)大了美國當(dāng)代詩歌所缺乏的偉大的現(xiàn)實(shí)”,這在胡??磥硎欠浅8叩脑u價(jià)。“什么叫偉大的現(xiàn)實(shí)?這個(gè)現(xiàn)實(shí)不僅是實(shí)實(shí)在在的物質(zhì)世界,同時(shí)也是精神的現(xiàn)實(shí)和情感的現(xiàn)實(shí)。我們的精神需要在她的詩行流動(dòng)中找到一種新的表達(dá)形式,這是我理解的喬麗·格雷厄姆?!?/p>
書影
她的詩容納了更多的可能性
在活動(dòng)中,金雯與胡桑分別解讀了他們各自喜歡的喬麗·格雷厄姆詩歌。金雯以喬麗·格雷厄姆寫給女兒的《走神》為例,提出喬麗·格雷厄姆力圖回避純粹的個(gè)人化抒情,她更感興趣的是人類共有的思想和欲望。
“這首詩并不是一般的那種母愛詩——認(rèn)為‘我有了這個(gè)孩子,我的人生就完整了’,雖然你在這首詩里也可以找到類似的表述,即有那么一刻,生育創(chuàng)造了一種完美的存在。但是她在詩里更說到,這種完美會(huì)被打破,因?yàn)槿魏我粋€(gè)孩子的出生就印證著人世間不可躲避的種種傷痕,任何一個(gè)生命的誕生都是對這個(gè)傷痕的延續(xù)與見證。因此任何一種生命的創(chuàng)造都必定不是那么完美,都恰恰是對完美的一種打破?!?/p>
在金雯看來,這首詩有許多可圈可點(diǎn)之處,一方面讀者都能理解喬麗·格雷厄姆在描繪什么樣的場景,另一方面又要反復(fù)琢磨她比較晦澀的表達(dá),而且要對西方文化對于“分離”有和“傷痕”的執(zhí)念有所理解。
“詩歌不是一個(gè)既定的你已經(jīng)知道的意義,而是讓你的意義重新開始。”胡桑說他喜歡喬麗·格雷厄姆的那首《鏡框》,“其實(shí)鏡框也就是邊界,一首詩再長也有長度,她的詩再長也還有邊界。邊界之外那個(gè)更廣闊的世界是什么,她思考了這個(gè)問題?!?/p>
在這首詩中,喬麗·格雷厄姆一上來就說:“有些東西漏掉了,有些遺落了”?!捌鋵?shí)鏡子就是一個(gè)截取,就是一個(gè)對現(xiàn)實(shí)的切割甚至是對現(xiàn)實(shí)的刻意屏蔽,因?yàn)楦嗟臇|西沒有被你看到。但是喬麗·格雷厄姆的詩永遠(yuǎn)不會(huì)這樣,她總會(huì)提示你在我們生活的世界里還有更多的東西需要進(jìn)入,需要通過長句或者長詩容納更多的可能性?!?/p>