注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊書(shū)摘

《文化失憶》:如果不能全部記住,起碼要了解一點(diǎn)遺忘的東西

本文選自文學(xué)評(píng)論家克萊夫詹姆斯用了四十年時(shí)間完成的《文化失憶:寫(xiě)在時(shí)間的邊緣》,該書(shū)由近百篇評(píng)點(diǎn)歷史人物的文化隨筆構(gòu)成,貫通哲學(xué)、歷史、政治、文學(xué)和藝術(shù)。詹姆斯提醒人們,使文明成其為文明的人文主義若

本文選自文學(xué)評(píng)論家克萊夫·詹姆斯用了四十年時(shí)間完成的《文化失憶:寫(xiě)在時(shí)間的邊緣》,該書(shū)由近百篇評(píng)點(diǎn)歷史人物的文化隨筆構(gòu)成,貫通哲學(xué)、歷史、政治、文學(xué)和藝術(shù)。詹姆斯提醒人們,使文明成其為文明的人文主義若要在新世紀(jì)得以留存,繼承者們就不能放棄對(duì)過(guò)去的記憶。本書(shū)試圖召回、感知和審視二十世紀(jì)動(dòng)蕩的精神生活,以此抵抗遺忘,并重新建立聯(lián)結(jié)。

十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初的維也納充分表明,海納百川、碩果累累的思想土壤并不局限于大學(xué)校園。它不僅比校園更寬廣,在很多方面還要更有趣。在維也納,思想不需要考試,學(xué)習(xí)是自發(fā)的熱情,智慧是隨時(shí)可用的通貨。如今閱讀描寫(xiě)昔日維也納的作品,你會(huì)被帶回到那個(gè)理應(yīng)重現(xiàn)的時(shí)代:一個(gè)活到老學(xué)到老的時(shí)代。不是先接受教育,然后開(kāi)始工作;教育就是工作,永無(wú)止境的工作。對(duì)于幾代作家、藝術(shù)家、音樂(lè)家、記者以及各行各業(yè)的腦力勞動(dòng)者來(lái)說(shuō),維也納的咖啡館就是一種生活方式。那時(shí)有很多咖啡館,盡管每個(gè)年代都似乎只有屈指可數(shù)的幾家被認(rèn)為是藝術(shù)精英們活動(dòng)的中心??Х瑞^的常客們睡覺(jué)的時(shí)候也有家可回,但在其余時(shí)候咖啡館就是他們的家。對(duì)于他們中的一些人來(lái)說(shuō),咖啡館就是他們的實(shí)際通訊地址。大部分(盡管不是全部)咖啡館的顧客都是猶太人,這也解釋了為什么1938年3月,當(dāng)?shù)聤W合并給一個(gè)時(shí)代畫(huà)下句號(hào)—弗洛伊德稱之為“奧地利的終結(jié)”(finis Austriae)—咖啡館作為民間大學(xué)的偉大歲月也就結(jié)束了。這也一定程度上解釋了這段偉大歲月最初為何得以成就。

在德國(guó),哪怕是在希特勒廢止猶太人的完全公民權(quán)之前,學(xué)術(shù)界里也有一個(gè)事實(shí)存在的配額制度,讓有猶太背景的人很難獲得教職,不管他們多么有能力。(這種偏見(jiàn)甚至延伸到了學(xué)科之間:比方說(shuō),核物理學(xué)之所以有這么多猶太教工,主要是因?yàn)樗灰暈榇蔚葘W(xué)科。)在奧地利,這種配額制度以法律、禁令、限額的形式深入社會(huì)的方方面面。不可避免的結(jié)果是,大學(xué)之外對(duì)學(xué)術(shù)和人文主義的追求更甚于大學(xué)校園內(nèi),奧地利比德國(guó)更是如此?;蛟S有人會(huì)說(shuō)—在今天,奧地利的特權(quán)階級(jí)中間仍然有人這樣說(shuō)—猶太人被拒之門(mén)外反而因禍得福。這可不是什么福。侮辱真實(shí)存在,怨恨難以磨滅。但對(duì)我們大家來(lái)說(shuō)卻有一個(gè)確定無(wú)疑的收獲:幾代猶太文化人無(wú)須把精力浪費(fèi)在撰寫(xiě)深?yuàn)W晦澀的博士論文上了。他們轉(zhuǎn)向新聞行業(yè),使用樸素的語(yǔ)言,進(jìn)行直接的觀察,發(fā)現(xiàn)了取悅讀者的必要。取悅的必要有時(shí)會(huì)成為學(xué)問(wèn)的敵人,但在更多時(shí)候,學(xué)問(wèn)的敵人是寫(xiě)出仿佛除了導(dǎo)師之外不會(huì)有人再讀的東西,而導(dǎo)師之所以當(dāng)上導(dǎo)師也是因?yàn)閷?xiě)過(guò)同樣的東西,這種寫(xiě)作是一種致命的自由。

1938年,從德占奧地利逃亡—如果所有猶太人都及時(shí)逃離就好了—已經(jīng)不是猶太知識(shí)分子第一次四散到世界各地了。它在1933年的德國(guó)各大城市發(fā)生過(guò),在多年前受俄國(guó)壓迫的波蘭發(fā)生過(guò),在十月革命前后的俄國(guó)也發(fā)生過(guò)。每一次逃亡中,對(duì)自由的壓制就像開(kāi)花炸彈一樣,而猶太人就是四分五裂的彈殼,是飛出最遠(yuǎn)的彈殼。這些地區(qū)性的災(zāi)難積累起來(lái)反倒對(duì)全世界有益,所以我們得換一種比喻,把它比作種子莢。英美在接收卓越流亡人士的過(guò)程中大獲裨益,但我們也不能忘了像我的祖國(guó)澳大利亞這樣的小國(guó)家。澳大利亞的文化與藝術(shù)界因?yàn)檫@些漂洋過(guò)海的猶太人而發(fā)生巨變。在新西蘭,流亡的卡爾·波普爾教授得以將《開(kāi)放社會(huì)及其敵人》中的原理加以闡發(fā),是因?yàn)樗K于生活在一個(gè)開(kāi)放的社會(huì),能夠記住敵人了。在還算開(kāi)明的民主國(guó)家,人文主義文化也因?yàn)榻邮樟霜q太人而發(fā)展迅速。被迫流亡的新移民社群是以色列國(guó)家從構(gòu)想變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)的一大因素,這一點(diǎn)更是毋庸贅述。西奧多·赫茨爾最早在維也納提出了這一想法。正如列寧把建設(shè)共產(chǎn)主義國(guó)家的設(shè)想從維也納一路帶往俄國(guó),赫茨爾也把建立猶太國(guó)家的設(shè)想從維也納一路帶往了巴勒斯坦。如果歷史不是這樣演變的話,赫茨爾的構(gòu)想也許就和弗洛伊德的潛意識(shí)理論一樣了—縱然聲名赫赫,終究未脫書(shū)卷。我們甚至可以對(duì)阿道夫·希特勒下同樣的判斷,他早年在維也納的那段時(shí)期堅(jiān)定了自己的想法:建立一個(gè)沒(méi)有猶太人的世界。

二十世紀(jì)上半葉的猶太人并不是地球上唯一一個(gè)受迫害的少數(shù)民族,在1948年以色列建國(guó)以后,終于有那么一天,他們自己也被認(rèn)為是—有時(shí)的確如此—加害者。信奉自由的猶太人越來(lái)越注意到,獨(dú)立建國(guó)的一個(gè)懲罰就是變得和其他國(guó)家沒(méi)有兩樣。但是,猶太人的命運(yùn)以及隨之而來(lái)的成就會(huì)成為本書(shū)重復(fù)出現(xiàn)的一個(gè)主題,而這是有充分原因的。沒(méi)有什么比猶太人的例子更能證明思想難以扼殺。同樣也沒(méi)有什么例子能更驚人地展現(xiàn)出多股力量合力殺戮之邪惡。尚有一線希望的空間,但已無(wú)一寸感傷的余地。一本講述二十世紀(jì)文化的書(shū),如果不去反復(fù)討論文化險(xiǎn)些徹底毀滅的過(guò)程,那就根本不值一看,盡管人類對(duì)自我精神升華有一種根深蒂固的需要,使得這個(gè)話題永遠(yuǎn)值得一寫(xiě)。也許可以有一本關(guān)于維也納的賞心悅目的故事書(shū),且命名為《世界村維也納》(It Takes a Village)吧。但這還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。作為研究二十世紀(jì)文化的出發(fā)點(diǎn),維也納是一個(gè)理想的選擇,但這建立在一點(diǎn)之上:這個(gè)理想城市是真實(shí)存在的,擁有現(xiàn)實(shí)世界的一切紛繁復(fù)雜,是任何美夢(mèng)都療愈不了的。

除了無(wú)數(shù)畫(huà)冊(cè)以外—畫(huà)冊(cè)作為入門(mén)讀物不該被鄙視,更何況維也納的照片是如此迷人—要想體會(huì)那種氛圍,也許首選就是斯蒂芬·茨威格的Die Welt von Gestern,即《昨日的世界》。但要體會(huì)的氛圍有很多,而在茨威格的回憶錄中,你得習(xí)慣偉大事業(yè)總是來(lái)自名門(mén)世家這一點(diǎn)。喬治·克萊爾的《維也納最后的華爾茲》(Last Waltz in Vienna)更為短小直白,它令人動(dòng)容地直陳維也納的光輝以及即將毀滅的悲劇。它的光輝是一種文明感,在這種文明感中,猶太人有權(quán)感到他們?cè)趧?chuàng)造中的重要地位;而悲劇在于猶太人自以為得到了社會(huì)的接納,但這種安全感不過(guò)是錯(cuò)覺(jué)。光輝可能會(huì)繼續(xù);納粹可能永遠(yuǎn)不會(huì)來(lái);但他們確實(shí)來(lái)了,然后就是萬(wàn)劫不復(fù)??巳R爾的書(shū)之所以無(wú)可比擬,是因?yàn)樗宫F(xiàn)了文化上的成功會(huì)導(dǎo)致政治上的幼稚。如今全世界那么多知識(shí)分子—廣義上來(lái)說(shuō)也就是我們—仍然相信文化自然而然地會(huì)維護(hù)文明,可見(jiàn)這個(gè)教訓(xùn)在今天同樣適用。自然而然是沒(méi)有的,唯有律法方能維護(hù)世界。

卡爾·E. 休斯克的書(shū)《世紀(jì)末的維也納》(Fin-de-Siècle Vienna brings)從看似更高的角度為我們講述了二十世紀(jì)第一批偉大的人物:弗洛伊德、赫茨爾、霍夫曼斯塔爾、克里姆特、柯克西卡、卡爾·克勞斯、阿道夫·洛斯、馬勒、施尼茨勒、勛伯格、奧托·瓦格納,等等。這部作品很精彩,名副其實(shí),但有可能將讀者引入歧途,認(rèn)為偉大就是一切。長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看也許確實(shí)如此,但短期(也就是從日常生活)來(lái)看,文明恰恰是由隨處可見(jiàn)的普通人的才智交流來(lái)灌溉維系的。進(jìn)入二十世紀(jì)后,維也納的普通知識(shí)分子通過(guò)咖啡館里創(chuàng)作的奇文妙語(yǔ)變得非同一般。就其性質(zhì)來(lái)講,如此百花齊放的成就更不便于單用一部專著來(lái)總結(jié)。弗里德里?!ね袪栘惛癜l(fā)表于“二戰(zhàn)”后的回憶錄《喬列什阿姨》(Die Tante Jolesch)深情款款、饒有興味地回望那個(gè)消失的世界。托爾貝格的這本書(shū)仿佛廢墟中回響的明亮笑聲,值得傾心推薦。(本書(shū)同樣推薦德語(yǔ)初學(xué)者閱讀。書(shū)中頗多趣聞?shì)W事,英文讀來(lái)已是饒有趣味,更何況放在原文中。原文譯文攤開(kāi)來(lái)擺在一起,就是完美的文本對(duì)照。)但許多最耀眼的名字注定會(huì)跨越語(yǔ)言的界限繼續(xù)發(fā)光發(fā)亮。博學(xué)多才的埃貢·弗里德?tīng)柊胧翘觳虐胧球_子—我在引言中就提過(guò)他了,但他完全值得講兩次—他是咖啡館才子中的杰出人物。他在卡巴萊表演的間隙寫(xiě)下了《文化史》,一部令人著迷的包羅萬(wàn)象之作。阿爾弗雷德·A. 克諾夫1930年將它譯成英語(yǔ),分三卷出版,書(shū)名叫《現(xiàn)代文化史》(The Cultural History of the Modern Age),但這本書(shū)從未在德語(yǔ)國(guó)家之外流行起來(lái)。(納粹倒臺(tái)后德語(yǔ)國(guó)家重印此書(shū),印行至今。)他的語(yǔ)氣里有一種全知全能的味道,不免有些造作,但他對(duì)普世文明的激情卻將流芳百世。優(yōu)秀的才子、散文家和劇評(píng)人阿爾弗雷德·波爾加的很多作品都沒(méi)有外文譯本,也許永遠(yuǎn)也不會(huì)有,因?yàn)樗纳⑽挠兄罹碌脑?shī)歌才會(huì)具有的精煉與準(zhǔn)確。但我們?nèi)阅苄蕾p這二位所代表的東西,他們的名字也會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)在這本書(shū)里。他們共同的特點(diǎn)就是對(duì)各個(gè)層次的文化成就都高度敏感—盡管就連思想開(kāi)放的弗里德?tīng)栆膊徽J(rèn)為爵士樂(lè)稱得上一種音樂(lè)類型—咖啡館才子們有一個(gè)共同點(diǎn):他們都熟悉皮特·阿爾滕伯格,一個(gè)以他們的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看幾乎一事無(wú)成的人。阿爾滕伯格是個(gè)流浪漢,我把他放在本書(shū)開(kāi)頭—排在他前面的只有安娜·阿赫瑪托娃,他很可能問(wèn)她借過(guò)錢—不僅是因?yàn)樗值氖鬃帜冈谧帜副碜钋懊妫€因?yàn)檫@個(gè)古怪而不可靠的人活生生地證明了:思想未必會(huì)帶來(lái)任何結(jié)果。對(duì)他而言,思想甚至不能帶來(lái)一份工作。雖然他時(shí)不時(shí)把隨想寫(xiě)成文章賺點(diǎn)錢,但這些錢馬上就會(huì)花光,他不得不再向人借。但他的存在提醒著那些更富足的知識(shí)分子們,他們所做的不過(guò)是出于熱愛(ài)。

維也納現(xiàn)在空蕩蕩的。你可以在歌劇院度過(guò)愉快的一晚,春天可以在花園里喝新釀葡萄酒,美景宮美術(shù)館的克里姆特廳和希勒廳仍然是世界各大美術(shù)館中的著名展廳,哈維卡咖啡館的墻上仍然可見(jiàn)弗朗西斯·皮卡比亞用來(lái)抵賬的畫(huà)作。但是“二戰(zhàn)”之后,躍動(dòng)的人文情懷只能以齊特琴琴弦上《第三人》(The Third Man)主題曲的形式回歸。哈利·萊姆的摻水青霉素重創(chuàng)了這座城市的文化界—那是不可逆轉(zhuǎn)的精神損害的毒汁。巴黎也沒(méi)能完全從德占經(jīng)歷中恢復(fù)過(guò)來(lái),盡管法國(guó)知識(shí)分子不這樣認(rèn)為,還會(huì)就這句話和你爭(zhēng)執(zhí)不休。人文主義在有些城市從未扎根成為其底蘊(yùn)的一部分,但恰恰在那些城市,人文主義復(fù)興得也更快。柏林的文明在納粹興起之前膚淺浮躁,但是當(dāng)柏林和維也納最后的納粹黨人總算脫下制服后,柏林在戰(zhàn)后發(fā)展得反而比維也納還要好。在東京,戰(zhàn)前的咖啡館文化—和維也納驚人地相似,就連黃銅框架的弓形窗都是效仿阿道夫·洛斯的簡(jiǎn)約風(fēng)格—都和1945年3月的東京大轟炸一起化為灰燼,但他們當(dāng)年只是學(xué)了點(diǎn)西方的皮毛。早在麥克阿瑟將軍這個(gè)“訪問(wèn)國(guó)王”開(kāi)始統(tǒng)治之前,西方自由創(chuàng)造的影響就像一股新旋風(fēng)卷土重來(lái)。這股旋風(fēng)造起高樓大廈而非將之夷為平地,點(diǎn)亮而非熄滅華燈,并加速了(以一種比較無(wú)害的方式)1870年明治維新開(kāi)啟的改革進(jìn)程,一個(gè)文化自覺(jué)的過(guò)程,一個(gè)能將任何文化變成人文主義的過(guò)程,盡管日本右翼勢(shì)力放下陳舊觀念的速度堪比慢動(dòng)作回放的茶道表演。

今天,在柏林墻倒下后的第二個(gè)十年,彼得堡依然那樣可愛(ài),這簡(jiǎn)直是一個(gè)奇跡。它正在重新找回革命前的東西:整座城市中彌漫的詩(shī)意魔力。莫斯科一向缺乏這一點(diǎn),如今似乎也在迎頭趕上。如果羅馬是唯一一個(gè)能夠瞬間恢復(fù)昔日輝煌的極權(quán)之地,那只是因?yàn)橐獯罄娴臉O權(quán)不那么極端:激昂的演說(shuō)和拖沓的效率保留了太多人文主義傳統(tǒng)。但后納粹時(shí)代在世界范圍內(nèi)大量涌現(xiàn)的自由人文浪潮,在后蘇聯(lián)時(shí)代仍在繼續(xù)的浪潮,曾席卷倫敦和紐約,并仍將繼續(xù)。相對(duì)邊緣的英語(yǔ)國(guó)家城市—洛杉磯、芝加哥、都柏林、悉尼、墨爾本,等等—都是緊跟這兩個(gè)城市的腳步,甚至連倫敦都在紐約之后。原因再簡(jiǎn)單不過(guò),反而容易被忽視。美國(guó)超越英國(guó)成為吸引流亡者最多的國(guó)家,擁有更多藝術(shù)文化界難民,尤其是很多人都做起了教師:在紐約,他們?yōu)榱松?jì)而教授音樂(lè)、繪畫(huà)、表演,所有一切。美國(guó)還有《退伍軍人權(quán)利法案》。理想的教師遇到了理想的學(xué)生,結(jié)果便是《退伍軍人權(quán)利法案》的構(gòu)想者埃莉諾·羅斯福成了當(dāng)時(shí)世界上最令人矚目的女性。對(duì)于和我一樣相信這一點(diǎn)的人來(lái)說(shuō),羅斯福的名字仍像試金石一樣熠熠生輝。美國(guó)文化帝國(guó)主義的奧秘—這是美國(guó)唯一一種勢(shì)不可擋的帝國(guó)主義,因?yàn)樗玫搅巳藗兊哪S—就是它以最平易近人的形式集結(jié)了全世界所有藝術(shù)與知識(shí)的力量。美國(guó)文化帝國(guó)主義的危險(xiǎn)之處在于,它給了美國(guó)人一個(gè)貌似合理的理由,認(rèn)為自己不需要世界。但正是世界使他們成為現(xiàn)在的樣子—甚至好萊塢這個(gè)美國(guó)影響最深遠(yuǎn)的文化重鎮(zhèn),沒(méi)有移民的工作也無(wú)法想象。本書(shū)的一個(gè)目的就是要抵抗文化失憶,這種失憶會(huì)使我們忘記,正是二十世紀(jì)劇烈蓬勃的精神生活賦予今日美國(guó)如此強(qiáng)大的文化實(shí)力,這種精神生活是一個(gè)復(fù)雜的國(guó)際事件,簡(jiǎn)化的代價(jià)就是失真。如果我們不能全部記住,起碼也要了解一點(diǎn)我們所遺忘的東西。如果我們?cè)敢獾脑?,全部忘掉也沒(méi)關(guān)系,享受輕裝上陣的便利亦無(wú)不可;但一種與愛(ài)無(wú)異的深刻直覺(jué)提醒著我們,效率的代價(jià)就是空虛。最后,我們保持思考是因?yàn)橐环N感覺(jué)。如果可以,我們要留住那份純粹的感覺(jué),如果我們丟失了它,就要把它找尋回來(lái)。

 

熱門(mén)文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)