譯者按:
諾曼·凱爾文 (Norman Kelvin,1924-1994),美國學者、威廉·莫里斯研究專家。他編注的四卷本《威廉·莫里斯書信集》(The Collected Letters of William Morris)于1984、1987和1996年由普林斯頓大學出版社出版。
威廉·莫里斯(Willian Morris,1834-1896),英國設計者、作家、出版家、社會活動家,十九世紀末藝術與工藝運動的推動者。他在1891年創(chuàng)建了凱爾姆斯格特書坊(Kelmscott Press),提倡書籍制作從造紙到排版印刷的全部手工工藝,此書坊1898年關閉,共印刷制作出版書籍五十多部。
伯納德·夸瑞奇(Bernard Quaritch,1819-1899),德裔英國書商、收藏家、出版家。1847年創(chuàng)立書店奎文齋(Bernard Quaritch Ltd,舊譯夸瑞奇),書店客戶包括英國首相格萊斯頓和迪斯雷利、藝術評論家拉斯金、設計師莫里斯等等。書店以出版菲茨杰拉德的《魯拜集》譯本而著名(1859),也曾與上海別發(fā)洋行合作出版過漢學家翟理斯的《華英字典》(1892)。
弗雷德里克·埃利斯(Frederick Startridge Ellis,1830–1901),英國書商、出版家,莫里斯和羅塞蒂的好朋友, 曾經(jīng)編輯出版過他們的作品。他也編輯和校對過凱爾姆斯格特出版社的許多書籍,包括《金色傳奇》和《喬叟作品集》。
悉尼·克科瑞爾(Sydney Carlyle Cockerell,1867-1962),莫里斯晚年的私人助理,1908年至1937年之間擔任劍橋費茲威廉博物館(Fitzwilliam Museum)的館長,著名書籍裝幀師科克瑞爾的長兄。
此文以莫里斯與夸瑞奇書信的第一手資料,向我們描繪了十九世紀末活躍在倫敦的書商、藏書家、出版人、私人書坊主人之間的微妙關系,曾收入1997年奎文齋珍本書店為慶祝書店成立一百五十周年而出版的《藏書家》(The Book Collector)一書。作者對每封引用的書信都加了注釋,為讀者提供了詳實的歷史資料和有趣的收藏出版的花絮。感謝倫敦奎文齋珍本書店授權此文的翻譯發(fā)表,并提供書信照片。
這么多年過去了,伯納德·夸瑞奇(Bernard Quaritch)和威廉·莫里斯(William Morris)之間的關系——有時也可以稱之為友誼——究竟有什么樣的故事,很大程度上仍取決于講故事的人是誰。我的這個版本,來自于莫里斯寫給夸瑞奇的信件。莫里斯的欽定傳記的作者麥凱爾(J. W. Mackail),依靠的是科克瑞爾(S. C. Cockerell)所提供的有關他倆的信息。
莫里斯簽名照
令人驚訝的是,在米凱爾的《莫里斯傳》中,夸瑞奇只被提到過一次,在索引中,根本就沒被列出來。這一疏漏其實更向我們展示了科克瑞爾的為人,因為他是莫里斯的助理,是書坊事務的跑腿,而且,莫里斯的許多珍本書籍的購買都是他張羅的——這些書大都是從夸瑞奇的書店里買來的——科克瑞爾向麥凱爾如此講述,表現(xiàn)的更是他的小雞肚腸。但雖然這種敘述難免片面,但也在一定程度上準確地向我們展示了莫里斯和夸瑞奇之間的關系,這種關系充滿了緊張、沖突,曾經(jīng)破裂過,但也有真正的友誼。
莫里斯知道夸瑞奇不僅是書商,也是出版人,所以,當他決定創(chuàng)辦凱爾姆斯科特書坊時,就向夸瑞奇尋求幫助,因為他最初的想法是只做印刷。新的事業(yè)讓他充滿了興奮,他熱切地期望夸瑞奇會是《金色傳奇》(The Golden Legend)的出版人和發(fā)行人。當此書最終在1892年出版并大獲成功時,莫里斯也興致勃勃地參加了1892年10月28日在夸瑞奇在藍郵餐廳(Blue Posts Restaurant)舉行的慶祝晚宴。但他倆的友好關系并沒長久,更沒有變得親密。莫里斯最初制定《喬叟作品集》(Kelmscott Chaucer)的出版計劃時,也是請夸瑞奇做出版人的。所以,夸瑞奇開始為此書發(fā)布通告,進行預售,并宣布價格。但莫里斯自己也開始預售,并指責夸瑞奇打了折扣賤賣了此書。最后的結果是,莫里斯決定自己出版此書,不再讓夸瑞奇做出版人。所以,可以說夸瑞奇在無意之間,將莫里斯推向了出版人這個全新的角色。
《金色傳奇》的出版合同
莫里斯的一生取得過多種事業(yè)的成功,他也是一位精明的商人。但他為人大度,心胸開闊,與那些小雞肚腸的人正相反。之后,他與出版商夸瑞奇還有過一次合作,那就是擔任了夸瑞奇 1894年出版的《智慧與謊言》(The Book of Wisdom and Lies)的印刷師。我們可以肯定地說,到莫里斯去世時(1896年10月3日),他和夸瑞奇之間不再有任何敵意。
因此,如果我們通過莫里斯的信件來講述他和夸瑞奇之間的關系,就能糾正科克瑞爾和麥凱爾的版本。依照他們的敘述,在凱爾姆斯科特出版的歷史上,夸瑞奇幾乎就不存在,夸瑞奇如何幫助莫里斯建立他的圖書館,更是根本就沒被提起 【注1】。從這些信件中,我們能看到莫里斯在出版業(yè)新手上路還要依靠夸瑞奇的指點,也曾經(jīng)希望他能夠出版那本偉大的《喬叟作品集》,后來莫里斯終止了這個協(xié)議(在法律上他是否有這一權利尚且存疑),最后將過去的恩怨拋到了身后。毫無疑問,莫里斯的名氣和他的社會地位,也讓夸瑞奇對他刮目相看,讓后者接受了莫里斯對他們之間的關系有著決定權,雖然他也不乏抱怨(如他給兒子的信中所暗示的那樣)。莫里斯在去世之前對夸瑞奇究竟有什么看法,大家也都很感興趣。從1895年的通信中,我們能看出他們的關系還是很友好的,而且他也再次從夸瑞奇的書店里買書。在1896年3月25日的信中,他提到夸瑞奇詢問他的健康狀況,并表示感謝,說明他們重新又有往來,當然,這種往來可能僅與購書有關。人們可能也想知道,當麥凱爾的《莫里斯傳》在1899年出版時,夸瑞奇肯定會注意到書里完全把他抹去了,他的想法又是什么?夸瑞奇是否猜測到這位他并不相識的麥凱爾所依靠的,都是科克瑞爾提供的信息。
莫里斯和夸瑞奇的故事讓人感傷。但對歷史的修正有時具有道德用途:它可以恢復在較早的敘述中被敵意清除的參與者的存在??淙鹌姹A舢敃r的許多信件,這些信件可以還原他在凱爾姆斯格特書坊的歷史中所扮演的重要角色,還有他在幫助莫里斯建立圖書館時的一些吸引人的故事。
以下我們選擇了一些信件,出自《威廉·莫里斯書信集》(The Collected Letters of William Morris,普林斯頓大學出版社,1996年)第三、四卷。這里所選信件不多,所以,只能勾勒出他們關系的最基本的輪廓。盡管書信數(shù)量不多,但能顯示出在莫里斯與夸瑞奇斷交之前,他是期望凱爾姆斯格特書坊出版事業(yè)的商業(yè)方面都由夸瑞奇來負責的,在他們爭吵之后,他還為夸瑞奇印刷過另一本書,并且恢復了他們之間的友善關系。與夸瑞奇斷交,不管起因是什么,莫里斯當時的想法如何,都只是他們長久關系中的短暫一刻。從總體上來說,他們的關系還是互惠互利的。
【注1】 當然,最近幾年關于凱爾姆斯格特書坊的著作中,筆者并不是第一個恰如其分地提到夸瑞奇的。例如,威廉·彼得森(William S. Peterson)在他的《凱爾姆斯格特書坊參考書目》(克拉倫登出版社,1984年)和他的《凱爾姆斯科特書坊》(加利福尼亞大學出版社,1991年)中都有所提及。甚至早在1898年,在麥凱爾的傳記出版前一年,科克瑞爾就在他關于凱爾姆斯格特的書目清單上,提到夸瑞奇是凱爾姆斯格特一些書籍的出版人或發(fā)行人。但從嚴格意義上講,這些注釋并不是關于莫里斯與夸瑞奇之間關系的陳述,也沒有人提起麥凱爾的沉默。所以,在這里,我向讀者們指出,在莫里斯的欽定傳記中,夸瑞奇是完全不存在的。我希望此文能夠提起后人的注意。
致弗雷德里克·埃利斯 凱爾姆斯格特莊園
1890年9月7日
親愛的埃利斯,
我將你的信親手交給了夸瑞奇先生,我們也就此事進行了交談?,F(xiàn)在,您應該已經(jīng)收到了他的回信【注1】。 在我看來,他的提議我們當然可以接受【注2】。按照他的提議,他將承擔一切出版費用,也將負責銷售這兩百五十本書, 我們所要付出的只是時間,沒有其他花費。但讓我覺得不舒服的是,您的工作量將比我大許多【注3】,我得設法補償您。我現(xiàn)在的主要任務是盡快鑄出字模,我一定盡力而為,這樣我們能盡快開始這一項目。我覺得到圣誕節(jié)時,我們就應該能鑄出一些字?!咀?】,當然我也不能完全確定。祝您好運。
您永遠的,
威廉·莫里斯
【注1】夸瑞奇給埃利斯的回信,日期是9月6日,說明埃利斯給他的信是9月4日寫的?;匦诺囊徊糠謨热萑缦拢?/span>
親愛的埃利斯,
今天早上我們的朋友莫里斯捎來了您4號的信,其中提到重新出版卡克斯頓(William Caxton)的《金色傳奇》。您在信中說:
1)我們(您和莫里斯先生)都愿意免費提供服務。
2)你們倆各得十二本贈書。
3)莫里斯先生對紙張的選擇和印刷有絕對的控制權。
對于這三條建議,我完全同意,并添加
4)此書限定兩百五十本,所有印刷費用由我全部承擔。
我在此接受您的建議,我將支付所有的印刷費用,其他合作事宜,我們另議。
此信結尾處附言:“如果需要,我可以借給您《圣徒行實》(Acta Sanctorum),對開本六十四卷。Q”
【注2】他們在9月11日簽了正式協(xié)議,協(xié)議規(guī)定“莫里斯是唯一對紙張、字體、印刷的選擇有絕對控制權的人”(夸瑞奇負責提供紙張,并支付印刷及裝幀的所有費用)。彼得森在他的書中評論道:“這說明此時莫里斯對凱爾姆斯格特的未來仍然只有一個非常模糊的概念,而且也沒有確定是否要請另一個印刷師來印刷此書(當然會使用莫里斯的字模)……”彼得森總結說:“到了1890年底,莫里斯已經(jīng)決定他會自己印刷此書?!标P于此書的開本,夸瑞奇在9月11日給埃利斯的信中寫道:“莫里斯先生同意在我起草的一份協(xié)議上簽字,至于我們要印刷多少本,他讓你我來做決定。如果我們印刷五百本普通紙的,五十本超大紙的,您覺得如何?如果您覺得合適,大紙本可以參照那特的《亞瑟王》版本?!?此處夸瑞奇所指,是大衛(wèi)·那特(David Nutt)重新印制的卡克斯頓的《亞瑟王之死》( Le Morte d'Arthur), 由索默(H. Oskar Sommer)編輯,三卷本,1889年至1891年之間出版。
【注3】莫里斯在這里指出埃利斯是《金色傳奇》的編輯。彼得森在《凱爾姆斯格特歷史》中寫道:“雖然在夸瑞奇的合同中,稱莫里斯和埃利斯兩位都是《金色傳奇》的編輯,其實莫里斯只是在名義上參與文本的決定,未來凱爾姆斯格特出版的其他書籍也都基本如此。埃利斯選擇決定文本,偶爾出現(xiàn)問題時,他會去向莫里斯咨詢,莫里斯再給出他的意見。埃利斯常常以幽默和玩笑來對付莫里斯的壞脾氣,這是他倆慣常的關系?!暗@锼乖诳偨Y文字中,夸大了莫里斯的參與,他寫道:“在此陳述中,我用了第一人稱,并且簽了名,因為書中有關事實的陳述都是由我負責的,我不能請莫里斯先生以他的名字對此作出保證,但應該說明的是,此書經(jīng)過他的仔細審閱,其中的重要決定,也都是聽從他的建議和認同才做最后定奪。”(參見《金色傳奇》,第三部, 286頁)。但是此書末頁的版本記錄不再如此模棱兩可,上面注明的是,埃利斯為編輯,莫里斯為印刷師。
【注4】指的是金色字模,莫里斯1890年年底完成了設計和鑄字。
致伯納德·夸瑞奇 凱爾姆斯格特
1892年10月7日
尊貴的先生,
感謝您的來信和匯款【注1】,我很高興您喜歡《金色傳奇》【注2】。
看著完成后的書,我得說我為它感到驕傲,并為如此迅速地完成這個項目而感到自豪。埃利斯和我開始談及這個項目,是兩年之前,也正是在我寫信的這個房間里。
希望今后我們可能合作的其他書也能獲得同樣的成功。
您的忠誠的,
威廉·莫里斯
又及:非常抱歉,我將無法出席您安排的銷售晚宴【注3】。關于史詩圖書館系列(The Saga Library)的新書,基本已經(jīng)準備就緒【注4】,此本大約有四百頁。地圖將不會放在這本里,可以留到《挪威王列傳》(Heimskringla)的第二部。 此本也將不包括注釋或長序,那將留在最后一部。此本除了正文之外,我們會把北歐詩歌片段中的隱喻都列舉出來,因為我們認為這些隱喻最好能從字面上直譯。從神話、歷史和藝術上來說,這第一部將非常有趣。
WM
1892年10月7日的信
【注1】1892年10月4日,印刷好的《金色傳奇》被送到夸瑞奇書店。因為莫里斯是印刷師,夸瑞奇是出版人,匯款是莫里斯印刷和裝幀此書的費用。莫里斯親手寫過一張收據(jù),日期為1892年10月7日,金額為一千三百五十英鎊,這是五百本的全部費用(此收據(jù)現(xiàn)存牛津大學飽蠹樓)。
【注2】《金色傳奇》的裝幀的有關記錄,四分之一荷蘭紙裝幀(封板上包裹藍紙),裝幀師是林頓裝幀坊 (J.&J. Leighton)。三卷本的書脊上有黑字印刷的標題。
【注3】實際上,莫里斯確實參加了1892年10月28日的晚宴。彼得森在《莫里斯傳》中寫道:“在科克街的藍郵餐廳中,舉行了慶?!端{色傳奇》出版的晚宴。除了莫里斯和埃利斯之外,嘉賓還有F. J·豐納維博士,愛德華·高登·達夫,約瑟夫·奈特,理查德·加內特博士,威廉·布萊奇,威廉·邁克爾·羅塞蒂,埃默里·沃克和C. F·埃利斯等?!?/span>
【注4】指史詩圖書館系列第三種,古代冰島史詩《挪威王列傳》第一部,1893年2月出版。
致伯納德·夸瑞奇 凱爾姆斯格特莊園
1892年12月1日
尊敬的夸瑞奇先生,
感謝您的來信,我會仔細斟酌。在《星報》發(fā)表了那篇文章之后【注1】,我覺得有必要澄清事實,說明哪些書是我們想要出版的【注2】。當然,這些書不可能一起推出,出版日期也不會靠得很近,我會考慮到它們的發(fā)行周期的。
至于《喬叟作品集》,您在信中稱之為“古籍善本”,我覺得您可能沒有完全理解此書與其他珍本書的區(qū)別。這本書內有本恩·瓊斯的大量插圖,讓他有機會發(fā)揮最適合于他的創(chuàng)作,就像《神殿》雜志上寫道的那樣【注3】。許多人會因為本恩·瓊斯的插圖而想收藏此書,我設計的字體和花飾無關緊要,是不是喬叟的作品也無所謂。所以,我對此書三百本的出售毫不擔心。
關于《喬叟作品集》的報酬,我想現(xiàn)在就說清楚,除非我得到應有的報酬,否則我無法繼續(xù)工作,我真的無法繼續(xù),希望您能理解【注4】。當然我不會認為您之前說過的關于此書的所有話都是鐵板釘釘,在我們簽署正式協(xié)議之前,您有權重新考慮。
讀了您的利物浦來信,有件事讓我吃驚,那就是在宣布《喬叟》的定價之前,是不會有那么多人前來預訂此書的。
另外,我的其他書籍大多數(shù)都是小開本的,而且從最近的兩本來看,小開本更容易出售。我是靠這兩本書來支持《喬叟》的工作的【注5】,因為小開本的書能讓我得到更多的收入。1893年我的工作計劃是盡可能專注于《喬叟》的工作,還有我的一本浪漫小說【注6】。但估計我最早要在三個月后才能開始《喬叟》,而且,在這個大項目進行的同時,我還得有其他可以出售的書目。
關于冰島史詩《挪威王列傳》,我在等待馬格努森對最后幾頁的修正,應該一周后就能完成。至于地圖,我覺得最好放在第一部中,他們說地圖三周前就給了木刻師,應該很快刻好。此書在一月初就可印完,我們已經(jīng)開始了第二部的工作【注7】。
隨信附上您的信,還有預售說明書,我加了幾句話,如果您覺得不合適,可以刪去【注8】。
您忠誠的,
威廉·莫里斯
1892年12月1日的信
【注1】《星報》(The Star,1892年11月21日,第2頁)發(fā)表了一篇題為《威廉·莫里斯設計并制作有史以來“最美麗的書”》的文章。在贊美《特洛伊歷史回憶錄》之后,引用了豐納維博士評論,稱之為 “有史以來所出版的最美之書”,《星報》提醒讀者關注凱爾姆斯格特書坊未來的書籍。
【注2】1892年12月,凱爾姆斯格特書坊發(fā)出公告,列出“已出版書籍”“正在印刷的書籍”和 “準備出版的書籍”。
【注3】《神殿》雜志(Athenaeum,1892年10月22日, 559-560頁)的“藝術八卦”專欄中寫道:本恩·瓊斯“近期全力投入一系列的繪畫……它們將被莫里斯先生用于壁毯設計里,這些新圖像都是真人大小,內容為尋找圣杯的故事”。專欄繼續(xù)說:“藝術家也正在進行另一系列的設計,總共大約五六十幅,這些作品將在藝術家的指導下被刻成木版畫,用作喬叟的《坎特伯雷故事》及其詩集的插圖。這一消息讓大洋兩岸的喬叟熱愛者欣喜若狂。這些插圖將以其典雅、優(yōu)美、充滿魅力的制作而面世。一百多年前,羅馬的弗拉克斯曼為斯賓塞伯爵夫人設計了著名的《埃斯庫盧斯悲劇插圖》(Illustrations to the Tragedies of Aeschylus),詩人和藝術家的合作是最佳組合,所以我們對本恩·瓊斯的設計充滿了信心和期待。這些插圖所配的文字將由莫里斯先生和埃利斯先生從喬叟作品的幾種最佳手稿中整理編輯。此書所用的字體也將出類拔萃,形式將為莊重的四開本?!?/span>
【注4】在莫里斯的信中,有些句子用紅色鉛筆劃了線,大概是夸瑞奇所為,在此用斜體字表示。1892年12月初,莫里斯與夸瑞奇之間的業(yè)務關系變得非常緊張??淙鹌嬉呀?jīng)出版了兩本凱爾姆斯格特的書(《黃金傳奇》和《特洛伊歷史回憶錄》),并于1893年1月發(fā)行了第三本《雷納德·??怂埂?。但是,在《黃金傳奇》出版當天(1892年11月3日),夸瑞奇提高了書價,讓莫里斯非常惱火,就考慮到未來凱爾姆斯格特的書籍都由他自己出版發(fā)行。 所以,他們在《喬叟》出版的談判中,語調往往充滿了緊張和不信任,后來夸瑞奇和莫里斯同時預售《喬叟》,夸瑞奇打折賤賣,讓莫里斯更是生氣,也讓莫里斯打定主意,自己出版了《喬叟》。從這封信中我們可以看出,雖然他們沒有書面的協(xié)議,但此時的莫里斯仍認為夸瑞奇會是《喬叟》的出版人。
【注5】此處莫里斯指的似乎并不是夸瑞奇出版的兩本書 ,因為《黃金傳奇》是三卷本,《 特洛伊歷史回憶錄》是兩卷本。 這里他指的更可能是里夫斯和特納(Reeves and Turner)發(fā)行的小四開本的《桂妮維爾的辯護》(The Defence of Guenevere)和《約翰·伯爾之夢》(Dream of John Ball)。如果確實如此,莫里斯在給夸瑞奇的信中如此提到凱爾姆斯格特與別人合作的書籍,可能有含沙射影的功用。
【注6】指《世界盡頭的井》(The Well at the World's End)。
【注7】《挪威王列傳》(Heimskringla)第二部,也就是史詩圖書館第四種。
【注8】指夸瑞奇為預售凱爾姆斯格特書坊出版物而準備的宣傳冊,1893年2月正式發(fā)布。
致伯納德·夸瑞奇 凱爾姆斯格特莊園
1892年12月6日(?)
尊敬的夸瑞奇先生,
樣張的預估價格是第一個1000張為£4.10.0,第二個1000張是£3.5.01。【注1】
至于《喬叟作品集》,我敢肯定地說不應低于£15.15,但不應高于£21.0.02?!咀?】
《贊美詩》賣出了出奇高的價格?!咀?】
至于《金色傳奇》,從各方面來考慮,都是很不錯的?!咀?】
明年我一定會盡力將《挪威王列傳》全部弄出來?!咀?】
我也將預售說明書寄回給你了,我覺得很好,而且,把《神殿》雜志的那段評論加進去,是非常明智的?!咀?】
非常感謝您的來信。
您忠誠的
威廉·莫里斯
1892年12月6日的信
關于《喬叟作品集》的價格
【注1】這里指《特洛伊歷史回憶錄》(The Recuyell)的印刷樣張,共四頁,包括結語頁、卡克斯頓的前言、莫里斯的印刷后記,上寫“夸瑞奇共訂購兩千份”。
【注2】在預估了樣張印刷的費用之后,莫里斯把話題立即轉向《喬叟作品集》出版之后他和夸瑞奇應該向公眾出售的價格,最后《喬叟作品集》的定價是二十鎊。
【注3】我無法確定莫里斯這里提到的《贊美詩》指的究竟是哪一本,也無法確定是哪場拍賣會出售的。1892年12月5日,Puttick and Simpson拍賣行曾舉辦過一場某藏書家的拍賣,但是其中沒有《贊美詩》一書。無法確認此書為哪本,也就讓這封信的日期難以斷定。但莫里斯提到了夸瑞奇預售說明書,我們推測此信應該是1892年。
【注4】《金色傳奇》出版于1892年11月3日。
【注5】只有《挪威王列傳》的第一部在1893年出版。
【注6】夸瑞奇的預售說明書中包括《神殿》雜志1892年10月22日的評論,也是莫里斯在12月1日信中提到的那段。
致J. & J. 林頓 凱爾姆斯格特莊園
1892年12月12日
尊敬的先生,
隨函附上周二拍賣目錄中的兩頁,其中我標記了三件拍品:33、95 和98【注1】。我主要關心的是價格。第33號是最好的,品相很好,如果價格合適,我會很喜歡。其他兩件,我不知道是否能拿到我要的價格,如果能,那最好。我覺得價格應該不會太高。
第258號一直就不太好,現(xiàn)在更受到磨損,而且被剪裁過,這本我就不要了。
周四拍賣中的第293號拍品【注2】,我已經(jīng)給了夸先生七十五鎊的傭金,如果品相好,那我是要的。我會明天或周三去看看。
我爭取周二(周三)下午過來一次,大約五點,希望你已經(jīng)從拍賣會上回來了。我上午無法過來。
下周初您將得到《雷納德》【注3】的余款,如果到時候裝幀已經(jīng)晾干了的話。
您忠誠的
威廉·莫里斯
【注1】莫里斯要求林頓(可能是Walter James Leighton)在蘇富比的《已故紳士圖書館》的拍賣會上幫助他競拍33、95和98號,拍賣的時間是1892年12月13日周二到12月14日周三。林頓只買到一本,拍品98號,法國十五世紀犢皮紙抄本《時段祈禱書》,內有比利時日歷、十幅圣者小型肖像畫、二十五種裝飾邊框、許多裝飾的大寫及其他字母。八開本,藍色天鵝絨裝幀,定價為二十一鎊。雖然這本書后來在1898年蘇富比的拍賣目錄中沒有,但在埃利斯曾在估價單中寫道:(第104號拍品是)“《時段書》,法國,約1480年,天鵝絨,二十鎊”,極有可能指的就是這一抄本。
【注2】蘇富比《亨利·沃爾頓·勞倫斯圖書館》的拍賣于1892年12月15日星期四開始,為時兩天。此次拍賣的第293號拍品是《九位王子的勝利》(Triomphe des Neuf Preux),由皮埃爾·杰拉德(Pierre Gerard)1487年在阿貝維爾(Abbeville)印成。
【注3】凱爾姆斯格特的《列那狐的歷史》(The History of Reynard the Foxe)是由J. & J. 林頓裝幀的。
致伯納德·夸瑞奇 凱爾姆斯格特莊園
1894年3月9日
尊敬的夸瑞奇先生,
我認為這本書【注1】的難點在于里面的肖像。我認為任何現(xiàn)代肖像的復制,都不適合我的裝飾風格【注2】。難道不能不用肖像么【注3】?不管怎樣,在我答應之前,我都需要先看到手稿,所以,請您把手稿寄給我。
您忠誠的
威廉·莫里斯
《智慧與謊言》的設計及字體的校樣
【注1】指的是《智慧與謊言》。1894年3月8日,夸瑞奇致函莫里斯:“能否請凱爾姆斯格特為我印刷一本小書,一本格魯吉亞的故事書《智慧與謊言》,沃德羅普翻譯,印數(shù)兩百五十冊,請您進行監(jiān)督(不用您校對)、提供紙張、復制肖像等。我這里有譯者的手稿……”
【注2】莫里斯在此提到的關于肖像的難點立即得到了解決,他接受印刷《智慧與謊言》的任務,并設計標題頁的木刻版畫,上有格魯吉亞的盾徽(一件圣衣)。此書在1894年9月29日完成印刷,10月29日正式出版。這是莫里斯和夸瑞奇1892年因為《喬叟作品集》吵翻后,唯一一次由夸瑞奇作為出版人的合作。
【注3】莫里斯的要求被滿足??淙鹌嬖?月10日的回信中寫道:“沒有必要又有肖像,又有格魯吉亞的盾徽。 如果您接受印刷此書的工作,那么我和譯者都不會對您的決定有任何干預?!彼裕锼乖O計此書并且使用了圣衣盾徽。
致伯納德·夸瑞奇 凱爾姆斯格特莊園
1894年3月10日
尊敬的夸瑞奇先生,
在此我將意大利抄本【注1】歸還與您,非常高興我有機會欣賞并檢視此書。此書很有意思,也很新奇。但是我覺得插圖的質量不是很高,所以,不值得我購買它。
您忠誠的
威廉·莫里斯
SCC代筆【注2】
【注1】可能是蘇富比拍賣行1894年2月26日到3月6日拍賣的《圖維圖書館》中的一本書。
【注2】此信的內容和簽名都由科克瑞爾代筆,應該是莫里斯請他代寫。
致悉尼·卡拉爾·科克瑞爾 【凱爾姆斯格特莊園】【注1】
【1894年7月30日】
周一晚
親愛的科克瑞爾,
作為第一個證人,我明天必須在十點之前到達法庭【注2】,所以我可能會錯過你,而我要在下周一早上才能回到這里,所以,我給你留下如下的指令:
拆看所有信件,可以把那些急需我答復的、或能讓我高興的信件轉寄給我。
請告訴我周四的拍賣情況如何【注3】。
請在下面一兩天內把《亨特費爾德》【注4】帶給夸瑞奇。我已經(jīng)告訴他了,這本書我依然不打算購買。
今天早上我有三個小時的空閑時間,所以我去拜訪了夸瑞奇先生。我告訴了他《喬叟》的進展,并且告訴他我準備自己出版此書了。他對此并不驚訝。我詢問他已經(jīng)預售了多少冊,他給了我一個清單,上有四十三位私人預訂。他還說,按照業(yè)界的規(guī)定,他會把這些預售轉給我。最后我們達成了協(xié)議,他將從我這里購買五十本,我會給他百分之二十五的折扣。請將此記錄在案并寫信給他確認他的預訂。
我花四十鎊從他那里買回了那本犢皮紙的《特洛伊》(我是五十鎊賣給他的)【注5】。關于《喬叟》的印數(shù),三百二十五部紙本,十三(或十四)部犢皮紙本。如《金色傳奇》那樣用木版裝幀,價格每本二十鎊。我和埃利斯一起又過了一遍行數(shù),我認為此書不會超過六百個頁面,所以,一卷本即可。
等我回來時,我會帶回修改后的贊美詩的書頁【注6】。
我留下給你的兩張支票。
我也去了波登【注7】那里,為的是確保下周能夠開始《喬叟》,如果他沒有準備好的話,我會非常失望。他還在忙乎著那本法國書?!咀?】
請把加斯金【注9】的插圖給他寄回去,并附上我的批評信。
需要支付波登的費用,請支付給他,這是你管的事。
就寫到這兒吧,
如果詹姆斯來信,也請轉寄給我。
你永遠的
WM
【注1】信上地址和日期為科克瑞爾所加。
【注2】在英國無政府主義者坎特維爾(Thomas Edward Cantewell,1864-1906)案件的審理中,莫里斯作為人格信譽見證人出庭。
【注3】這里莫里斯指的是1894年8月2日到4日的蘇富比的《加貝利圖書館》的拍賣。
【注4】莫里斯曾三次決定不購買《亨特費爾德詩篇書》(Huntingfield Psalter),這是第二次。他最終于1895年5月以八百英鎊的價格購買了此書。他第一次決定不買此書是1892年8月,當時他曾給科克瑞爾和沃克看過此書,但那時他還從未花過八百英鎊購買過任何抄本或印本。 第二次決定不買此書,記錄在本信中。大約九個月后,莫里斯再次受到誘惑??瓶巳馉?895年4月29日寫信給夸瑞奇:“莫里斯先生剛從鄉(xiāng)下回來,他請我感謝您再次為他提供購買《亨特費爾德福音書》的機會,但是遺憾的是,他還是決定不買此書。”但是莫里斯的這一決定聽似堅決,其實不然。三天后,科克瑞爾的日記這樣記錄:“莫里斯和埃利斯一起去了夸瑞奇的書店,購買了《亨特費爾德福音書》。”在書的扉頁上,莫里斯簽了他的姓名縮寫和日期(1895年5月2日)。有趣的是,莫里斯對此書鐘情幾年,但是總覺得價格太貴,但是在購得此書后的一個多星期,莫里斯就毫不猶豫地花了九百英鎊購買了《提伯托福特彌撒書》(Tiptoft Missal),此書與《詩篇》一起,都是他所收藏的中世紀抄本的精華。
【注5】凱爾姆斯格特版《特洛伊歷史回憶錄》(The Recuyell of the Historyes of Troye),夸瑞奇是此書的出版人,但根據(jù)協(xié)議,所有的犢皮紙印成的在出版后應該歸莫里斯所有。有趣的是,在現(xiàn)存的莫里斯信件中,這是他唯一提及他向夸瑞奇出售凱爾姆斯格特的出版物,之后竟然又從他手中買回。
【注6】指的是凱爾姆斯格特版《懺悔詩篇》(Psalmi Penitentiales),當時正在印刷,11月15日完成印刷,1894年12月19日發(fā)行。
【注7】指William Bowden,凱爾姆斯格特書坊的主印刷師?!?譯注
【注8】指《康斯但丁大帝》(The Tale of the Emperor Counstans and Of Over Sea)。
【注9】指插畫家亞瑟·加斯金(Arthur Gaskin,1862-1928)?!g注
致悉尼·卡拉爾·科克瑞爾 周四
【1894年8月16日】
親愛的科克瑞爾,
去之前我已經(jīng)知道了夸瑞奇發(fā)出的通告,但因為手頭事情太多,我忘了提及此事【注1】。我認為我們應該向行業(yè)里的客戶提供同樣的條款【注2】,這樣我們可以有一些收入,我知道到那時我就會非常需要。同時,我覺得我們也應該給夸瑞奇先生寫信,告訴他我們談及的條件。(對他來說,書收到后一周內就有進賬。)
(這件事,我們不需要麻煩埃利斯。)但是我們最好也立即發(fā)出一個通告,宣布這些條款【注3】。這樣,我們可以出售其余的書籍。 支票已寄出。
你忠誠的
威廉·莫里斯
新的條款不適用于犢皮紙印成的書,因為這些書都在我的手里【注4】。
我會寫信給他,告訴他我最多賣給他六十三本,(除非他撤銷他的通告)。埃利斯剛來過,我們也討論過此事。等他回來后,埃利斯會與你見面。【注5】
【注1】莫里斯此處應該是指夸瑞奇向經(jīng)銷商發(fā)出的有關《喬叟》折扣的通告。彼特森說,“莫里斯和夸瑞奇之間關于《喬叟》第一次嚴重的誤會開始于1894年8月”,夸瑞奇要以比莫里斯更高的折扣把此書賣給其他書商。
【注2】莫里斯確實這么做了,他也給了其他書商百分之二十的折扣,和夸瑞奇一樣。
【注3】1894年8月17日,書坊發(fā)出了一個行業(yè)通告。
【注4】十三本犢皮紙印刷的《喬叟》的價格是一百二十堅尼一本。
【注5】這句話是在另外一張紙上寫成的,如果攤開看,此段在第二段的旁邊,但也可能是第二段附言。
致伯納德·夸瑞奇 凱爾姆斯格特莊園
1895年6月29日
尊敬的先生,
隨信附上一張六十五點二鎊的支票,布萊拍賣的那兩本彌撒書的價格【注1】。
您忠誠的
威廉·莫里斯
SCC代筆
【注1】此信指的是蘇富比拍賣行的《威廉·布萊牧師的藏書(1808-94)》的拍賣,在1895年6月20到22日舉行。拍賣目錄中有《康斯坦斯彌撒書》(Constance Missal)第一版(1485年印成)和《美因茨彌撒書》(Mainz Missal)的第二版(1513年印成)。夸瑞奇購得這兩本書的價格分別為十二英鎊和二十一英鎊。這本《康斯坦斯彌撒書》目前為紐約的摩根圖書館收藏。
致伯納德·夸瑞奇 凱爾姆斯格特莊園
1895年11月11日
尊敬的夸瑞奇先生,
我從埃德海姆先生那里拿到了整個書單【注1】,我會寫信告訴他書坊的情況【注2】。
我會非常榮幸為他提供幫助。
您忠誠的
威廉·莫里斯
【注1】美國費城藏書家卡爾·埃德海姆(Carl Edelheim,卒于1899年)也是中國和日本藝術收藏家。 在他去世時,他的藏書中有一套幾近完整的凱爾姆斯格特出版的書籍,可能都是他通過預售而收藏的。
【注2】科克瑞爾1895年11月11日的日記寫道:“莫里斯為費城的埃德海姆先生寫了一篇小文,介紹他為什么會創(chuàng)立書坊?!边@篇短文后來成為莫里斯所有作品中最重要的,已經(jīng)被出版多次。而且,此文也是凱爾姆斯格特最后一本書的一部分,《威廉莫里斯關于創(chuàng)立凱爾姆斯格特書坊的筆記》(A Note by William Morris on His Aim in Founding the Kelmscott Press),加上科克瑞爾的《書坊簡介和出版書單詮注》(Short Description of the Press and An Annotated List of the Books Published Thereat),兩文一起形成一冊,于1898年3月24日出版。
致伯納德·夸瑞奇 凱爾姆斯格特莊園
1896年3月25日
尊敬的夸瑞奇先生,
感謝您的來信及問候。我現(xiàn)在感覺好多了,但痊愈可能會很慢。不管怎樣,我希望過幾天,我就能夠在早上去拜訪您。再次感謝您。
您忠誠的
威廉·莫里斯
莫里斯1896年3月25日最后一封信
致伯納德·夸瑞奇 凱爾姆斯格特莊園
1896年4月8日
尊敬的先生,
請將您158號書目中的第95號(洪內庫特)寄給我【注1】。
您忠誠的
威廉·莫里斯
SCC代筆【注2】【注1】莫里斯購買了一部《維拉德·德·洪內庫特寫生簿》(The Sketchbook of Villard de Honnecourt)的復制本,此書由羅伯·威利斯牧師(Robert Willis)翻譯和編輯,由約翰·亨利(John Henry)和詹姆斯·帕克(James Parker)在1859年出版。此書在蘇富比1898年的拍賣目錄中被列為第1097號拍品。洪內庫特為建筑師,活躍于1225年至1250年之間。
【注2】如前所述,此信及莫里斯的簽名都是科克瑞爾代筆。