喬治·斯坦納(George steiner):世界主義的嚴(yán)肅人文學(xué)者
1929.4.23 - 2020.2.3
喬治·斯坦納,猶太人,于1929年出生于法國(guó)巴黎,父親為銀行律師。自出生起,斯坦納就被授予德語、英語、法語三種語言訓(xùn)練,這主要得益于其母親的教育,這也奠定了斯坦納后來的語言學(xué)研究。高中時(shí)期,斯坦納獲得美國(guó)公民身份。1948年,斯坦納在芝加哥大學(xué)獲得了一個(gè)學(xué)士學(xué)位,1950年,在哈佛大學(xué)獲得了一個(gè)碩士學(xué)位,后來在羅德獎(jiǎng)金(Rhodes Scholarship)的資助下在牛津大學(xué)貝利奧爾學(xué)院學(xué)習(xí),以博論《悲劇之死》(The Death of Tragedy)畢業(yè)。1952年到1956年,斯坦納任《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》(The Economist)主筆。
在兼任撰稿的同時(shí),斯坦納開始游歷歐美,在多所大學(xué)任教。1961年,他參與創(chuàng)建劍橋大學(xué)丘吉爾學(xué)院(Churchill College,),到1969年才升任特別研究員。1974年到1994年,斯坦納一直在日內(nèi)瓦大學(xué)(University of Geneva)任英語和比較文學(xué)教授。1994年和1995年,斯坦納又回到牛津大學(xué)任比較文學(xué)教授和研究員。2001年和2002年,他任哈佛大學(xué)詩(shī)歌教授,為諾頓演講項(xiàng)目,題目為《大師與門徒》(Lessons of the Masters)。
一生中,斯坦納獲得了富布賴特獎(jiǎng)金(Fulbright professorship)、古根海姆獎(jiǎng)金(Guggenheim Fellowship)、法國(guó)榮譽(yù)軍團(tuán)騎士勛章(Chevalier de la Légion d'Honneur)、卡波特終身成就獎(jiǎng)(Truman Capote Lifetime Achievement Award)、阿斯圖里亞斯親王獎(jiǎng)(Prince of Asturias Award)。
斯坦納的主要著作有《托爾斯泰或陀思妥耶夫斯基》(Tolstoy or Dostoevsky: An Essay in Contrast)、《悲劇之死》(The Death of Tragedy)、《語言與沉默》(Language and Silence: Essays 1958-1966)、《世界的詩(shī)》(Poem Into Poem: World Poetry in Modern Verse Translation)、《絕對(duì)之思》(Nostalgia for the Absolute)、《巴別塔之后》(After Babel: Aspects of Language and Translation)、《論艱澀及其他》(On Difficulty and Other Essays)、《真之存在》(Real Presences: Is There Anything in What We Say?)、《喬治·斯坦納回憶錄》(Errata: An Examined Life)、《創(chuàng)造的語法》(Grammars of Creation)、《大師與門徒》(Lessons of the Masters)、《關(guān)于詩(shī)歌的思考》(The Poetry of Thought: From Hellenism to Celan)等。此外,斯坦納還進(jìn)行小說創(chuàng)作。
斯坦納是一個(gè)世界主義者、歐洲人文主義者、至高主義者,所有這些角色圍繞在他作為評(píng)論者的角色的周圍,他反撥民族主義、納粹精神、學(xué)院教條、書本主義。嚴(yán)肅,對(duì)于斯坦納來說,就是一切,它既不被學(xué)院所壟斷,也不被大眾所攖犯。在回答《巴黎書評(píng)》的訪談中,斯坦納表示,他生活在一個(gè)拜占庭時(shí)代,評(píng)論者的言論要高亢過晦澀的原著和激情的觀點(diǎn),不同于圣伯夫認(rèn)為沒有人會(huì)為評(píng)論者塑造雕像,斯坦納認(rèn)為會(huì)。也因此,斯坦納的研究涉及納粹、語言、卡夫卡、紅衣主教、喬姆斯基、列維-斯特勞斯等廣泛意義上的人文世界,可謂無所不包。并且,斯坦納的能動(dòng)性極強(qiáng),在一個(gè)段落里,他可以從畢達(dá)哥拉斯跳到尼采。在《創(chuàng)造的語法》中,斯坦納表示,人類用語言去愛、去建造、去寬恕、去折磨、去仇恨、去毀滅。
斯坦納對(duì)民族主義的批評(píng)對(duì)今日的世界有借鑒意義。“民族主義是我們時(shí)代的毒液。它把歐洲推向了毀滅的邊緣。它使亞洲和非洲的新興國(guó)家像發(fā)了瘋的旅鼠。宣稱自己是加納人、尼加拉瓜人或馬耳他人,一個(gè)人就免除了許多煩惱。他不用挖空心思去想自己是誰,他的人性在哪里。他成了整齊劃一武裝起來的一伙人中的一員?!?/p>
克莫·布拉斯維特(Kamau Brathwaite):加勒比經(jīng)典和闡釋者
1930.5.11 - 2020.2.4
克莫·布拉斯維特,巴巴多斯詩(shī)人和學(xué)者,加勒比經(jīng)典。布拉斯維特于1930年生于巴巴多斯首都布里奇敦,1949年獲得巴巴多斯的獎(jiǎng)學(xué)金赴劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)。布拉斯維特曾在加納獨(dú)立前后的黃金海岸的一個(gè)教育部門工作,這使他親身經(jīng)歷了加納的獨(dú)立。1962年之后的幾年,布拉斯維特曾在圣盧西亞、牙買加等地任教。在此期間,他聯(lián)合約翰·拉·羅斯(John La Rose)和安德魯·薩爾基(Andrew Salkey)等人,成立了加勒比藝術(shù)家運(yùn)動(dòng)(CAM:Caribbean Artists Movement),還有雜志Savacou。自1979年以來,他一直擔(dān)任聯(lián)合國(guó)教科文組織人類歷史項(xiàng)目的理事會(huì)成員,并于1975年至1979年擔(dān)任巴巴多斯政府的文化顧問。1992年,布拉斯維特在紐約大學(xué)任教,此后他多年往返于紐約和巴勒比地區(qū)。
一生中,布拉斯維特獲得有古根海姆獎(jiǎng)金(Guggenheim Fellowship 古根海姆學(xué)者獎(jiǎng))、富布賴特獎(jiǎng)金(Fulbright Fellowship)、巴巴多斯獎(jiǎng)?wù)拢∣rder of Barbados)、紐斯塔特國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng)(Neustadt International Prize for Literature)、格里芬詩(shī)歌獎(jiǎng)(riffin Poetry Prize)等。
布拉斯維特最重要的作品是《抵達(dá)之人:新世界三部曲》(The Arrivants: A New World Trilogy),包括《通行權(quán)》(Rights of Passage)、《面具》(Masks)、《群島》(Islands)。三部曲講述了非洲人民在非洲大陸的遷徙,為尋求精神和生存,前往西方世界的旅程。布拉斯韋特創(chuàng)造了一種加勒比詩(shī)歌,其間夾雜著加納人的會(huì)說話的鼓、卡利普索(calypso)、雷鬼樂、爵士樂、布魯斯。早在1974年,他就曾在《加勒比海文學(xué)中的非洲在場(chǎng)》(The African Presence In Caribbean Literature)中指出,西印度群島的歷史景觀和西非海岸的歷史景觀相互哺育,其旋律和圖景交錯(cuò)相融。
布拉斯維特創(chuàng)造了一個(gè)獨(dú)有的概念,“潮變”(tide-alectic or tidalectic),即兩個(gè)潮流的辯證法式的運(yùn)作,在某種意義上,這解答了主奴問題,且以一種加勒比的方式。對(duì)布拉斯維特來說,口頭表演非常重要,這是加勒比人民的語言,也是它的民族語言,它表達(dá)了加勒比的文化雜粹經(jīng)驗(yàn)。八十年代以后,布拉斯維特以一種Sycorax的書寫樣式,重新整編了詩(shī)歌的視覺狀態(tài),使其具有一種“賽博-簇”的感覺。
皮埃爾·居約塔(Pierre Guyotat):薩德在二十世紀(jì)的化身和最后一位先鋒主義者
1940.1.9 - 2020.2.7
皮埃爾·居約塔于1940年出生在法國(guó)盧瓦爾河的阿讓塔勒堡。18歲,居約塔去巴黎,成了一名詩(shī)人。據(jù)說,居約塔的父親曾雇傭私家偵探去找兒子,但居約塔躲過了這一劫,期間他在塞納河睡了一段時(shí)間。1961年,居約塔在完成第一本書后,應(yīng)召入伍,趕赴阿爾及利亞戰(zhàn)爭(zhēng),幾個(gè)月后被判破壞軍隊(duì)士氣罪,關(guān)到洞中幾個(gè)月?;氐桨屠韬?,居約塔做了記者,并開始了他的特立獨(dú)行的一生。
居約塔繼承了薩德、讓·熱內(nèi)的傳統(tǒng)。他最重要的作品是《伊甸、伊甸、伊甸》(Eden, Eden, Eden),出版于1970年9月9日。這是阿爾及利亞少年男妓瓦扎格在戰(zhàn)爭(zhēng)、妓院、沙漠中的故事。在長(zhǎng)達(dá)6762行、163頁(yè)的篇幅中,居約塔只寫了一個(gè)句子。《伊甸、伊甸、伊甸》一度被禁,為證明居約塔的作品的價(jià)值,埃爾·保羅·帕索里尼、讓-保羅·薩特、莫里斯·布朗肖等人紛紛為其請(qǐng)?jiān)浮T摃砸黄敝铄e(cuò)失1970年的“美第奇獎(jiǎng)”(Prix Médicis),支持它的該獎(jiǎng)評(píng)委、日后的諾貝爾獎(jiǎng)得主克洛德·西蒙為此憤而辭職。
伽利瑪出版社(éditions Gallimard)早在出版前就擔(dān)心《伊甸、伊甸、伊甸》會(huì)被禁,特地請(qǐng)出米歇爾·萊里斯、羅蘭·巴特、菲利普·索萊爾斯作序,大談文學(xué)美德,以圖規(guī)避制裁。米歇爾·??碌男蜓砸蚪桓暹^晚,未收入書中。巴特說,《伊甸、伊甸、伊甸》是“一座新的里程碑和一種新寫作的起點(diǎn)”。??聞t在1970年9月的《新觀察家》雜志上發(fā)表致居約塔的公開信:“讀完您[的作品],我不禁想到……您……達(dá)到了過去半個(gè)世紀(jì)世人已知性經(jīng)驗(yàn)的最高點(diǎn)(或最深處,如果您更喜歡的話)?!?/p>
在某種意義上,居約塔是我們時(shí)代最后一位先鋒者。抵抗運(yùn)動(dòng)、原樣派、宗教遺跡、色情、反殖民主義、藝術(shù)傾向,所有這些二十世紀(jì)后半葉越來越重要的因素都影響著和構(gòu)成著居約塔的詩(shī)學(xué)。在這背后,是一個(gè)圣徒式的寫作者,居約塔曾為了寫作,失去一半體重,這些在自傳體小說《愚蠢》(Idiotie)都有記錄。他曾經(jīng)參與過《原樣》,這是他唯一一次參與集體運(yùn)動(dòng),他視之為那一代的集體意識(shí),但那時(shí)原樣派已經(jīng)分裂成兩波,其一贊成傳統(tǒng),其一贊成新小說。居約塔站在傳統(tǒng)的一邊,但這并不確切。居約塔的作品充分闡釋了現(xiàn)實(shí)中的不平等和殘忍,這也是今日時(shí)代最大的現(xiàn)實(shí),人們一邊談?wù)撝嘣?,一邊有需要在每個(gè)話題上保持政治正確。
“如果您正在搞創(chuàng)作,這時(shí)候您走出門去,如果您在鄉(xiāng)下,您會(huì)看到鳥兒、松鼠。它們可能不是積極的對(duì)話者。它們離您遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。如果您遇到一條狗或者一只猴子,也許就會(huì)不太一樣了,但是,這不過是視角的問題罷了。而在城里,當(dāng)我走出門去,一切都取決于我要寫什么。當(dāng)您寫了一頁(yè)好文字,在您眼里強(qiáng)烈有力,一切都取決于您看到了什么。這時(shí)候您會(huì)覺得和您距離最近的是弱者:孩子、老人、流浪漢、無家可歸的人。您不會(huì)覺得您高他們一等,而是與他們非常親近。就拿孩子來說吧,因?yàn)樗囆g(shù)活動(dòng)中總還是有某些幼稚的成分的,這種如此相信詞語、相信顏色的幼稚。”在伽利瑪出版社出版的訪談錄《偶然的人——多納先·格羅訪談皮埃爾·居約塔》中,居約塔這樣描述藝術(shù)家和他人之間的關(guān)系。
埃內(nèi)斯托·卡德納爾(Ernesto Cardenal):神學(xué)、政治、贊美詩(shī)方面的拉美彌賽亞
1925.1.20 - 2020.3.1
埃內(nèi)斯托·卡德納爾1925年生于格拉納爾,先后就讀于墨西哥大學(xué)和哥倫比亞大學(xué)。1954年,卡德納爾參與了四月革命,政變流產(chǎn)。在桑地諾民族解放陣線(Frente Sandinista de Liberación Nacional)成立后,卡德納爾成為桑解陣的核心成員,桑解陣在1979年一舉推翻索摩查政權(quán),卡德納爾旋即被任命為獨(dú)立后的尼加拉瓜文化部長(zhǎng)。早在1970年,卡德納爾就為馬克思主義所折服。1987年,卡德納爾又辭去文化部長(zhǎng)一職,表達(dá)了對(duì)政權(quán)的失望,他所支持的“桑地諾革新運(yùn)動(dòng)”(Movimiento de Renovación Sandinista)始終只是少數(shù)黨。在最近的十多年,卡德納爾和丹尼爾·奧爾特加(Daniel Ortega)政權(quán)越來越不和,卡德納爾再次成為一個(gè)直言者。
卡德納爾最為人所知的形象是,他跪在停機(jī)坪,脫下黑色貝雷帽,向教皇約翰保羅二世致以親吻??ǖ录{爾在1956年皈依了基督教,在托馬斯·默頓的指導(dǎo)下,卡德納爾在圣母特拉普修道院修行?;氐侥峒永虾螅^續(xù)傳播自己的宗教,并于1966年在索倫蒂納姆群島(Solentiname Islands)建立了一個(gè)藝術(shù)殖民區(qū),以繪畫和掛毯聞名于世。教皇約翰保羅二世反對(duì)解放神學(xué)組織的神學(xué)闡釋,而卡德納爾正是它最重要的代表。這其中最重要的原因是,卡德納爾堅(jiān)信基督和馬克思可以并行不悖,對(duì)卡德納爾來說,福音書是共產(chǎn)主義的,天國(guó)可以由社會(huì)主義者們建立在一個(gè)更平等友愛的大地之上。但卡德納爾遭受到的是他的教士權(quán)于1984年被撤銷。
卡德納爾的詩(shī)歌表達(dá)了現(xiàn)實(shí),同時(shí)吸納了政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、宗教、神秘等諸多方面,這是他在一次訪談中所表達(dá)的??ǖ录{爾大部分的詩(shī)歌是私人的,回憶青春、渴望愛情、記錄履歷等等。和同時(shí)代的詩(shī)歌不同之處在于,卡德納爾試圖從進(jìn)化論中獲取啟示?!霸谝粋€(gè)充滿沖突、焦慮、戰(zhàn)爭(zhēng)、殘忍和困惑的時(shí)代,讀者可能會(huì)感到驚訝,卡德納爾的所寫是一首贊美愛的贊美詩(shī),”托馬斯·默頓如是評(píng)價(jià)卡德納爾。
楊牧:漸進(jìn)至現(xiàn)代的古典文學(xué)大師
1940.9.6 - 2020.3.13
楊牧,本名王靖獻(xiàn),于1940年生于中國(guó)臺(tái)灣花蓮,愛荷華大學(xué)創(chuàng)作碩士,柏克萊加州大學(xué)比較文學(xué)博士,博論為《鐘與鼓》(The Bell and the Drum──Shih Ching as Formulaic Poetry in an Oral Tradition)。楊牧曾任華盛頓大學(xué)教授,后回到臺(tái)灣地區(qū),晚年他主要在東華大學(xué)教學(xué)生活。此外,楊牧還參與主編志文出版社新潮文庫(kù),參與創(chuàng)辦洪范書店出版社。
在中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)即新詩(shī)的歷史中,大多作品保持著和古典的距離,特意做出一個(gè)“新”、一個(gè)“現(xiàn)代”。只有少數(shù)的詩(shī)人在古典的世界采擷、挪用,楊牧是其中做的最好的一個(gè)。奚密視其為“Game-Changer”正在于此,他就像他所崇尚的浪漫主義者們一樣,秉持著對(duì)古典的信奉,為當(dāng)時(shí)代開了一種新風(fēng)。
像西學(xué)中的德萊頓、阿諾德、艾略特,也像中國(guó)傳統(tǒng)的大多數(shù)文人或者陸志韋、卞之琳、吳興華、葉維廉等人一樣,楊牧既是一位學(xué)者,又是一位詩(shī)人。他對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌有一種執(zhí)迷的、獨(dú)特的看法。據(jù)他說,中國(guó)文學(xué)確實(shí)有自己的史詩(shī)傳統(tǒng),不過它并非如西學(xué)中的那么完整和尚武。中國(guó)實(shí)在是有自己的The Weniad(對(duì)照Iliad),它分散在中國(guó)的詩(shī)經(jīng)、楚辭、漢賦和早期民謠中,這些詩(shī)歌都有著對(duì)于社稷、國(guó)土、人民和文化的殷切表達(dá),它們從尚武精神中割裂開了,形成了一種委婉、富麗、憂患的精神。
按照舊的闡釋去對(duì)待“發(fā)乎情”、“手之足之舞之蹈之”是一條末路,我們需要用現(xiàn)代語言和現(xiàn)代觀念去再現(xiàn)中國(guó)古典詩(shī)歌所蘊(yùn)含的一整套價(jià)值體系。海外學(xué)者所指出的抒情傳統(tǒng)雖然可貴,但存在偏頗,例如它實(shí)則聚焦于現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)文學(xué)而非古典文學(xué),聚焦于細(xì)情而非高情。中國(guó)古典文學(xué)中的抒情一則神秘化和彰顯了主體,所用形式是儒家的而非基督教傳統(tǒng)或其后繼浪漫主義傳統(tǒng)的,再則它在神秘經(jīng)驗(yàn)、泛神論思維和世俗經(jīng)驗(yàn)、日常思維之間做出并置和融合,三則它無所不在的為“他人”而作,將敘述和意義引向一個(gè)虛無而博大的關(guān)懷之中。 楊牧認(rèn)識(shí)到了古典的價(jià)值并謙卑地實(shí)踐,他在《朝向一首詩(shī)的完成》一文中寫道,“潛心古典以發(fā)現(xiàn)藝術(shù)的超越,未始不是詩(shī)人創(chuàng)作的必要條件”。
詩(shī)人最廣為流傳的一句或許是“憑藉著愛的力量,一個(gè)普通的/觀念,一種實(shí)踐。愛是我們的向?qū)А?。這或許是對(duì)美麗島事件和政治的窘迫的回應(yīng),或許是對(duì)過往歷史的喟嘆和升華,或許是對(duì)自然萬象的流轉(zhuǎn)和遷變的驚駭和醒察。然而,它毫無疑問展示了詩(shī)人向古典、寧?kù)o、中國(guó)詩(shī)、詩(shī)的永恒的邁進(jìn)。詩(shī)人的一生便是如此邁進(jìn)的堅(jiān)持、探索、試驗(yàn)和辛勞。他便自己回答了自己的問題:“但年代湮元,樂府毀壞之后,何嘗有(詩(shī)人)這種職業(yè)呢?”
尤里·瓦西里耶維奇·邦達(dá)列夫(Юрий Васильевич Бондарев):蘇聯(lián)戰(zhàn)壕真實(shí)派代表
1924.3.15 - 2020.3.29
尤里·瓦西里耶維奇·邦達(dá)列夫于1924年生于奧倫堡州奧爾斯克市,后遷居莫斯科,于1942年入伍,投身偉大衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng),先后參與斯大林格勒大會(huì)戰(zhàn)、解放基輔、攻入波蘭和捷克等戰(zhàn)役,最后生還。戰(zhàn)后進(jìn)入高爾基文學(xué)院學(xué)習(xí),師從大作家康斯坦丁·帕烏斯托夫斯基,“整整三年,他教導(dǎo)我們文學(xué)創(chuàng)作最主要的就是說自己的話?!币簧校钸_(dá)列夫獲得社會(huì)主義勞動(dòng)英雄稱號(hào)、列寧文學(xué)獎(jiǎng)、國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng)等國(guó)家獎(jiǎng)?wù)?,還曾任作家協(xié)會(huì)主席。
邦達(dá)列夫是蘇聯(lián)文學(xué)戰(zhàn)壕真實(shí)派、全景文學(xué)的代表。解凍時(shí)期,邦達(dá)列夫敏銳地判斷出形勢(shì)變化,自覺地為蘇共二十大以后的路線服務(wù),發(fā)表《營(yíng)請(qǐng)求火力支援》(Батальоны просят огня),一舉成名,打開了蘇聯(lián)戰(zhàn)爭(zhēng)文學(xué)的新天地。其最為知名的作品是《熱的雪》(Горячий снег)、《岸》(Берег)、《選擇》(Выбор)、《演戲》(Игра)。邦達(dá)列夫的作品往往人物眾多,上至最高統(tǒng)帥、下至普通士兵,情節(jié)發(fā)生的地點(diǎn),忽而前方、忽而后方,多層次多線索地開展,具有交響樂和史詩(shī)的效果。
“有限的活動(dòng)地點(diǎn)、短暫的故事時(shí)間、為數(shù)不多的人物以及圍繞中心人物展開事件,這是戰(zhàn)壕真實(shí)派小說的共同特點(diǎn)之一?!标惥丛佋凇栋钸_(dá)列夫創(chuàng)作論》一書中指出,“因此有的評(píng)論家把它稱為新三一律?!?/p>
他在《瞬間》中回憶道,“我們這一代人從戰(zhàn)爭(zhēng)中學(xué)會(huì)了愛和信任,學(xué)會(huì)了恨和否定,學(xué)會(huì)了笑和哭。我們學(xué)會(huì)了珍惜那些在和平生活中由于司空見慣而失去價(jià)值的東西,那些變得平淡無奇的東西?!病吃诮稚吓紶柨吹降呐说奈⑿Γ逶碌狞S昏那蒙蒙的細(xì)雨,水洼里閃現(xiàn)著的路燈的倒影,孩子的歡笑,第一次說出的‘妻子’這句話,以及獨(dú)自做出的決定?!?/p>
魯本·豐塞卡(Rubem Fonseca):二十世紀(jì)巴西最偉大的作家
1925.5.11 - 2020.4.15
魯本·豐塞卡,于1925年生于巴西米納斯吉拉斯州茹伊斯迪福拉(Juiz de Fora),葡萄牙移民后裔,曾就讀于前巴西大學(xué)法學(xué)院,于1952年成為一名警官,主要在警察局的公共關(guān)系部門工作。豐塞卡于1958年離開警察部門,后來?yè)?dān)任巴西社會(huì)研究所(Brazil’s Institute for Social Studies and Research)所長(zhǎng),該所支持1964年的軍事政變及隨后的政權(quán)。一生中,豐塞卡追隨托馬斯·品欽,拒絕媒體保護(hù)個(gè)人隱私。2003年,豐塞卡被授予卡蒙斯獎(jiǎng)(Camoes prize)。2015,被授予巴西文學(xué)院的馬查多·德·阿西斯獎(jiǎng)(Brazilian Academy of Letters’ Machado de Assis prize)時(shí),他發(fā)表感言說,“我是一個(gè)特殊的人,特殊到并不足以解釋自身?!?/p>
豐塞卡的作品包羅萬象,有短篇小說、長(zhǎng)篇小說、電影劇本等等,其中最以短篇小說見長(zhǎng)。他的主要作品有《新年快樂》(Feliz Ano Novo)、《大藝術(shù)》(a Grande Art)、《 蟾蜍和斯帕蘭扎尼》(Bufo & Spallanzani)、《阿戈斯托》(Agosto),等。誠(chéng)如巴西詩(shī)人、批評(píng)家卡洛斯·內(nèi)加爾(Carlos Nejar)的觀察,豐塞卡的熱情(pathos)更多傾注于短篇小說的寫作,“因?yàn)檫@是一個(gè)簡(jiǎn)潔、直接的靈魂,在長(zhǎng)篇小說的拖沓中難免生厭……短篇小說是智慧的極限?!?/p>
《新年快樂》誕生于1968年《第五制度法案》之后,民主化之前的一個(gè)階段,懷有民主訴求或左派思想的文武官員、知識(shí)分子、社會(huì)活動(dòng)家在獨(dú)裁的高壓下潰不成軍,或隱忍沉默,或拿起武器成為游擊戰(zhàn)士。甫一出版,《新年快樂》就遭到了封禁,阿弗蘭尼奧·科蒂尼奧(Afranio Coutinho)為其鳴不平,寫下《文學(xué)中的色情》,“評(píng)價(jià)一部文學(xué)作品的首要原則是看它的藝術(shù)成就。〔……〕莎士比亞寫下whore與魯本·豐塞卡打出puta這個(gè)字眼到底有什么區(qū)別?”
在豐塞卡的作品中,他往往借警察或私家偵探的視角,描述殘忍、激情、污穢、犯罪等。在學(xué)者樊星看來豐塞卡的文學(xué)特色之一在于他在巴西都市文學(xué)中開啟一種“硬對(duì)抗”的寫作模式。“之前巴西文學(xué)比較多的是 ‘軟對(duì)抗’,以嬉笑狂歡、滿不在乎為主,代表人物是亞馬多筆下的流氓形象,而豐塞卡筆下的角色是真正的暴徒。另外,可以說里約這座城市在他作品中占據(jù)核心地位,也是他作品中 ‘對(duì)立’ ‘分裂’感的主要來源。”正如譯者符辰希所說,魯本·豐塞卡為我們講述的駭人故事,并非個(gè)別心智不全、仇視社會(huì)之徒的極端案例,而是強(qiáng)權(quán)統(tǒng)治下巴西社會(huì)必然要遭遇的悲劇,一個(gè)同時(shí)屬于窮苦人與特權(quán)派、施暴者與受害者的悲劇。
深居簡(jiǎn)出的豐塞卡在一次罕見的演講中說,“我寫了30本書,里面全是下流的話……我們作家不能歧視文字。一個(gè)作家說我不能這么說是沒有意義的,除非你是在寫兒童讀物。每個(gè)詞都必須使用?!?/p>
佩爾·奧洛夫·恩奎斯特(Per Olov Enquist):瑞典文學(xué)大家
1934.9.23 - 2020.4.25
佩爾·奧洛夫·恩奎斯特,于1934年生于瑞典東海岸的一個(gè)村莊,北極圈以南大約300英里,父母是工人階級(jí),后就讀于烏普薩拉大學(xué)(Uppsala University),學(xué)習(xí)新聞和寫作。1972年,恩奎斯特趕赴慕尼黑奧運(yùn)會(huì),遇到了轟動(dòng)全球的“慕尼黑慘案”。青春期,恩奎斯特經(jīng)歷過抑郁、存在主義問題,成年后又一度酗酒,晚年的恩奎斯特有著格里高利·派克(Gregory Peck)式的皺眉。
恩奎斯特的代表作有,《水晶之眼》(The Crystal Eye)、《魔法師的第五個(gè)冬天》(The Magnetist’s Fifth Winter)和《音樂家的進(jìn)行曲》(The March of the Musicians)、《皇家醫(yī)生的來訪》(The Visit of the Royal Physician)、《寓言書》(The Parable Book)。一生中,恩奎斯特獲得有北歐理事會(huì)文學(xué)獎(jiǎng)(Nordic Council’s literary prize)、瑞典文學(xué)院的北歐文學(xué)獎(jiǎng)(Nordic prize)、奧古斯特文學(xué)獎(jiǎng)(August Prize)、國(guó)際布克獎(jiǎng)(International Booker)的前身獨(dú)立外國(guó)小說獎(jiǎng)(the Independent foreign fiction prize)。
在大部分作品中,恩奎斯特用歷史情景或者著名人物探索哲學(xué)、宗教、心理的問題。他坦承自己深受童年的教養(yǎng)影響,比如《圣經(jīng)》,那種教養(yǎng)方式就像烙鐵一樣,為你打上了具體的烙印?!昂苌儆腥讼袼粯?,激發(fā)了其他作家的靈感,更新了紀(jì)實(shí)小說,重振了瑞典戲劇,感動(dòng)了讀者半個(gè)多世紀(jì)?!比鸬涑霭嫔蘃?kan Bravinger說。
胡安·馬爾塞(Juan Marsé):西班牙經(jīng)典作家
1933.1.8 - 2020.7.18
胡安·馬爾塞,胡安·法尼卡·羅卡(Juan Faneca Roca),于1933年生于西班牙巴塞羅那,生父將其棄養(yǎng)在加泰羅尼亞農(nóng)民一家,此真相,馬爾塞在七十余歲才從傳記作者何塞普·馬里亞·昆卡(Josep Maria Cuenca)口中得知。馬爾塞在十三歲時(shí)便輟學(xué),去雜貨店務(wù)工,并開始在雜志上發(fā)表文章。馬爾塞在1958年曾在西班牙在北非的飛地服兵役,后來在巴黎的巴斯德實(shí)驗(yàn)室打工,于1962年回國(guó),一度成為地下的共產(chǎn)黨員,但沒有維系很久。
馬爾塞屬于西班牙五零一代,其中還有胡安·戈伊蒂索洛(Juan Goytisolo Gay)、海梅·吉爾·德·別德馬(Jaime Gil de Biedma)、曼努埃爾·巴斯克斯·蒙塔爾萬(Manuel Vázquez Montalbán)、愛德華多·門多薩·加里加(Eduardo Mendoza Garriga)。作為一個(gè)加泰羅尼亞居民,馬爾塞一直用卡斯蒂利亞西班牙語寫作。
Pijoaparte,皮喬阿帕蒂,或者痞猴,這個(gè)馬爾塞杜撰的詞,如今常常被人引用,這個(gè)詞指的是一個(gè)來自卑微社會(huì)背景的有抱負(fù)且不擇手段的人。在《與特蕾莎修女共度最后的夜晚》(últimas tardes con Teresa)中,主人公Pijoaparte,是一個(gè)工人階級(jí)的小罪犯,騙得資產(chǎn)階級(jí)大小姐特雷莎·塞拉特芳心。“那里正在編織著女大學(xué)生又一個(gè)浪漫主義的神話,又一個(gè)粉飾著一知半解的進(jìn)步主張的傳說:超越階級(jí)鴻溝,建立同志友情?!?/p>
馬爾塞的作品有很強(qiáng)的批判色彩,對(duì)于政府和文化界。馬爾塞一生都積極從事反弗朗哥獨(dú)裁的文化活動(dòng)。他的小說中有些取自弗朗哥時(shí)期的故事,比如暗殺妓女卡門·布羅托(Carmen Broto)事件。馬爾塞也鐘愛小人物、無政府主義者、無產(chǎn)階級(jí)者。昆卡認(rèn)為,馬爾塞徹底改變了西班牙的社會(huì)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)?!峨p語情人》(Elamantebilingüe)中,馬爾塞諷刺了加泰羅尼亞的語言政策和主流文化界的虛偽。主人公胡安·馬塞爾(Juan Marés)在妻子出軌后,流落街頭,拉手風(fēng)琴為生,某天恰逢政治抗議,被莫洛托夫雞尾酒擊中面門而毀容,于是變換身份和語言,圖謀贏回妻子。據(jù)說,馬爾塞一生有三大批判的目標(biāo):天主教會(huì)(“由無恥竊賊組成的黑幫”)、善于投機(jī)鉆營(yíng)的知識(shí)分子、形形色色的民族主義者(無論是加泰羅尼亞的還是卡斯蒂利亞的民族主義者)。
馬爾塞是一個(gè)迷影。他的很多作品也被改編成了電影。據(jù)說馬爾塞是波拉尼奧最喜歡的作家之一。
他在《荒野偵探》中寫道,“您離開智利已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了嗎?他問阿圖羅的母親。很多、很多年了,多得我都回想不起來了。阿圖羅的母親開始說起智利和墨西哥,馬爾塞開始談起墨西哥,我不知道從什么時(shí)候開始,他們忽然彼此以‘你’相稱,大笑不已。我也笑了。馬爾塞可能講了個(gè)什么笑話。他說,正好,我認(rèn)識(shí)一個(gè)人,他有點(diǎn)事也許你會(huì)感興趣。不是工作而是一份獎(jiǎng)學(xué)金,一份研究特殊教育的獎(jiǎng)學(xué)金。特殊教育?阿圖羅的母親說。嗯,馬爾塞說,我想應(yīng)該這樣叫吧。跟智力有缺陷者或者智力低下的孩子的教學(xué)有關(guān)。噢,我很喜歡這樣的工作,阿圖羅的母親說。過了會(huì)兒我們就走了。明天給我打電話,馬爾塞在門口說。在回家的路上,我們笑個(gè)不停。阿圖羅的母親覺得胡安·馬爾塞很秀氣,眼睛很漂亮,是個(gè)挺有魅力的男人,而且人很好,也挺直率。我已經(jīng)很久沒有見她這么開心了?!?/p>
德里克·馬洪(Derek Mahon):當(dāng)代英語詩(shī)歌大師
1941.11.23 - 2020.10.1
德里克·馬洪,于1941年生于北愛爾蘭的貝爾法斯特,新教徒工人階級(jí)家庭的獨(dú)生子,曾在三一學(xué)院、巴黎索邦大學(xué)讀書,并在加拿大、美國(guó)、北愛爾蘭、英國(guó)等國(guó)的多個(gè)城市從事教學(xué)和撰稿的工作。
“馬洪的生活反復(fù)各種危機(jī),他在三一學(xué)院學(xué)習(xí)時(shí),曾試圖自殺,他婚姻破裂過,他酗酒,”馬洪的傳記《泰坦尼克號(hào)之后:德里克·馬洪的一生》(After the Titanic: a Life of Derek Mahon)作者斯蒂芬·恩尼斯(Stephen Enniss)說,“作為一名詩(shī)人,他在詩(shī)歌和韻律中找到慰藉,他曾稱之為‘前語言的鼓點(diǎn)’(the prelinguistic drumbeat),他的作品可以理解為將形式強(qiáng)加于他無形的生活之上?!?/p>
在答《巴黎評(píng)論》的訪談中,馬洪表示,他的主題是:孤獨(dú)和社區(qū);孤獨(dú)的怪異和恐怖;社區(qū)的沉悶和安慰?!皩?duì)我來說,在邊緣觀察是很重要的。我進(jìn)去過,我在里面待了很久?,F(xiàn)在,我又出現(xiàn)在外面,也許我會(huì)再次回到里面?!罱?,我與一位非常善良的年輕女士交談,她是文學(xué)正統(tǒng)派;她用了學(xué)生們的兩個(gè)短語——一個(gè)是‘允許他們寫作’(giving them permission to write),另一個(gè)是‘為他們創(chuàng)造一個(gè)溫暖的寫作空間’(creating a warm space for them to write)?,F(xiàn)在,在溫暖的空間里寫詩(shī),已經(jīng)太多了——這就是社區(qū)的聲音。讓我感興趣的是那些傖寒中的人所寫的詩(shī)歌,那些在公共世界的孤獨(dú)者所寫的詩(shī)歌,那才是真正的人類靈魂所在。對(duì)我來說,這才是詩(shī)歌真正的意義所在?!?/p>
馬洪的詩(shī)歌既宏大又通俗,涉及歷史和文學(xué),關(guān)注環(huán)境和社會(huì),但他不提供代言人。他的作品將世界末日的愿景與生存與復(fù)興的烏托邦意識(shí)結(jié)合在一起。布賴恩·唐納利(Brian Donnelly)稱,“馬洪正在恢復(fù)目前罕見的英國(guó)詩(shī)歌特質(zhì)——結(jié)合了機(jī)智、智慧和幽默的對(duì)話敘述,表現(xiàn)出深刻的嚴(yán)肅性。”
約書亞·凱納茲(Yehoshua Kenaz):猶太語世界當(dāng)代經(jīng)典
1937.3.2 - 2020.10.12
約書亞·凱納茲,改姓前的姓名為約書亞·格拉斯( Yehoshua Glass),于1937年生于英占巴勒斯坦的佩塔蒂克瓦(Petah Tikva),父母是德國(guó)和波蘭移民,后來在以色列的大部分時(shí)間,凱納茲生活在特拉維夫。凱納茲,像那個(gè)時(shí)代的年輕人一樣,服了兵役,之后他在希伯來大學(xué)和巴黎索邦大學(xué)學(xué)習(xí)。“以色列是家,法國(guó)是世界,”他過去常說。凱納茲在《國(guó)土報(bào)》(Haaretz)做了三十年的編輯工作。在政治上,他支持以色列和巴勒斯坦的和談。他大部分作品都是在法國(guó)期間寫的。據(jù)好友、作家亞伯拉罕·耶霍舒亞(AB Yehoshua)說,晚年的凱納茲患有老年癡呆。
凱納茲最著名的作品是《滲透》(Infiltration),被認(rèn)為是希伯來文學(xué)的里程碑。故事發(fā)生在20世紀(jì)50年代以色列的一個(gè)基礎(chǔ)訓(xùn)練中心,描述了一群身體有輕微殘疾的士兵,他們來自不同的種族和社會(huì)階層。《滲透》多多少少取材自凱納茲自身的故事,取自他作為一名以色列國(guó)防兵,在軍事情報(bào)部門服役的經(jīng)歷。
《愛的招魂》(Returning Lost Loves)有中文譯介。小說受普魯斯特啟發(fā),在一開頭就引用了《追憶似水年華》中的話,“他所引用的那個(gè)作家(名字她已經(jīng)忘了)認(rèn)為,兩個(gè)人當(dāng)中首先問‘我們什么時(shí)候再見面’的那個(gè)人,其實(shí)已經(jīng)‘失掉或輸?shù)袅藧矍椤N蚁矚g這段話,抄下來,想:接下去可以怎么寫呢?慢慢地我就寫下去了。”據(jù)凱納茲說,“我年輕時(shí)有一陣坐公交車,每天車都會(huì)路過一個(gè)大院子,里面有幾所房子,有花園和草地,在一座房子的墻上有人涂著一句希伯來語,就是這個(gè)書名?!睋?jù)譯者黃福海介紹,小說以嘉碧與海奇的戀愛為主線,輔以嘉碧和她的女友艾達(dá),阿威冷和他的狗,癱瘓老人和女傭及其男友,大樓業(yè)主施瓦茨先生和新搬進(jìn)來的外來人員,埃雅爾和他的父母,伊蘭與阿威冷及其員工羅妮特和瑪莉等多重關(guān)系,將它們截成若干片斷,依次交替展開情節(jié),表面上看來各個(gè)片斷和人物之間沒有任何關(guān)聯(lián),但最后將各條線上的關(guān)系連接起來,達(dá)到高潮。
《城市畫報(bào)》此前采訪過凱納茲。凱納茲孤獨(dú)、內(nèi)向、羞澀的模樣,結(jié)結(jié)巴巴的英語,足以解釋他為何如此缺少曝光率。他的孤獨(dú)是個(gè)無容置辯的事實(shí),因?yàn)樗砭用郎榈氐某鞘?,卻至今沒有婚史,膝下無兒女。
肯納茲還是一位天才的翻譯,主要是法語翻譯。他翻譯了法國(guó)經(jīng)典作品,包括薩特、司湯達(dá)、巴爾扎克、莫里亞克和福樓拜的作品。此外,他還翻譯了當(dāng)代法國(guó)文學(xué)作品,并率先將偵探小說作家喬治·西默農(nóng)譯成希伯來文。
簡(jiǎn)·莫里斯(Jan Morris):非虛構(gòu)文學(xué)經(jīng)典
1926.10.2 - 2020.11.20
簡(jiǎn)·莫里斯,于1926年生于英國(guó)克利夫登,寄宿學(xué)校畢業(yè)后,到第九皇家騎兵團(tuán)服役,在巴勒斯坦擔(dān)任情報(bào)員。退役后,莫里斯進(jìn)入牛津大學(xué),后成為記者,任職于《紐約時(shí)報(bào)》《泰晤士報(bào)》《衛(wèi)報(bào)》等媒體。莫里森的報(bào)道涉及首登珠峰、審判阿道夫·艾希曼(Adolph Eichmann)等。
1964年到1972年,莫里斯意識(shí)到自己的性別認(rèn)同為女,詹姆斯·莫里斯(James Morris)轉(zhuǎn)變成簡(jiǎn)·莫里斯,她服用了大約12000片女性激素。莫里斯寫道,“我即將改變自己的形象、我在同齡人中的地位、我會(huì)喚起的反應(yīng)、我的名聲、我的生活方式、我的情感,可能還有我的能力。”莫里斯將自己對(duì)性別的掙扎比作“一個(gè)難題”(the conundrum thing),一個(gè)令她困惑很久的難題。在《她他》(Conundrum),她寫道,“當(dāng)我三四歲的時(shí)候,我就意識(shí)到我出生在一個(gè)錯(cuò)誤的身體里,我真該是一個(gè)女孩。那一刻我記得清清楚楚,是我生平最早的記憶。我坐在母親的鋼琴下,她的琴聲像瀑布一樣落在我周圍,像洞穴一樣圍住了我。”她把自己描繪成愛麗兒(Ariel),一個(gè)追求“非男非女的更高理想”的寓言人物。如果不存在手術(shù)安全的問題,她毫不懷疑自己會(huì)“拿起一把刀,毫不畏懼,毫不猶豫地親自動(dòng)手”。
莫里斯最著名的作品是三部曲:《不列顛治下的和平》(Pax Britannica)、《天堂的命令》(Heaven’s Command)、《永別了,小號(hào)》(Farewell the Trumpets)。在答《巴黎評(píng)論》的訪談中,莫里斯提及了德日進(jìn) (Pierre Teilhard de Chardin)的“激怒”(infurling),德日進(jìn)認(rèn)為歷史借助一種自我反省,正在緩慢地將人類與自然融為一體。莫里斯回憶起在加拿大讀報(bào)的一篇文章,它是1902年發(fā)表的關(guān)于帝國(guó)主義的文章。其中講到,帝國(guó)是愛的代言人,這啟發(fā)了莫里斯,她開始認(rèn)為,在所有復(fù)雜的情感中,愛是唯一的通行的線索?!昂玫臇|西比壞的東西更富有彈性,”莫里斯回應(yīng)道。這就是帝國(guó)主義的曖昧之處,帝國(guó)主義是舊的傳統(tǒng),但它也有產(chǎn)生新的救贖和團(tuán)結(jié)。
在《世界:半個(gè)世紀(jì)的行走與書寫》(The World: Life and Travel 1950-2000)這本合集的序言中,莫里斯以一種樂觀的姿態(tài)宣告了新時(shí)代的來臨,“總而言之,在這個(gè)世界的大部分地區(qū),人們變得更加寬容、和善,比他們?cè)诙?zhàn)之前更加慷慨。不論漫游何處,我很少感到受威脅,也幾乎從未被打劫。我們?nèi)匀徽J(rèn)為——至少我是這樣想—總體上人類在朝著希望進(jìn)步斷斷續(xù)續(xù)地走向一個(gè)更加幸福的結(jié)局,不管那結(jié)局有時(shí)看上去多么不可能實(shí)現(xiàn)。我想,維多利亞時(shí)代的樂觀主義重又徘徊人間,仍然有可能信仰泰雅爾·德·夏爾丹的理論:在一個(gè)幾乎無法察覺的過程中,所有的物種正在走向某個(gè)終極的和解。”
約翰·勒卡雷(John le Carré):后帝國(guó)主義的記錄者
1931.10.19 - 2020.12.12
約翰·勒卡雷,本名大衛(wèi)·約翰·摩爾·康威爾(David John Moore Cornwell),于1931年生于多塞特郡的普爾,他不信任英國(guó)的公立學(xué)校制度,隨后到瑞士的伯恩大學(xué)學(xué)習(xí)。1950年,他加入同盟國(guó)的軍隊(duì),在奧地利擔(dān)任德國(guó)審訊員,審訊哪些穿過鐵幕的人。1952年,他回到英國(guó),在牛津大學(xué)林肯學(xué)院(Lincoln College)學(xué)習(xí),并未英國(guó)安全局軍情五處(British Security Service,MI5)工作,監(jiān)視極左組織。在隨后的十幾年,他一邊在各大學(xué)校教書,一邊做外交官,一邊從事情報(bào)工作,直到1964年,克格勃揭幕了他的身份。
“在我的有生之年,我目睹了噴氣式飛機(jī)、原子彈、計(jì)算機(jī)的誕生,和英國(guó)機(jī)構(gòu)的消亡。”勒卡雷在《完美間諜》(a Perfect Spy)一書中寫道。
勒卡雷的主要作品有,《鏡子戰(zhàn)爭(zhēng)》(The Looking Glass War)、《德國(guó)小鎮(zhèn)》(A Small Town in Germany)、《史邁利三部曲》(The Karla Trilogy)(《鍋匠,裁縫,士兵,間諜》(Tinker, Tailor, Soldier, Spy)、《榮譽(yù)學(xué)生》(The Honourable Schoolboy)、《史邁利的人馬》(Smiley's People)、《俄羅斯大廈》(The Russia House)、《女鼓手》(The Little Drummer Girl)、《完美間諜》(A Perfect Spy)等。在勒卡雷的作品中,英國(guó)的情報(bào)行動(dòng)是黑白并非分明的污穢之地,對(duì)錯(cuò)難以判斷,即使目的明確,也難以證明手段的正當(dāng)。勒卡雷筆下的間諜是幻想破滅的孤獨(dú)之輩,因?yàn)轭A(yù)算災(zāi)難、官僚權(quán)力和政客們的陰謀詭計(jì)而在外面鋌而走險(xiǎn)。其中的佼佼者是勒卡雷最偉大的創(chuàng)造——身材臃腫、衣著品味不佳、郁郁寡歡、聰明而無情的喬治·史邁利(George Smiley),一個(gè)反詹姆斯·邦德的人物。
傳統(tǒng)的英國(guó)間諜小說表達(dá)的是維多利亞時(shí)代晚期“英國(guó)紳士不善言辭的至高無上”的幻想。這一流派隨著大英帝國(guó)的興起而發(fā)展起來,其中涉及有斯蒂文森的男孩的冒險(xiǎn)生活、吉卜林的《金》(Kim)、約翰·布坎(John Buchan)的《三十步》(The Thirty‐Nine Steps) 、威廉·薩默塞特·毛姆(W. Somerset Maugham)表面上冷靜而反英雄主義的《阿什登:或者英國(guó)特工》(Ashenden: or, The British Agent)、埃里克 · 安布勒(Eric Ambler)的《里奧斯的棺材》(A Coffin for Dimitrios) 、伊恩 · 弗萊明(Ian Fleming)的《詹姆斯·邦德》(James Bond)系列對(duì)帝國(guó)主義的重塑、倫·迪頓(Len Deighton)的《弗雷德里克·福塞斯》(The Iperess File)、《豺狼的日子》(The Day of the Jackal)。勒卡雷則實(shí)踐了另一種法則,世界的破碎、政治的絞殺、道德的灰暗,它通過復(fù)原狄更斯的現(xiàn)實(shí)描寫,呼應(yīng)了冷戰(zhàn)世界的危機(jī),通過對(duì)骯臟網(wǎng)絡(luò)的揭示,勒卡雷喚起了公民對(duì)開放社會(huì)(open societies)的自豪和期待。
在他的作品中,英國(guó)情報(bào)機(jī)構(gòu),也就是MI6,被稱為“馬戲團(tuán)”(Circus),里面的特工被稱為“喬”,涉及性誘的行動(dòng)被稱為“蜂蜜陷阱”,打入敵人內(nèi)部的特工被稱為“鼴鼠”,這個(gè)用法現(xiàn)在被廣為使用,即使不是他的發(fā)明,至少也是由他普及。這些說法,被真正的英國(guó)間諜用來描述他們的工作,就像黑手黨把電影《教父》(The Godfather)中的語言吸收到他們的神話中一樣。“與托爾金、伍德豪斯、錢德勒甚至簡(jiǎn)·奧斯丁的小說一樣,這個(gè)封閉的世界是一個(gè)完整的世界,”評(píng)論家博伊德·湯金(Boyd Tonkin)在《獨(dú)立報(bào)》(The Independent)上寫道。“通過英國(guó)的‘馬戲團(tuán)’及其蘇聯(lián)同行,勒卡雷建立了一個(gè)人性的實(shí)驗(yàn)室;一個(gè)可以將心與靈與生俱來的脆弱摧毀的測(cè)試軌道。”
“就主題來說,勒卡雷作品真正的主題并非間諜活動(dòng),”蒂莫西·加頓·阿什(Timothy Garton Ash)1999年在《紐約客》上寫道?!岸侨穗H關(guān)系無窮盡的欺騙迷宮:背叛是一種愛,謊言是一種真實(shí),善者服務(wù)于惡,惡者服務(wù)于善?!薄八云洫?dú)有的方式標(biāo)志著兩個(gè)時(shí)代的邊界:一個(gè)是神與我們同在的愛國(guó)主義時(shí)代,對(duì)政府和西方道德觀信任的時(shí)代,另一個(gè)是疑心重重、陰謀論、懷疑政府的時(shí)代,道德淪喪的時(shí)代,”史蒂芬·希夫(Stephen Schiff)在《名利場(chǎng)》雜志寫道。就像勒卡雷的許多書那樣,《柏林諜影》被拍成電影,由理查德·伯頓(Richard Burton)飾演利馬斯(Leamas)。
在答《巴黎評(píng)論》的訪談中,勒卡雷說明了自己的寫作習(xí)慣。勒卡雷手寫,妻子則負(fù)責(zé)把所有東西打印出來,他像一個(gè)修道士一樣工作,晚上喝酒,并帶著好的想法入睡,四點(diǎn)半或者五點(diǎn)開始閱讀,邊喝威士忌邊看妻子打出來的字。