“中國菜和德國菜我都喜歡,我不挑食。在上海減肥非常難,因?yàn)檎T惑太多了,在德國相對(duì)來說減肥比較容易?!?月16日,在上海書展現(xiàn)場,來自德國的洋女婿阿福(Thomas Derksen)說。
出生于德國古梅爾斯巴赫市的阿福,2007年首次來到中國交流學(xué)習(xí),從此深深愛上了中國文化。2016年起,他與中國妻子莉萍定居上海,并出版了《阿福拜見老虎岳父》一書,受到讀者歡迎。
8月16日,他和《鏡頭下的中德人文交流》新書主編、同濟(jì)大學(xué)中德人文交流研究中心主任董琦圍繞“中德文化的碰撞與交融”這一主題,結(jié)合自身經(jīng)歷,與讀者們分享了中德文化碰撞與交融的趣事。
阿福(右)分享自己在國內(nèi)生活的心得與體會(huì)
讓更多德國人了解真實(shí)中國
在平時(shí)生活中,阿福喜歡用短視頻形式記錄和傳播中德文化。跟隨著阿福的鏡頭,觀眾能感知到真實(shí)的中德日常生活,內(nèi)容豐富且視角獨(dú)特,包含歷史、飲食、語言、生活方式與習(xí)俗等方面。因?yàn)檫@些視頻,阿福曾被《新聞晨報(bào)》評(píng)為上海最具有影響力人物之一,也是“人民網(wǎng)”上海自媒體正能量傳播十大案例之一。
《阿福拜見老虎岳父》正是阿福根據(jù)自己的這些經(jīng)歷改編的一本書,書中詳述了他與妻子莉萍從相識(shí)到相愛的故事,以及與他的“老虎岳父”從一見面的“不對(duì)付”,到后來如同父子般的相處,不僅是一段跨國婚姻佳話,更是中德兩國文化的民間交流融合。從德國女婿的角度,講述中德兩國普通家庭相處的真實(shí)故事,也加入了許多詼諧幽默的改編。
“這本書在德國出版以后非常受歡迎,這是我沒有意料到的。我們也上了很多德國的電視臺(tái),分享了我們?cè)谥袊纳詈臀覀兯佑|到的文化。”阿福說。
“我希望通過這本書,讓德國老鄉(xiāng)更多地了解中國,親眼看到中國人是什么樣,中國是什么樣的。”阿福表示?!懊總€(gè)來到我家的德國朋友都說,中國跟我想象的完全不一樣,所以我一直鼓勵(lì)他們,有時(shí)間一定要來中國自己體驗(yàn)一下?!?/p>
做中德之間的溝通橋梁
董琦曾擔(dān)任中國駐德國使館教育處公使銜參贊,作為一名中外文化交流的參與者,在他看來,中德交流有三個(gè)支柱:政治互信、經(jīng)貿(mào)合作、人文交流?!皬慕?jīng)貿(mào)來說,中德之間的貿(mào)易占了中國和歐洲之間貿(mào)易之間的1/3,比英國、法國、意大利三國加起來的總和還要多。”
他舉例表示,1973年,第一批德國留學(xué)生來到中國,一共只有3人,1974年中國留學(xué)生到德國去留學(xué)總共不到10人;再看看現(xiàn)在,中國在德國的留學(xué)生將近6萬,而德國在中國的留學(xué)生有8000多人,從人口比例上,一點(diǎn)不遜色于中國到德國的留學(xué)生。
“從這個(gè)數(shù)字上可以看出,人文的交流、教育的交流、人與人之間的交往是如此的密切。從這個(gè)數(shù)字上來說,就可以見證中國和德國的發(fā)展。”董琦表示。
現(xiàn)場,有觀眾提問表示,身為德語專業(yè)的學(xué)生,如何為未來工作打下基礎(chǔ)?在董琦看來,語言只是工具,最終是要用對(duì)德國文化的了解來介紹中國,不僅要學(xué)好德語,更要學(xué)好漢語。,一個(gè)了解自己民族的人,一定可以更好地理解對(duì)方的文化,尤其中國文化如此博大精深,需要更多傳播和發(fā)揚(yáng)?!拔覀円欢ㄒ獛е閼?,做好中德之間的溝通橋梁,為兩國的友誼奉獻(xiàn)自己的力量?!?/p>
他介紹,同濟(jì)大學(xué)中德人文交流研究中心成立于2017年3月,以加強(qiáng)中德人文交流研究、推進(jìn)中德人文交流為宗旨。中心立足于同濟(jì)大學(xué)全方位的對(duì)德研究與交流的傳統(tǒng)優(yōu)勢,為中德高級(jí)別人文交流對(duì)話機(jī)制提供智力支持和人才保障?;顒?dòng)現(xiàn)場亮相的新書《鏡頭下的中德人文交流》,正是中心的重要成果。