注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁新聞資訊人物

陳平原談現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)史與述學(xué)文體

陳平原,北京大學(xué)博雅講席教授,中央文史研究館館員。著有《中國小說敘事模式的轉(zhuǎn)變》《千古文人俠客夢》《中國散文小說史》《中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)之建立——以章太炎、胡適之為中心》《觸摸歷史與進入五


陳平原(章靜 繪)

陳平原(章靜 繪)

陳平原,北京大學(xué)博雅講席教授,中央文史研究館館員。著有《中國小說敘事模式的轉(zhuǎn)變》《千古文人俠客夢》《中國散文小說史》《中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)之建立——以章太炎、胡適之為中心》《觸摸歷史與進入五四》《作為學(xué)科的文學(xué)史:文學(xué)教育的方法、途徑及境界》《大學(xué)何為》《左圖右史與西學(xué)東漸——晚清畫報研究》等。

近日,陳平原新作《現(xiàn)代中國的述學(xué)文體》由北京大學(xué)出版社出版。2020年8月,《上海書評》專訪了抵滬參加上海書展活動的陳平原,請他談?wù)勊默F(xiàn)代中國學(xué)術(shù)史和述學(xué)文體研究。

《現(xiàn)代中國的述學(xué)文體》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2020年8月出版,404頁,88.00元

《現(xiàn)代中國的述學(xué)文體》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2020年8月出版,404頁,88.00元

《現(xiàn)代中國的述學(xué)文體》是您學(xué)術(shù)史“三部曲”的最后一部。李澤厚曾說,九十年代“思想家淡出,學(xué)問家凸顯”。1991年,《學(xué)人》創(chuàng)刊,同時您也開始了現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)史研究。您今天怎么看九十年代和您研究取向的關(guān)系?

陳平原:從《中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)之建立》到《作為學(xué)科的文學(xué)史》,再到《現(xiàn)代中國的述學(xué)文體》,起點是1991年的《在政治與學(xué)術(shù)之間——論胡適的學(xué)術(shù)取向》這篇文章,它刊發(fā)于1991年11月出版的《學(xué)人》雜志第一輯,后來收入《中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)之建立》。九十年代初,中國的政治、經(jīng)濟、社會、文化、學(xué)術(shù)都發(fā)生了很大的變化,那是一個重要的轉(zhuǎn)折關(guān)口,既是八十年代的終結(jié),也是日后中國學(xué)術(shù)走上另一條道路的起點。八十年代的確讓人懷念,我為此寫過若干文章;但八十年代學(xué)術(shù)上也有一些遺憾,其中包含了比較明顯的借學(xué)術(shù)談?wù)蔚膬A向,而且很容易大而化之,人文學(xué)者在自己不擅長的領(lǐng)域里任意發(fā)揮,還獲得了很多掌聲。其實九十年代即便沒有之前的政治風(fēng)波,學(xué)術(shù)也會發(fā)生變動,只不過變動的方向不見得是這個樣子而已。應(yīng)該說,這里有一些被迫的轉(zhuǎn)折,但是也有一些主動的調(diào)整。

你說到的李澤厚的論述,其實我不太同意,我更認同王元化先生晚年提倡的“有學(xué)術(shù)的思想和有思想的學(xué)術(shù)”。九十年代初期表彰陳寅恪、王國維,固然是一種“學(xué)問”轉(zhuǎn)向,但實際上“學(xué)問”背后也有“思想”和“精神”,只不過是選擇以學(xué)術(shù)的方式和立場來完成這種轉(zhuǎn)折。所以我在九十年代初期寫的那些文章,包括《在專家與通人之間——論胡適的學(xué)術(shù)取向》(刊于1991年秋季出版的《中國文化》第五期)《章太炎與中國私學(xué)傳統(tǒng)》(刊于1992年7月出版的《學(xué)人》第二輯)《學(xué)者的人間情懷》(刊于《讀書》1993年第五期),都有“思想(史)”方面的考量。至于九十年代的《學(xué)人》雜志,則開創(chuàng)了民間辦刊的新路徑,也算是實踐了章太炎的私學(xué)理念。所有這些都是歷史境遇和我們主動選擇合力的結(jié)果。

《學(xué)人》(第一輯),陳平原、王守常、汪暉主編,江蘇文藝出版社,1991年11月出版,570頁,9.80元

《學(xué)人》(第一輯),陳平原、王守常、汪暉主編,江蘇文藝出版社,1991年11月出版,570頁,9.80元

對于我,1991年是重要的轉(zhuǎn)捩點?!秾W(xué)人》第一輯以“學(xué)術(shù)史研究筆談”開篇,我自己也自此從八十年的小說史研究,轉(zhuǎn)向了學(xué)術(shù)史研究。之所以做這個選擇,不只是為學(xué)問計,更是在那個當下,一個讀書人安身立命的一種需求。

《中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)之建立》(1998)“以章太炎、胡適之為中心”,《作為學(xué)科的文學(xué)史》(2011,2016)聚焦學(xué)科體制和文學(xué)教育,《現(xiàn)代中國的述學(xué)文體》(2020)討論現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)表達方式的形成。能談?wù)勥@三本書的聯(lián)系嗎?

陳平原:這三本書作為“三部曲”,并不是一開始就確立的想法。我從九十年代中期開始,在北京大學(xué)出版社主持“學(xué)術(shù)史叢書”,至今已經(jīng)出版三十種,其中包含了葛兆光、閻步克、趙園、平田昌司等老師的重要著作,我自己的好些書,包括這“三部曲”的前兩部,也都放在里面。我在叢書總序里提到,九十年代中國學(xué)人談?wù)搶W(xué)術(shù)史,是基于繼往開來的自我定位,意識到學(xué)術(shù)嬗變的契機,希望借“辨章學(xué)術(shù),考鏡源流”來獲得方向感,解決自身的困惑。因為任何學(xué)術(shù)都無法脫離其所處時代的思想文化潮流,所以不可能“就學(xué)問談學(xué)問”,我的學(xué)術(shù)史研究也必定與思想史、文化史有頗多牽連。不過我當初沒想到,自己最后會走到文體這一步。

《中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)之建立——以章太炎、胡適之為中心》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2020年8月出版,468頁,98.00元

《中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)之建立——以章太炎、胡適之為中心》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2020年8月出版,468頁,98.00元

最早一本《中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)之建立》,前面幾章談?wù)绿着c胡適,關(guān)于求是和致用、官學(xué)和私學(xué)、學(xué)術(shù)和政治、專家和通人,你一看就知道是九十年代的反省,是當初的一些心情在學(xué)術(shù)史上的投射。可是下半部分就逐漸展開來了:經(jīng)學(xué)和子學(xué)的方法之爭,晚清志士的游俠心態(tài),現(xiàn)代中國的魏晉風(fēng)度和六朝散文,現(xiàn)代中國學(xué)者的自我陳述。我們看晚清到五四到二十年代的這兩代學(xué)者,從進士到留學(xué)生,從王者師到專門家,從以前政治學(xué)術(shù)不分,所謂“讀書做官”“野無遺賢”,到“國愈開化,則分工愈密”,逐漸走出了一個學(xué)術(shù)獨立的道路。這跟整個政治風(fēng)潮、西學(xué)東漸,也跟現(xiàn)代教育制度,尤其大學(xué)制度的建立有極大關(guān)系?;剡^頭來看,我研究的一個重點就是教育視角的進入:廢除科舉,切斷了讀書仕宦之路;推廣新學(xué),才是轉(zhuǎn)變學(xué)術(shù)范式的關(guān)鍵。正是蔡元培“大學(xué)者,研究高深學(xué)問者也”的理想深入人心,打破了“學(xué)而優(yōu)則仕”的神話。讀書不一定要走向官場,教書可以成為一種受尊敬的職業(yè),可以帶來一份穩(wěn)定的工作,這是現(xiàn)代大學(xué)給我們的重要契機。當然現(xiàn)代社會之傾向于讓“學(xué)”與“人”脫鉤,也造成了許多問題。

《作為學(xué)科的文學(xué)史:文學(xué)教育的方法、途徑及境界》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2016年5月出版,564頁,98.00元

《作為學(xué)科的文學(xué)史:文學(xué)教育的方法、途徑及境界》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2016年5月出版,564頁,98.00元

如果說第一本書主要討論的是學(xué)人,作為一種職業(yè)、境界的形成,那么第二本就進入了具體的學(xué)科。因為我自己的專業(yè)方向,我選擇了考察“文學(xué)”?!拔膶W(xué)”的好處是它牽涉面廣,能在學(xué)院內(nèi)外做溝通,它既是專業(yè),也不一定是專業(yè),容易進入公眾社會。同樣伴隨著教育角度的切入,我把關(guān)注點落在了“文學(xué)史”。當“文學(xué)”作為一個現(xiàn)代學(xué)科,成為獨立自足的專業(yè)領(lǐng)域,文學(xué)教育的重心,便由技能訓(xùn)練的“詞章之學(xué)”,轉(zhuǎn)為知識積累的“文學(xué)史”。過去一個多世紀的時間里,“文學(xué)史”作為課程設(shè)置、著述體例、知識體系、意識形態(tài),在表達民族意識、凝聚民族精神,以及吸收異文化、融入世界文學(xué)進程方面,發(fā)揮了巨大作用。我這本書一開始從課程、教師、教材、課堂入手,討論百年來中國大學(xué)里以文學(xué)史為中心的文學(xué)教育,然后談?wù)摼唧w的文學(xué)史家黃人、林紓、魯迅,還有“北大中文四老”,他們的工作各有偏向,但都隱含著古今、政學(xué)、文史之間的張力,最后再涉及小說史、散文史、戲劇史和現(xiàn)代文學(xué)這四個專業(yè)領(lǐng)域,等于是從建制層面到人物層面再到著作層面,囊括“文學(xué)史”這一學(xué)科。

最后第三本才是述學(xué)文體。我相信,現(xiàn)代性是一種思想體系,一種思維方式,一種生活方式,同時,也是一種表述方式。而我理解的“表述”,包括日常生活中的表述,文學(xué)家的表述,還有學(xué)者的表述。這本書就把“述學(xué)文體”作為一個問題提出來,把學(xué)術(shù)史考辨的重心從思想轉(zhuǎn)向思想的表達。可以說,這三本書的聯(lián)系是逐漸建構(gòu)起來的,不是系統(tǒng)的設(shè)計:第一本直接進入現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)史,和九十年代的心情有關(guān)系,第二本是專業(yè)化的道路,第三本則在專業(yè)化的狀態(tài)下,尋求一個既是專業(yè)的,但又不限于專業(yè)的問題——循序漸進,徐徐鋪展,螺旋上升。

現(xiàn)代中國的述學(xué)文體是在“西學(xué)東漸”和“舊學(xué)新知”的牽引下,雜糅古今中西而形成的。您認為有哪些傳統(tǒng)中學(xué)的和西方的資源對它的影響最大?這種影響,或者說取舍,和現(xiàn)代中國科研傳統(tǒng),比如對“史”的注重,有什么關(guān)系?

陳平原:今天中國的學(xué)術(shù)最能夠體現(xiàn)西學(xué)影響的方面,無疑是述學(xué)文體。如今很普遍的“精心結(jié)構(gòu)而有系統(tǒng)的著作”,在傳統(tǒng)中國是罕見的。王國維說,“余嘗數(shù)古今最大著述,不過五六種”(《二牖軒隨錄》);胡適也說,“這兩千年中只有七八部精心結(jié)構(gòu),可以稱做‘著作’的書,——如《文心雕龍》《史通》《文史通義》等,——其余的只是結(jié)集,只是語錄,只是稿本,但不是著作”(《五十年來中國之文學(xué)》)。諸如此類的說法,都是中國學(xué)者面對西潮沖擊的自我反省與價值重估。晚清以降,“一干而眾枝”的著述形式逐漸興起,傳統(tǒng)的“文集之文”相對衰弱,而與這種新的表達方式的確立相伴的,是近代中國的知識轉(zhuǎn)型。除了專著的壓力,我再三強調(diào)胡適《〈水滸傳〉考證》這篇文章的重要性。因為當時的人們會特別驚訝,對于一本小說,可以不做蔣瑞藻那樣的考證,也不做金圣嘆那樣的評點,而是用故事的演進以及母題的生長來寫出這樣的長篇論文,并且用的是白話。所以我說現(xiàn)代中國小說史學(xué)應(yīng)該從1920年說起。這一年的7月,胡適寫了《〈水滸傳〉考證》;8月,魯迅受聘為北京大學(xué)講師,專門講授中國小說史。一是帶有方法論意義的撰述,建立起學(xué)術(shù)論文的寫作模式;一是進入教育體制,培養(yǎng)接班人,而由講課而來的著作《中國小說史略》,則奠定了整個學(xué)科的框架。

不過,在創(chuàng)造“著作”“論文”的過程中,也包含了很多困境。比如引用,古人很有講究。宋人《論作文法》有云:“經(jīng)據(jù)不全兩,史據(jù)不全三?!睂懳恼?,引經(jīng)別超過兩句,引史不要超過三句。引文太多,文章會支離破碎。這跟我們現(xiàn)在整段地引,效果很不一樣。尤其擺在現(xiàn)代中國人面前的,有三種互有關(guān)聯(lián)但又不太協(xié)調(diào)的學(xué)術(shù)資源與書面語——傳統(tǒng)中國文化,俗稱國學(xué),基本上是文言;現(xiàn)代中國文化,俗稱新學(xué),大都是白話;自己或別人翻譯成漢語的外國思想學(xué)說,俗稱西學(xué),歐化語為主,兼有部分文言。將這三種風(fēng)格大相徑庭的引語,編織進自家著述而不顯得捍格,實在不是一件容易的事情。

《國故論衡》,章太炎著,陳平原導(dǎo)讀,上海古籍出版社,2019年5月出版,224頁,31.00元

《國故論衡》,章太炎著,陳平原導(dǎo)讀,上海古籍出版社,2019年5月出版,224頁,31.00元

當然現(xiàn)代中國述學(xué)文體也并非都是西方文體的移植。我在書里還提到章太炎對魏晉六朝文的堅持,以及他的諸子學(xué)背景,也提到胡適對名學(xué)思路的注重,這些都影響了他們對西學(xué)的接受和理解。其實,西學(xué)的引進與傳統(tǒng)的發(fā)明,這兩者不應(yīng)該分開。沒有西學(xué)的照亮,對傳統(tǒng)中國也不會做某些特定的選擇。一味強調(diào)“西方?jīng)_擊”,或者一味希望“在中國發(fā)現(xiàn)歷史”,都會有偏差,談?wù)摤F(xiàn)代中國的文體問題,同樣如此。我們需要的是在不斷的對話中,在互文關(guān)系中,考察前輩們做出的艱辛而有效的探索。

在您的分析中,“演說”和現(xiàn)代中國文章變革、課堂教學(xué)、白話文學(xué)都有莫大關(guān)聯(lián)??梢哉f,您用“演說”勾連了學(xué)術(shù)史、教育史和文學(xué)史,能談?wù)剢幔?/p>

陳平原:晚清以來的演說,可以是思想啟蒙,可以是社會動員,也可以是文化傳播或?qū)W術(shù)普及。這四者之間當然有張力,這在五四時期北京大學(xué)的兩個學(xué)生社團——雄辯會與平民教育講演團那里就有充分的體現(xiàn),但也存在互相轉(zhuǎn)化的可能性。從教育史的角度說,書院改學(xué)堂,學(xué)校里的教學(xué)活動,不再以學(xué)生自修而是以課堂講授為中心。這么一來,所有大學(xué)教授,多少都得學(xué)會演說——不管是在課堂上,還是校園以外。與此同時,學(xué)者們的撰述,也很容易在專著、演說、教科書三者之間自由滑動。演說可以作為學(xué)堂的補充,學(xué)堂里的專業(yè)訓(xùn)練,又使演說的內(nèi)容及技巧大為提升。

《廝役演說》,《益森畫報》第五期,光緒三十三年(1907)十一月中旬。

《廝役演說》,《益森畫報》第五期,光緒三十三年(1907)十一月中旬。


《女學(xué)傳習(xí)所開學(xué)》,《星期畫報》第二期,光緒丙午年(1906)八月。

《女學(xué)傳習(xí)所開學(xué)》,《星期畫報》第二期,光緒丙午年(1906)八月。

我自己最重視的是演說對白話的貢獻。再大的學(xué)者,面對公眾發(fā)言,也必須用口語,沒有人用文言來演說。相應(yīng)地,白話也更適于作為記錄演說的文體。在表情達意方面,文言自有其長處,但絕對不適合記錄現(xiàn)場感很強的講演。學(xué)者的公開講演,以及將講演稿整理成文或書(演講的底稿、記錄稿、整理稿,以及模擬演講的文章),都是在用自己的學(xué)識與智慧,來協(xié)助完善白話的表達功能,換句話說,都是在“贊助白話文學(xué)”。我特別有感觸的是,我回到潮州,講家鄉(xiāng)的方言,發(fā)覺有的話要想一下才能講出口。因為,一些高級的新詞以及復(fù)雜的表達方式已經(jīng)進入潮州話,而我長期不操練,就感到陌生。類似地,在西方的、現(xiàn)代的學(xué)術(shù)概念借助演說逐漸被翻譯成口語,被日?;倪^程中,我們的白話也變得越來越雅致、淵深、有學(xué)問,越來越能呈現(xiàn)復(fù)雜的新思想。

除了有利于白話文的自我完善,以及現(xiàn)代國語的成熟,演說之風(fēng)還深刻影響了文壇乃至學(xué)界的風(fēng)氣。我們知道,演說的特點大致是:表達口語化,傾向于暢快淋漓;說理表演化,語不驚人死不休;追求現(xiàn)場效果,受制于聽眾的趣味與能力;蔑視理論體系,需要的是豐富的高等常識;忌諱掉書袋,不能過于深奧,更不能佶屈聱牙。演說一旦入文,釀成了現(xiàn)代中國文章的兩大趨勢:一是條理日漸清晰,二是情緒趨于極端。盡管學(xué)者在課堂面對學(xué)生講學(xué),通常不會像在廣場面對公眾發(fā)表政治演說那樣,容易被現(xiàn)場情緒所激蕩,但演說的現(xiàn)場感與聽眾的壓力,還是可能一直延續(xù)到書齋,滲透在思維以及筆墨之中。這對于傳統(tǒng)中國講求溫柔敦厚的文風(fēng),無疑造成了非常大的挑戰(zhàn)與沖擊。

1932年11月27日,魯迅在北京師范大學(xué)演講。

1932年11月27日,魯迅在北京師范大學(xué)演講。

今天我們會發(fā)現(xiàn),大陸學(xué)者的文章普遍更接近演說,相比之下,港臺學(xué)者寫作和口述之間的距離要大得多。我們的公文基本都是白話了,而我在香港中文大學(xué)教書的時候,但凡學(xué)校要發(fā)布某種淵深高雅的文章,比如校長致辭,中文系的教授就有義務(wù)來幫忙撰寫。應(yīng)該說,在推行白話方面,大陸更加徹底。除了一些古代文史專業(yè)的論文有時故意寫得比較古雅,大部分學(xué)者的寫作,都是可以直接念出來,讓人聽得懂的。

《現(xiàn)代中國的述學(xué)文體》里有五個個案:蔡元培、章太炎、梁啟超、魯迅、胡適。這些個案涵蓋了現(xiàn)代中國的文、史、哲不同分科的述學(xué)文體,您怎么看述學(xué)文體的學(xué)科屬性?現(xiàn)代中國不同學(xué)科的述學(xué)文體之間有什么異同?

陳平原:我選取這五個個案,一開始并沒有從學(xué)科的層面考慮。像蔡元培,就很難界定是什么學(xué)科,他以教育為主,但也有哲學(xué)的成分。主要還是看重他們在現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)史開啟階段的重要性和影響力,以及他們各自演說風(fēng)格、文體的差異性。要說文、史、哲三個領(lǐng)域述學(xué)文體的特點,憑想象大家會認為,哲學(xué)論文有思辨性,史學(xué)論文要求材料準確,文學(xué)論文講究修辭。但其實它們有基本相通之處,不是絕對分而治之、壁壘森嚴。每個學(xué)科內(nèi)部也有不同路徑,或是偏史學(xué),或是重理論。比如文學(xué)史、哲學(xué)史就重視史料,和一般理解的史學(xué)研究很接近,而文學(xué)理論、美學(xué)、歷史哲學(xué)則多概念辨析,近乎哲學(xué)的分支。這些不同的方法取徑,對研究對象的理解,對材料的運用,包括對述學(xué)文體的講究,都是不太一樣的。

在我看來,現(xiàn)代中國的述學(xué)文體在二十世紀三十年代就基本定型了。談?wù)摤F(xiàn)代中國學(xué)者的表達,固然與傳統(tǒng)中國的文體學(xué)、目錄學(xué),以及西方的修辭學(xué)等有關(guān)系,但又不全然相同。我最關(guān)心的,是在中外新舊文化激烈碰撞的時代,中國學(xué)者如何建立表達的立場、方式與邊界。在這個意義上,這五個個案的代表性似乎已經(jīng)比較充分了,再往后討論,難免會越來越往純粹修辭學(xué)方向走,這不是我的愿望。

在魯迅一章,您分析了魯迅以白話作小說、雜文,以文言述學(xué),相比之下,胡適的貢獻則是提供了以白話述學(xué)的典范。能談?wù)勥@兩種不同選擇嗎?魯迅文言述學(xué),除了關(guān)于研究對象的考慮,是否還與他對著作的設(shè)想——僅面對知識共同體——有關(guān)?

陳平原:我們今天見到的魯迅的學(xué)術(shù)著述,最完整的是《中國小說史略》《漢文學(xué)史綱要》這兩部講義。而偏偏這兩部著述,都是以文言撰寫的;而且寫于堅決主張青少年“要少——或者竟不——看中國書,多看外國書”,反對青年作者從古文或詩詞中吸取養(yǎng)分的1920年代中期。在我看來,這還是基于魯迅將“體式”與“文體”相勾連的思路:對應(yīng)現(xiàn)實人生的小說或雜文使用白話,談?wù)搨鹘y(tǒng)中國的論文或?qū)V晕难员硎?。類似于魯迅“直譯”的主張包含著對于洋人洋書的尊重(翻譯的功能“也在輸入新的表現(xiàn)法”),他對于古人古書的尊重,便體現(xiàn)在述學(xué)文體的選擇。翻閱《魯迅全集》,但凡魯迅討論古籍,甚至撰于1935年的《〈小說舊聞鈔〉再版序言》,都采用文言。當然除了追求與研究對象相吻合,這里可能還有文人對文章美感的考慮,只要對比一下演講體的《中國小說的歷史的變遷》和著述體的《中國小說史略》中關(guān)于《紅樓夢》的討論,就不難發(fā)現(xiàn)后者明顯有經(jīng)營文章的意味。至于魯迅寫不寫文學(xué)史那樣的專著,有很大偶然性。他曾說過,“我的《中國小說史略》,是先因為要教書糊口,這才陸續(xù)編成的”(《柳無忌來信按語》)。而上海十年,魯迅作為職業(yè)作家,遠離大學(xué)校園,沒必要撰寫大部頭的文學(xué)史。這與為大眾還是為知識界寫作的立場之爭,應(yīng)該說沒什么關(guān)系。

《中國小說史略》合訂初版本,北新書局,1925年9月出版。

《中國小說史略》合訂初版本,北新書局,1925年9月出版。

既然古文與國學(xué)互相依存,用白話來談?wù)搰鴮W(xué),能有效嗎?胡適的功業(yè),就在于他對這個問題給出了肯定的答案。1919年2月《中國哲學(xué)史大綱》上卷出版,這部用東西觀念構(gòu)建的大書,體現(xiàn)的是上層文化的趣味,可用的又是通俗的文體。毋庸置疑,事關(guān)大眾的“論事之文”,比較容易使用白話,事關(guān)學(xué)者的“述學(xué)之文”,則相對困難得多。后者處理古今對話,尤為艱難。關(guān)于其述學(xué)文體,《中國哲學(xué)史大綱·凡例》這么表白:“本書全用白話,但引用古書,還用原文;原文若不容易懂得,便用白話作解說?!薄霸摹迸c“解說”并存,起碼表面上填平了古今之間的巨大鴻溝。自此,如何協(xié)調(diào)新式標點、白話述學(xué)與古人學(xué)說,成了無數(shù)專家學(xué)者必須掌握的一門新技藝。因而《中國哲學(xué)史大綱》《〈水滸傳〉考證》《〈紅樓夢〉考證》《五十年來中國之文學(xué)》《白話文學(xué)史》等的典范意義,便不僅僅是學(xué)術(shù)思想,更包括著述體例與述學(xué)文體。而關(guān)于怎么寫論文——如何用淺近的白話講述深奧的古典學(xué)問,胡適的影響一直延續(xù)到今天。當然,胡適的選擇并非唯一的出路。一直到1980年代,錢鍾書撰《管錐編》,依舊采用文言,并不降低其學(xué)術(shù)聲譽。

《中國哲學(xué)史大綱(卷上)》初版本,商務(wù)印書館,1919年2月出版。

《中國哲學(xué)史大綱(卷上)》初版本,商務(wù)印書館,1919年2月出版。

在您原先的設(shè)想中,除了目前書中已有的五個個案,您還想討論陳垣、陳寅恪、馮友蘭、錢穆、朱自清、顧頡剛、俞平伯、鄭振鐸、李澤厚、余英時。您能選擇其中幾位提示一二嗎?

陳平原:這里有兩三個人是我想說的。一是錢穆。錢穆晚年在臺灣講學(xué),特別告訴學(xué)生們,不要相信“拿證據(jù)來”“動手動腳找東西”就能做出好學(xué)問。在他看來,會寫文章是做學(xué)問的第一要義,“未有深于學(xué)而不長于文者”。這跟錢穆早年的訓(xùn)練有關(guān)系,他并非科班出身,而是從韓柳文入手,后“遂悟姚、曾古文義法并非學(xué)術(shù)止境”,轉(zhuǎn)治晦翁、陽明,“因其文漸入其說”,由黃宗羲、全祖望的《明儒學(xué)案》《宋元學(xué)案》,又上溯五經(jīng),后“所讀書益多,遂知治史學(xué)”(《宋明理學(xué)概述·自序》)??梢哉f,錢穆早年的浸染唐宋八大家古文,影響了其一生著述。

其實,從黃宗羲、全祖望到梁啟超再到錢穆、余英時,我認為有一條史學(xué)家會寫文章的線索:梁啟超在《中國近三百年學(xué)術(shù)史》中表彰過全祖望的性情與文章,梁氏“筆鋒常帶情感”的評傳,以及見識高邁的學(xué)術(shù)史,確實與后者有頗多淵源;錢穆在給得意門生余英時的信中,也表彰過梁啟超的述學(xué)文字“長江大河,一氣而下,有生意、有浩氣”,又讓余“以黃、全為宗”,參考他們的“絕大文字”(《錢賓四先生論學(xué)書簡》),而錢先生自己所作的,如陳寅恪對《國史大綱·引論》的評價,恰是這樣的“大文章”;至于余英時,在依然健在的史學(xué)家中,絕對稱得上為數(shù)不多的能兼及考據(jù)與論述,撰寫酣暢淋漓的“絕大文字”者。

《猶記風(fēng)吹水上鱗——錢穆與現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)》,余英時著,三民書局,2015年10月出版,288頁,210.00元新臺幣

《猶記風(fēng)吹水上鱗——錢穆與現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)》,余英時著,三民書局,2015年10月出版,288頁,210.00元新臺幣

另外一個我想說的是朱自清。我對朱自清的關(guān)注源于我的導(dǎo)師王瑤先生,他是朱自清的研究生。一般認為朱自清是個散文家,但我注意到,三四十年代,朱自清的好多散文其實是論文。盡管他以散文的方式寫作,但他發(fā)現(xiàn)問題的眼光、最后表達的結(jié)論都是有學(xué)術(shù)意義的,比如《論雅俗共賞》《論逼真與如畫》這類文章,還有生前編輯的最后一本書《語文影及其他》中收錄的《說話》《撩天兒》《如面談》《論廢話》等十則分辨語詞的短文,都是從語詞、概念進入來研究中國文學(xué)和文化的思路。它們雖然被視為散文,形式上與他早期的清華大學(xué)講義如《中國歌謠》以及收入《詩言志辨》的四篇論文明顯不同,但學(xué)術(shù)意義絲毫不遜色。

這方面再往前,可以推到周作人。當年王瑤先生主持《中國文學(xué)研究現(xiàn)代化進程》,他去世以后我做續(xù)編,我特別想設(shè)一章討論作為文學(xué)史家的周作人。表面上看周作人沒什么學(xué)術(shù)專著,但我覺得,他關(guān)于明清文章的理解,比許多專門家還要深入,還要精彩,只是其藏學(xué)問于隨筆,不曾將這些思考系統(tǒng)化并形成完整散文史著述。尤其他從反正統(tǒng)、通人情、有雅趣、能文章的角度,極力表彰李贄、王思任、葉紹袁、張岱、傅山、馮班、李漁、袁枚、章學(xué)誠、郝懿行、俞正燮、蔣湘南等一大批此前不太被看好的文章家,今天回過頭來看都很有見地。我寫《中國散文小說史》《從文人之文到學(xué)者之文》就受了他不小的影響。但周作人是以文品文,并且其閱讀不受傳統(tǒng)詩評文論的束縛,體現(xiàn)了現(xiàn)代人的眼光與趣味,不容易把握。我以為當代學(xué)者中能深入洞悉這種文章做法和學(xué)術(shù)理路的是舒蕪,便邀舒蕪先生撰寫周作人這一章。他也答應(yīng)了,可最終因年事已高,未能如愿。

《中國文學(xué)研究現(xiàn)代化進程》,王瑤主編,北京大學(xué)出版社,1996年12月出版,614頁,32.50元

《中國文學(xué)研究現(xiàn)代化進程》,王瑤主編,北京大學(xué)出版社,1996年12月出版,614頁,32.50元


《中國文學(xué)研究現(xiàn)代化進程二編》,陳平原主編,北京大學(xué)出版社,2002年4月出版,508頁,36.00元

《中國文學(xué)研究現(xiàn)代化進程二編》,陳平原主編,北京大學(xué)出版社,2002年4月出版,508頁,36.00元


《中國散文小說史》,上海人民出版社,2014年5月出版,396頁,39.00元

《中國散文小說史》,上海人民出版社,2014年5月出版,396頁,39.00元


《從文人之文到學(xué)者之文:明清散文研究》,陳平原著,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2017年10月出版,266頁,38.00元

《從文人之文到學(xué)者之文:明清散文研究》,陳平原著,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2017年10月出版,266頁,38.00元

總結(jié)一下,我既關(guān)注史學(xué)著作中的文章,也關(guān)注散文中的學(xué)問,既喜歡有學(xué)問的文人,也喜歡有文采的學(xué)者。晚清以降最大的變化,就是文人和學(xué)者分開來了,這是很大的遺憾。

您把“引文”作為現(xiàn)代中國述學(xué)文體的“表征”,除此之外,您原本計劃討論的“表征”或“入口”還有:“教科書、專著與札記——著作成何體統(tǒng)”“雜志、學(xué)報與副刊——學(xué)問怎樣發(fā)表”“標點、段落與文氣——文章如何呈現(xiàn)”。對于這三個問題,您能在這里談?wù)剢幔?/p>

陳平原:京師大學(xué)堂剛建立的時候,討論的話題之一就是要不要教科書,還是讀經(jīng)典就行了。傳統(tǒng)中國有“四書”“五經(jīng)”,還有各種各樣的讀本,但沒有哲學(xué)概論,也沒有文學(xué)通史。換句話說,沒有今天流行的讓學(xué)生在一個學(xué)期內(nèi)對某一學(xué)科綜合把握的那種概論性教材。1903年后,因《奏定大學(xué)堂章程》頒布,我們才開始編纂這種教材,這明顯是接受西學(xué)教育的結(jié)果。學(xué)生自己摸索,讀原著或選本,直接跟經(jīng)典對話,獲得的感受更真切,但注定視野有限;先上概論或通史課,接受起碼的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,可獲得基本的知識地圖,但可能體會不深。不可否認的是,教科書的出現(xiàn),影響了每個學(xué)生知識結(jié)構(gòu)、閱讀趣味的形成,也影響到我們對知識的認定,以及我們的學(xué)術(shù)表達方式。百年來很多著作移植了教科書的思路,或者本身就是教科書或課堂講義。另外,教科書幾乎是唯一能給出版社帶來穩(wěn)定收益的學(xué)術(shù)出版物,這也是為什么我們會有幾百種文學(xué)史。我想教科書對于現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)的整體建構(gòu)意義,需要進一步討論。

《東方雜志》創(chuàng)刊號,光緒三十年(1904)正月二十五日發(fā)行。

《東方雜志》創(chuàng)刊號,光緒三十年(1904)正月二十五日發(fā)行。

在各類專門學(xué)報出現(xiàn)以前,現(xiàn)代中國學(xué)者的述學(xué)之文,已經(jīng)廣泛出現(xiàn)在綜合性的報紙雜志上。比起明清學(xué)者藏之名山傳之后世、本人去世后才由門人或子孫整理刊刻的文集,現(xiàn)代中國學(xué)者隨寫隨刊的述學(xué)文,不能不受報章的影響,相對注重文章的可讀性。早期像《東方雜志》,無論什么類型、什么學(xué)科的文章都能發(fā)表,哪怕很長也可以連載,其實這個風(fēng)氣在臺灣地區(qū)一直延續(xù)到八九十年代,我們看《聯(lián)合報》《中國時報》的副刊,余英時幾萬字的論文照樣連載。但伴隨專業(yè)化、合理化、標準化進程的加快,如今發(fā)表越發(fā)受制于媒體本身的屬性,也就是說,人們預(yù)設(shè)了在什么樣的刊物上讀到/發(fā)表什么樣的文章,而這直接影響我們的寫作。你明白給《文學(xué)評論》和《上海書評》寫文章是不一樣的,平臺內(nèi)在決定了你應(yīng)該用什么筆調(diào),如何開頭,怎么收尾,讀者也分得很清楚。與此同時,學(xué)院評價體系也在強化這種區(qū)分,大學(xué)老師每年都要填表,在哪里發(fā)文章計多少分,這固然有效淘汰了一些不合格的出產(chǎn),但也壓抑了思考和表達。只有到我這個年紀,沒有考核壓力,才能比較自由地在不同平臺發(fā)聲,寫不太像學(xué)術(shù)論文的文章,有時甚至故意混搭,打亂文體來寫作??赡贻p人不能這么做,否則匿名評審馬上把你淘汰了。讀書人只能寫一種文章,不得不說,這是個不小的遺憾。

標點符號的引進,談的人比較多。我關(guān)心的是每一種標點符號在不同時期所具有的特殊功能,比如哪些人喜歡用感嘆號,哪個時代遍地都是感嘆號,著重號、反問句的情況又如何。這些與標點相關(guān)的表達方式,有助于我們理解時代風(fēng)氣以及讀者和作者之間的關(guān)系。另外,引文用不用引號,的確是區(qū)分傳統(tǒng)和現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)表達的重要指標。夏曉虹做梁啟超《清代學(xué)術(shù)概論》的校訂時就發(fā)現(xiàn),很多引述的話大意沒錯,但文字有出入。梁啟超那代人是靠背的,他們隨手寫下來,在上下文里讀起來很通順,但有訛誤,其實有時候也未必是誤記,而是根據(jù)語氣做了調(diào)整。碰到這種情況,校注者只能不加引號,另外注明原文以供對照。引號進來以后,這樣的狀態(tài)就會改變,包括我書里提到晚清以來,行文自注體例的通行,明引取代暗引的趨勢,都需要引號來呈現(xiàn)??梢哉f,引號改造了學(xué)術(shù)寫作風(fēng)格,以至于今天出版社編輯都要追究,你是直接引用還是間接引用,能不能加引號。

《清代學(xué)術(shù)概論》,梁啟超著,夏曉虹點校,中國人民大學(xué)出版社,2004年9月出版,273頁,17.80元

《清代學(xué)術(shù)概論》,梁啟超著,夏曉虹點校,中國人民大學(xué)出版社,2004年9月出版,273頁,17.80元

在您八十年代關(guān)于中國小說和小說史的經(jīng)典研究中,您討論了西方小說和傳統(tǒng)文學(xué)對中國現(xiàn)代小說的形成的影響。您能談?wù)勑≌f的古今之變和學(xué)術(shù)文的古今之變的關(guān)系嗎?二者合而觀之,我們是不是可以對白話文的譜系/起源,有更全面的認識?

陳平原:早年做小說史研究,后來做學(xué)術(shù)史研究,我用力最多的就是晚清到二十年代這三四十年。這段時間包含了文學(xué)和學(xué)術(shù)變革,我認為是非常關(guān)鍵的。在這本《述學(xué)文體》和在《觸摸歷史與進入五四》,我都特別強調(diào),《新青年》同人在提倡白話文時,確實多以明清章回小說為標本,可所有這些溯源,都指向文藝文,而不是同樣值得關(guān)注的學(xué)術(shù)文。然而白話文運動成功的標志,不僅是“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”,述學(xué)文章之采用白話,尤其是長篇議論文的進步,也是至關(guān)重要的一環(huán)。

《觸摸歷史與進入五四》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2018年10月出版,452頁,98.00元

《觸摸歷史與進入五四》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2018年10月出版,452頁,98.00元

事實上,白話學(xué)術(shù)比白話文學(xué)更難。在當時一般人的眼中,白話的小說與文言的國學(xué),二者雖并行不悖,可明顯有高低之分。提倡白話小說,甚至嘗試用白話寫詩,雖也大有新意,卻是“古已有之”,只不過從邊緣走向中心。反而是用白話作文,尤其是用白話來討論國學(xué)這樣高深的學(xué)問,打亂了上層文化與下層文化之間約定俗成的邊界。晚清以降,實現(xiàn)述學(xué)之文自我更新這一使命的,主要通過兩個途徑,一是嚴復(fù)、梁啟超、王國維等新學(xué)之士所積極從事的輸入新術(shù)語、新語法乃至新的文章體式,借以豐富漢語的表達能力。另外還有一條曲折隱晦的小路,比如章太炎,面對新的讀者趣味和時代要求,在系統(tǒng)講授中國文化的過程中,無意中提升了現(xiàn)代書面語的學(xué)術(shù)含量,為日后白話成為有效的述學(xué)工具,做出了獨特的貢獻。新文化運動能否真正取得成功,取決于白話文學(xué)以及白話學(xué)術(shù)的實績。白話能寫美文,白話還能表達深邃的學(xué)理,只有到了這一步,白話文的成功才無懈可擊。這個意義上來說,我早年的小說研究和后來的學(xué)術(shù)史、教育史研究是可以互相配合的。

《中國小說敘事模式的轉(zhuǎn)變》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2010年1月出版,352頁,45.00元

《中國小說敘事模式的轉(zhuǎn)變》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2010年1月出版,352頁,45.00元


《中國現(xiàn)代小說的起點——清末民初小說研究》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2010年1月出版,339頁,34.00元

《中國現(xiàn)代小說的起點——清末民初小說研究》,陳平原著,北京大學(xué)出版社,2010年1月出版,339頁,34.00元

這里有一點值得一提,雖然現(xiàn)代文學(xué)意識是在晚清到五四之際確立的,并且出于對“文以載道”傳統(tǒng)觀念的反感,我們總比較偏向于所謂“純文學(xué)”,但是近代中國學(xué)人也有重新溝通文學(xué)與學(xué)術(shù)的嘗試,其中代表就是章太炎以及胡適相對寬泛的文學(xué)觀。在胡適看來,“語言文字都是人類達意表情的工具;達意達的好,表情表的妙,便是文學(xué)”。他還贊揚章太炎《文學(xué)總略》之“推翻古來一切狹陋的‘文’論”,尤其破除了“應(yīng)用文”與“美文”的區(qū)別?;剡^頭來看,這種嘗試同樣值得重視。

最后想談?wù)勀救说氖鰧W(xué)文。您往往會先單獨發(fā)表一篇篇相對自足的論文,再集合成書,您更愿意把自己的書看作系統(tǒng)的著作還是文集?您行文兼顧論學(xué)和論事,給人的閱讀體驗與讀一般學(xué)術(shù)論文頗不相同,您認為自己是stylist嗎?

陳平原:1998年上海教育出版社出版了藍克林編的《另外一種散文》,收了五十余位當代人文學(xué)者的文章,其中也包括我的《學(xué)者的人間情懷》。“學(xué)者散文”或“學(xué)術(shù)隨筆”是九十年代的熱門話題,那時人們還在追問,如何在學(xué)術(shù)和文章之間架起必要的橋梁,而不僅僅囿于僵硬的教科書式論述。如果說我的學(xué)術(shù)寫作有什么特點的話,其中之一就是我同時寫兩種文章:既有相對純粹的高頭講章、學(xué)院論文,也有好多散文、隨筆,后者跟《讀書》雜志有直接關(guān)系。我早年的寫作,得到《讀書》的鼓勵,受金克木等老先生影響,以此類筆調(diào)談?wù)撋鐣拔幕瘑栴},然后一發(fā)不可收。所以我的寫作文體分離,大致是:用專著來體現(xiàn)學(xué)術(shù)追求,用隨筆來保留社會關(guān)懷。說是分離,其實很容易藕斷絲連,或者暗度陳倉。

《另外一種散文——當代人文學(xué)者散文》,藍克林編,上海教育出版社,1998年2月出版,728頁,33.00元

《另外一種散文——當代人文學(xué)者散文》,藍克林編,上海教育出版社,1998年2月出版,728頁,33.00元


《學(xué)者的人間情懷——跨世紀的文化選擇》,陳平原著,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2020年5月出版,185頁,49.00元

《學(xué)者的人間情懷——跨世紀的文化選擇》,陳平原著,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2020年5月出版,185頁,49.00元

在今天,博士論文是最典型的專著,這是對博士論文的要求。而絕大多數(shù)中外學(xué)者,在博士論文之后的著作,都是專題論文集。所以,我想談著作,最好在“專著”和“文集”之外,再加一個“專題論文集”——相比于一般文集的文章長短不一,話題范圍不限,專題論文集所收之文,往往主題相對集中,章節(jié)彼此關(guān)聯(lián),但寫作時間跨度較長。比如,我在最后成書時,會請編輯幫忙檢索,發(fā)現(xiàn)各章之間重復(fù)的地方,須做統(tǒng)籌或刪改。因為,這些文章單獨發(fā)表的時候,為了論述的完整性,難免有前情提要、意思重疊之處。專題論文集之大行其道,其實也不難理解:寫博士論文有時間限制,會集中精力把一個相對小的論題做完。工作以后,往往思考問題日漸宏大,寫作時間較為充裕,著作的謀篇布局,也沒有博士論文那樣的嚴格要求,不一定封閉,多一章少一章無大礙,自然而然就成了這種著作形式。當然,它還是有一個專著的樣子或框架,我們一般也都視之為專著。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號