注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊書訊

“中國當(dāng)代多民族經(jīng)典作家文庫”出版

近日,“文學(xué)共同體書系中國當(dāng)代多民族經(jīng)典作家文庫”(第一輯)由譯林出版社推出。本書系是2018年國家出版基金資助項目之一,收入了蒙古族作家阿云嘎、蒙古族作家莫哈斯巴根、哈薩克族作家艾克拜爾米吉提

近日,“文學(xué)共同體書系·中國當(dāng)代多民族經(jīng)典作家文庫”(第一輯)由譯林出版社推出。本書系是2018年國家出版基金資助項目之一,收入了蒙古族作家阿云嘎、蒙古族作家莫·哈斯巴根、哈薩克族作家艾克拜爾·米吉提、維吾爾族作家阿拉提·阿斯木、藏族作家扎西達娃、哈薩克族作家葉爾克西·胡爾曼別克、彝族作家吉狄馬加、藏族作家次仁羅布、藏族作家萬瑪才旦的代表作。他們之中多人曾獲國家級文學(xué)獎項駿馬獎、魯迅文學(xué)獎、全國優(yōu)秀短篇小說獎等。書系中《天上沒有鐵絲網(wǎng)》《有狼有歌的故鄉(xiāng)》的譯者哈森也剛獲得今年第十二屆駿馬獎翻譯獎。

與此同時,萬瑪才旦在影視和文學(xué)多面開花,小說集《氣球》收錄的小說《氣球》《塔洛》已被改編為同名電影,除了都曾入圍威尼斯電影節(jié)地平線單元外,《塔洛》獲金馬獎最佳劇本改編獎、金雞獎最佳中小成本故事片獎,《氣球》在上海國際電影節(jié)中獲得最受傳媒關(guān)注導(dǎo)演獎、編劇獎,在海南國際電影節(jié)獲得金椰獎。據(jù)悉電影《氣球》還將于11月20日在國內(nèi)院線上映。

“事實上,這些小說家和詩人不僅是各自民族當(dāng)代文學(xué)發(fā)展進程中最為杰出、最具影響力的代表人物,即使放在整個中國當(dāng)代文學(xué)史亦不可忽視?!睂W(xué)者何平是“文學(xué)共同體書系·中國當(dāng)代多民族經(jīng)典作家文庫”主編。早在2018年的“花城關(guān)注”,他就推出了“在‘邊境線’寫作”的專題,聚焦維吾爾族、蒙古族和藏族作家。

近日,“文學(xué)共同體書系·中國當(dāng)代多民族經(jīng)典作家文庫”(第一輯)由譯林出版社推出。

近日,“文學(xué)共同體書系·中國當(dāng)代多民族經(jīng)典作家文庫”(第一輯)由譯林出版社推出。


本書系收入了作家阿云嘎、莫·哈斯巴根、艾克拜爾·米吉提、扎西達娃等的作品。

本書系收入了作家阿云嘎、莫·哈斯巴根、艾克拜爾·米吉提、扎西達娃等的作品。

今年6月,蒙古族作家阿云嘎在呼和浩特離世,享年73歲。書系中的這本《天上沒有鐵絲網(wǎng)》選入了阿云嘎進入新世紀后創(chuàng)作的六部中短篇小說,表達了他對蒙古地區(qū)文化傳統(tǒng)與人文精神的頌揚與詢喚:良善近乎卑怯的牧民出走,找尋失落家園;神槍手紆郁難釋,與狼群惺惺相惜;龐然如怪物的汽車左沖右撞,打破牧民古老穩(wěn)固的生態(tài)……如果說阿云嘎是以傳統(tǒng)與現(xiàn)代的撕裂為切口,為受工業(yè)文明侵蝕而流變的游牧文化獻一曲悲情牧歌,另一位蒙古族作家莫·哈斯巴根便是重尋愛與包容的草原精神,發(fā)掘人性中閃爍的亮點。

再看藏族作家,扎西達娃調(diào)動宗教、經(jīng)籍、傳說、史實、巫語、夢兆,在現(xiàn)實與魔幻之間,重新發(fā)現(xiàn)西藏;次仁羅布以樸實天然的文筆,講述有關(guān)愛與慈悲的故事;而萬瑪才旦的小說集《氣球》則讓影視文本與文學(xué)文本互相闡釋,其中收錄的《氣球》《塔洛》已被改編為同名電影,豐富人們了解、觀看藏區(qū)的路徑。

來自新疆的作家也呈現(xiàn)了這片廣袤大地獨有的瑰麗與熱騰。哈薩克族代表作家艾克拜爾·米吉提以日常生活為起點,頌揚人與自然的和諧之美;另一位哈薩克族女作家葉爾克西·胡爾曼別克用一雙孩子的眼睛發(fā)現(xiàn)家鄉(xiāng);維吾爾族作家阿拉提·阿斯木則以其民族特有的幽默,將寓言、故事、神話融于一體。

本書系還收錄了彝族作家吉狄馬加的詩文集《遲到的挽歌》,內(nèi)含他近年來創(chuàng)作的多首長詩和包括演講、致辭、序言、評論、對談等形式在內(nèi)的多篇散文以及數(shù)十幅插畫。在詩歌中,吉狄馬加既有對父親的挽歌、對民族的贊歌,也有對自我存在的剖白、對人類命運的思考。在散文中,吉狄馬加談?wù)撁褡宓恼J同、詩歌的意義和文學(xué)的力量。奇異線條描繪的插畫,充滿了彝族風(fēng)情,是吉狄馬加“彝人歌者”的體現(xiàn)。

中國是統(tǒng)一的多民族國家?!捌鋵嵢缑晒抛?、藏族、維吾爾族、哈薩克族、朝鮮族、彝族等民族都有著各自的語言文字和久遠的文化和文學(xué)傳統(tǒng),像巴赫提亞、哈森、蘇永成、哈達奇· 剛、金蓮蘭、龍仁青等都是擁有豐富雙語經(jīng)驗的譯者和研究者?!焙纹街赋?,在中國當(dāng)代文學(xué)的版圖中,進行雙語寫作的作家在數(shù)量上并不少,如蒙古族的阿云嘎、藏族的萬瑪才旦、維吾爾族的阿拉提·阿斯木都有雙語寫作的實踐。雙語作家通常存在著兩類寫作:一類寫作的影響可能生發(fā)于民族內(nèi)部;另一類寫作由于“漢語”的中介作用從而得到了更為普遍的傳播。

“當(dāng)我們把阿云嘎、莫· 哈斯巴根、艾克拜爾· 米吉提、阿拉提· 阿斯木、扎西達娃、葉爾克西· 胡爾曼別克、吉狄馬加、次仁羅布、萬瑪才旦等放在一起,顯然可以看到他們怎樣以各自民族經(jīng)驗作為起點,將他們的文學(xué)‘細語’融于當(dāng)下中國文學(xué)的‘眾聲’。”何平說。

不可避免地,迅猛的現(xiàn)代化進程使得各民族的風(fēng)土人情、生活模式、文化理念發(fā)生改變?!拔膶W(xué)共同體書系”的作家打破了外在形貌層面的民族特征,進一步勘探自我民族的精神意緒、性格心理、情感態(tài)度、思維結(jié)構(gòu)。深層次的民族心理也體現(xiàn)了該民族成員在共同價值觀引導(dǎo)下的特有屬性。

【附】“文學(xué)共同體書系·中國當(dāng)代多民族經(jīng)典作家文庫”(第一輯)作者及作品

(蒙古族) 阿云嘎著 哈森譯,《天上沒有鐵絲網(wǎng)》(小說集)

(蒙古族) 莫·哈斯巴根著、哈森譯,《有狼有歌的故鄉(xiāng)》(小說集)

(哈薩克族) 艾克拜爾·米吉提,《我的蘇萊曼不見了》(小說集)

(維吾爾族) 阿拉提·阿斯木,《珍珠瑪瑙》(小說集)

(藏族) 扎西達娃,《謎樣的黃昏》(小說集)

(哈薩克族) 葉爾克西·胡爾曼別克,《一個村莊的家》(小說集)

(彝族) 吉狄馬加,《遲到的挽歌》(詩文圖集)

(藏族) 次仁羅布,《強盜酒館》(小說集)

(藏族) 萬瑪才旦,《氣球》(小說集)

哈森(譯者)

哈森(譯者)


熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號