《俄羅斯館紀(jì)事》(增訂本),蔡鴻生著,中華書局,2006年11月版,251頁,22.00元
蔡鴻生先生(1933-2021)去世的消息,是我的學(xué)生梁敏玲轉(zhuǎn)告的。我平時(shí)不太關(guān)心外面的事情,知道消息已是第二天(2021年2月16日)。我突然想到,再過一個(gè)星期,也就是今天(2月23日),我們的課程“Seminar:中國近代史研究入門”,恰恰輪到要討論蔡先生的著作《俄羅斯館紀(jì)事》。我隨后寫信給梁敏玲和其他與中大有關(guān)系的學(xué)生,提到了大家都熟悉的詩句:此情可待成追憶,一弦一柱思華年。
我們開設(shè)的這一課程,每周討論一本書,其中最重要的內(nèi)容就是其作者。這一位作者是我四十多年前在中山大學(xué)學(xué)習(xí)時(shí)的老師。今天的課,我不再多講《俄羅斯館紀(jì)事》的內(nèi)容,重點(diǎn)講一下這一位作者。
四十多年前的中國大學(xué)和大學(xué)里的老師,和今天是很不一樣的。我也正想借此機(jī)會(huì)與大家回顧一下學(xué)術(shù)史,讓你們知道這四十多年來一大批優(yōu)秀學(xué)者所走過的路,并由此來觀察蔡先生的學(xué)術(shù)人生。
一、最后一屆“工農(nóng)兵大學(xué)生”
我是“工農(nóng)兵大學(xué)生”,1977年3月入中山大學(xué)歷史系,1980年1月離校。正式的年級屬1976級。當(dāng)時(shí)還不叫大學(xué)生,叫“工農(nóng)兵學(xué)員”,是工農(nóng)兵學(xué)員最后一屆。
文化大革命時(shí),大學(xué)關(guān)門了。1968年,毛澤東主席寫了一個(gè)批示:“大學(xué)還是要辦的,我這里主要說的是理工科大學(xué)還要辦,但學(xué)制要縮短,教育要革命……要從有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的工人農(nóng)民中間選拔學(xué)生……”毛主席的這些話,是批在上海機(jī)床廠培養(yǎng)工程技術(shù)人員調(diào)查報(bào)告上的,被稱為“721指示”。其中有一些內(nèi)容當(dāng)時(shí)也有爭論,如文科大學(xué)還要不要辦?學(xué)制要縮短到幾年?等等不一。
根據(jù)毛主席的指示,1970年起,大學(xué)開始招生了,從工人、農(nóng)民和解放軍士兵中招生,也包括“下鄉(xiāng)知識(shí)青年”。到了1973年,又出了“張鐵生事件”,工農(nóng)兵學(xué)員上大學(xué)的口號改為“上、管、改”(上大學(xué)、管大學(xué)、改造大學(xué))?!吧稀贝髮W(xué),自然是向老師學(xué)習(xí),但怎么“管”,怎么“改造”?抽象的“大學(xué)”是管不了,也改造不了的;具體落實(shí)下來,還是教學(xué)與管理,即師生關(guān)系,那不成了學(xué)生“管”老師、“改造”老師?
1976年,我作為“工農(nóng)兵學(xué)員”被保送到中山大學(xué)歷史系,正是風(fēng)云激蕩之際,政治形勢之變幻有如過山車。至于學(xué)校的開學(xué)時(shí)間,初因唐山大地震而無法入學(xué),推遲至10月份,后又因毛主席去世而再次推遲。我還記得報(bào)到日期是1977年3月8號,因?yàn)橘I不到火車票,我9號才到。系里辦公室的人以為我不來了——很多人給了指標(biāo)都不去,“上大學(xué)”不被認(rèn)為是人生的好出路。
當(dāng)時(shí)的中山大學(xué)只有九個(gè)系。文科五個(gè):中文、歷史、哲學(xué)、外語,另加一個(gè)“政治經(jīng)濟(jì)學(xué)系”,理科四個(gè):數(shù)學(xué)力學(xué)系、物理系、化學(xué)系和生物系。沒有社會(huì)科學(xué)的諸多科目,也沒有工學(xué)與農(nóng)學(xué)。校園基本上是嶺南大學(xué)留下來的建筑,只是在東區(qū)和西區(qū)建了一些學(xué)生宿舍和教工宿舍。校園是美麗的,關(guān)鍵是沒有什么人。工農(nóng)兵學(xué)員的學(xué)制是三年,我們?nèi)雽W(xué)時(shí)只有兩千左右的學(xué)生??禈穲@的四周都是農(nóng)田。有兩條公交線到中大南門,一是25路,從文化公園開來;另一是14路,從廣衛(wèi)路財(cái)廳前開來,一直到赤崗(“文革”前南海艦隊(duì)所在地)。而在中大的北門,另有一個(gè)輪渡船的碼頭,十分破舊,還是木制的,看不出是哪年建造的,可以坐船到北京路(原來的天字碼頭)。車和船開到中大時(shí),都是空蕩蕩的。這里是廣州的郊區(qū)。
我之所以到今天還有這么深刻的印象,之所以要說明當(dāng)年中山大學(xué)的景象,是因?yàn)楫?dāng)時(shí)中國高等教育正陷于谷底。三年前,我到歷史悠久的仰光大學(xué),看到其系科設(shè)置和校舍,感到與當(dāng)年的中大有點(diǎn)像。
然而,我們?nèi)雽W(xué)時(shí),“文革”已經(jīng)結(jié)束,教育開始回歸其本色。也就是說,中山大學(xué)歷史系落到“文革”的最低點(diǎn)之后,開始向上走了。
二、了不起的助教
要說中山大學(xué)歷史系陷于“最低點(diǎn)”,最重要的事實(shí)是,名教授們大多過世了,給我們上課的幾乎全是助教。我記得,蔡鴻生先生當(dāng)時(shí)也是助教。
中山大學(xué)歷史系在上世紀(jì)五十年代初的“院系調(diào)整”中是發(fā)了大財(cái)?shù)摹V袊糯肪陀小鞍舜蠼淌凇?,著名者即?jīng)常被提到的陳寅恪、岑仲勉、梁方仲、劉節(jié)、楊榮國,還有一些大家現(xiàn)在不太熟悉,董家遵、何竹淇、曾紀(jì)經(jīng),仍是非常好的教授。其他領(lǐng)域也有非常優(yōu)秀的教授,如陳序經(jīng)、朱杰勤、戴裔煊、陳錫祺等一大批人。一些副教授后來成為大名家,如端木正、何肇發(fā)、梁釗韜、蔣相澤……然而,從五十年代開始,大學(xué)幾乎停止了升職稱,副教授以上基本不動(dòng),本科生畢業(yè)留校當(dāng)助教,六十年代才開始招收研究生。如此算起來,蔡鴻生先生從1957年畢業(yè)一直到我們1977年進(jìn)去,當(dāng)了二十年的助教。聽說六十年代初蔡先生已“擬升”為講師,不知什么原因,他們這一批升職最后沒有算數(shù)。
這大約是全世界大學(xué)中水平最高的“助教”了。在給我們上課的助教中,有些人的水準(zhǔn)不能以職稱相論,今天已聲名顯赫。一些學(xué)生私下對他們有排名。我個(gè)人以為,其第一位屬蔡鴻生,第二位姜伯勤,第三位葉顯恩……
當(dāng)時(shí)歷史學(xué)界還有一個(gè)大問題,即要“厚古薄今”還是“厚今薄古”?歷史學(xué)本來就是厚古薄今的學(xué)問。但五六十年代有一個(gè)政治性的口號叫“厚今薄古”。這個(gè)口號從什么專業(yè)講都有點(diǎn)道理,但放在歷史系會(huì)顯得別扭。歷史系怎樣顯示厚今薄古呢?結(jié)果是教學(xué)內(nèi)容以近代史為主,以中國史為主,古代史、世界史的教學(xué)內(nèi)容大為減少。蔡先生屬世界史教研室,給我們上的課是“世界古代中世紀(jì)史”,正屬于“薄”中之“薄”。大約上了不到一個(gè)學(xué)期,每周兩節(jié)課,我記得大約是“十六講”,應(yīng)當(dāng)屬于“精華”中的“精華”。我的筆記記得比較全,后來搬家搬多了,筆記本也找不到了。
蔡先生上課是有特點(diǎn)的。他只帶一張紙或幾張卡片,只拿一支粉筆。上課鈴響了準(zhǔn)時(shí)開始,講完正好是下課鈴,也不知他是怎么計(jì)算時(shí)間的。上課時(shí)沒有一句廢話,板書也有自己的風(fēng)格。課間休息時(shí)就到系辦公室看報(bào)紙。他后來寫作也是如此,沒有廢話。還要說明的是,我上大學(xué)的時(shí)候,課程非常少。我記得第一個(gè)學(xué)期,一共是十二節(jié)課,三年六個(gè)學(xué)期,都是如此,最多時(shí)也只有十四節(jié)課。這大約是教育革命的結(jié)果,而當(dāng)時(shí)是六天工作制。
五六十年代的中國史學(xué),從“論從史出”逐漸走到“以論帶史”,要引用馬克思主義經(jīng)典作家的語錄作為思想指導(dǎo)。蔡先生上課時(shí),先在黑板上寫一條馬克思、恩格斯、列寧的語錄,講一下語錄,然后再往下講歷史內(nèi)容。我不知道他怎么能把引用的語錄和所講的內(nèi)容對應(yīng)得這么準(zhǔn),可見他對馬克思、恩格斯、列寧文集讀得比較熟。我也不知道這一教學(xué)方法是否為蔡先生自創(chuàng),系里許多老師采用同樣的方法。還有一點(diǎn)很重要,就是馬克思、恩格斯、列寧講世界古代、中世紀(jì)史的話是比較多的。蔡先生的這一方法,很多老師想學(xué)也學(xué)不了。姜伯勤先生用同樣的方法上課,先寫一條語錄,然后再展開。但姜先生講的是兩漢魏晉隋唐史,他的語錄總是找得不太準(zhǔn)——馬、恩、列沒講那么多與漢唐相關(guān)或相近的話,毛主席講的也不多。葉顯恩先生剛開始上課時(shí)也引用語錄,后來干脆就不引了。你們在《俄羅斯館紀(jì)事》里看到引用的經(jīng)典語錄,要知道是那個(gè)時(shí)代的文風(fēng)。
梁碧瑩教授當(dāng)時(shí)從北京返回中山大學(xué),跟我們76級一起旁聽了全部歷史系的課程(大多是助教上的),用她的說法叫“回爐”。據(jù)她稱,這些課要比“文革”前她上的課更有內(nèi)容,對蔡先生的課也很贊賞。她是有條件、有能力去比較的。
那時(shí)正是一個(gè)學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)折、走向成長的起端。
三、北京圖書館的“曬藍(lán)”復(fù)寫
美麗的康樂園中的生活,并不美麗。知識(shí)分子屬“臭老九”,非常窮。中山大學(xué)的生活條件也比較差。學(xué)生宿舍是六個(gè)人一間,沒有空調(diào)、沒有電扇也就罷了,還經(jīng)常沒有電,每個(gè)星期總有幾個(gè)晚上停電,要用蠟燭和煤油燈。炎熱的天氣,讓我一年中有半年都覺得頭腦昏沉沉的。
蔡鴻生先生的宿舍就在我們學(xué)生宿舍前面,是老房子,應(yīng)是嶺南時(shí)期蓋的,一間很小的房間。他那時(shí)非常瘦,頭發(fā)卻全白了。我們當(dāng)時(shí)不知道他的準(zhǔn)確年齡,也不便去問,從精神狀態(tài)來看,說他三十歲也可以;從全白的頭發(fā)來看,說他六十歲也有人信。我們多次見他在樓道里點(diǎn)個(gè)煤油爐燒東西吃,大約就是下個(gè)面條之類。當(dāng)時(shí)的廣州,營養(yǎng)不良是非常嚴(yán)重的問題,想要有點(diǎn)小改善,只能靠煤油爐。煤油是當(dāng)時(shí)的必需品,還要用來點(diǎn)煤油燈,照明看書,用蠟燭會(huì)貴不少。吃的是粗茶淡飯,穿的是破舊暗淡(白色的圓領(lǐng)汗衫,當(dāng)時(shí)在廣州有個(gè)很雅的名稱,叫“文化衫”),大學(xué)老師窮得叮叮當(dāng)當(dāng)。我過去受電影、小說之影響,以為大學(xué)教授們西裝革履、杯觥交錯(cuò),這一感覺雖經(jīng)“文革”而有所減弱,但到了中大之親見,仍多有吃驚之處。我們最初見到蔡先生,已經(jīng)四十多歲了,還沒有結(jié)婚。也就在我們上學(xué)期間,他結(jié)婚了,聽說娶的是湖南妹子。那時(shí)候女孩愿意嫁給這樣的人,真有好眼力。誰會(huì)看得上這種人?又老又窮。
我當(dāng)時(shí)是歷史課的課代表,與各位任課老師的聯(lián)系比較多。我時(shí)常到蔡先生宿舍去,看到煤油爐、煤油燈,還看到了北京圖書館的曬藍(lán)復(fù)寫本。
當(dāng)時(shí)的中山大學(xué)圖書館仍是非?!柏毨А钡模瑳]有多少書。蔡先生研究世界中世紀(jì)史,要找相關(guān)的資料,多難啊。廣州的兩大圖書館,中山圖書館和中大圖書館,又有多少俄文、英文的著作?非??蓱z。
我們讀書的時(shí)候,沙俄侵華史是顯學(xué),在北京、上海和東北各省,都有專門的寫作組,組織一大批人翻譯俄文材料。蔡先生屬單打獨(dú)斗,是獨(dú)狼。他的關(guān)注點(diǎn)在邊緣,在別人不注意的地方。他沒有資料條件,就利用“館際互借”,即通過中大圖書館向北京圖書館去借。北京圖書館作為國家圖書館(現(xiàn)稱中國國家圖書館),藏書本來就比較好,中蘇友好時(shí)期更進(jìn)了一大批俄文書。蔡先生那個(gè)時(shí)代的大學(xué)生,都要學(xué)俄文。他的英文估計(jì)在中小學(xué)學(xué)的,大學(xué)只能學(xué)俄文。他能看俄文書,甚至能看古俄文。但在那個(gè)時(shí)代,別說去俄羅斯了,他連北京也去不了——火車票很難買,招待所很難找,更有研究費(fèi)之短缺。而“館際互借”的手續(xù)非常多,很麻煩,書籍要保價(jià)掛號寄來寄去。他遇到中大圖書館的一個(gè)“好人”——蔡先生是認(rèn)真做研究的,熱心學(xué)術(shù)的圖書館員很愿意為這類“癡迷學(xué)術(shù)”的讀者服務(wù),而北圖也對中大圖書館特別開恩。這些都是免費(fèi)提供的服務(wù)。通過這類服務(wù),蔡先生借到了他所需要的資料。然而,有些圖書可以館際互借,有些圖書卻不外借,期刊論文更無法借,當(dāng)時(shí)又沒有靜電復(fù)印技術(shù),還要運(yùn)用一種古老的技術(shù)——“曬藍(lán)”。
我在他的宿舍里,看到他用晾衣服的夾子夾住幾張紙,掛在墻上。一個(gè)夾子是一個(gè)文件,看上去一片藍(lán)色。我問這是什么東西?他說叫曬藍(lán)本。我們現(xiàn)在講的“藍(lán)圖”,就是將圖紙畫出來,用曬藍(lán)去復(fù)寫,真的是“藍(lán)”色的“圖”。我由此第一次知道“館際互借”,第一次知道曬藍(lán)復(fù)寫。書借不出來,期刊論文借不出來,北京圖書館就根據(jù)所需要的頁碼,曬藍(lán)復(fù)印出來,再寄給讀者。這樣做的成本是很大的。你們現(xiàn)在看到的《俄羅斯館紀(jì)事》,蔡先生就是利用這種方式,一點(diǎn)一滴地來解決資料的難題。
2011年,蔡鴻生先生在華南農(nóng)業(yè)大學(xué)作題為《人文科學(xué)的基本功——以歷史學(xué)為例》的講座,殷小平攝。
我還要插入我個(gè)人的經(jīng)歷。我在中山大學(xué)三年級的時(shí)候,因?qū)懏厴I(yè)論文,由老師寫條子,可以到中大東區(qū)圖書館看書。這是供研究者使用的。我在那里看到了許多解放前的期刊論文和當(dāng)時(shí)比較貴重的書,其中包括夏鼐先生關(guān)于太平天國的著名論文。我重點(diǎn)閱讀的是《明實(shí)錄》,當(dāng)時(shí)全國圖書館也沒有幾部。我是一個(gè)“好讀者”,開館即入,閉館方出。有時(shí)我忘記時(shí)間,館員也不催,等我還書后再下班。我因春節(jié)長假,圖書館不開,館員“違反”規(guī)定,將《明實(shí)錄》十余冊外借給我。葉顯恩先生春節(jié)到我宿舍慰問,看到桌上的《明實(shí)錄》大驚,稱他自己都借不出來。我后來才知道這位館員是端木正教授的夫人姜凝老師。我一生多次在圖書館、檔案館享受過這類“優(yōu)待”的服務(wù)。
《俄羅斯館紀(jì)事》是蔡先生上世紀(jì)七八十年代的著作(出版會(huì)晚一點(diǎn))。當(dāng)時(shí)集體寫作的多種《沙俄侵華史》,許多已不再閃耀,而這部書有如沙中之金,長存其價(jià)值。我多次閱讀這部書,解決了我的許多思想問題——為什么俄國人可以兵不血刃地侵占中國的許多利益?為什么俄國人可以有效地控制其新占領(lǐng)的遠(yuǎn)東和中亞地區(qū)?其中最重要的原因在于情報(bào),在于學(xué)習(xí),在于研究,在于俄羅斯的北京教士團(tuán)和隨教士而來在北京學(xué)習(xí)滿文、漢文的俄羅斯學(xué)生,在于俄羅斯的大學(xué)、科學(xué)院的國家研究力量。這一類長期積累的知識(shí),才是俄羅斯展開其外交手段和進(jìn)行殖民統(tǒng)治的基礎(chǔ)。由于資料條件和研究條件的限制,蔡先生的這項(xiàng)研究只能進(jìn)展到這一程度,無法繼續(xù)走下去了;但這部書中提出的許多問題,已經(jīng)成為或?qū)?huì)成為后一代學(xué)者研究專著的題目。由此而顯示出作者的問題意識(shí)——都是那些需要研究、需要解決的真問題。這不就是“預(yù)流”嗎?
我在華東師范大學(xué)研究生畢業(yè)時(shí),有一個(gè)重要的要求,就是要去北京。我要看檔案,檔案是無法“館際互借”的。今天的資料條件是三四十年前無法想象的——最近十多年互聯(lián)網(wǎng)和電子書的發(fā)展,使得澳門大學(xué)與中山大學(xué)的資料條件差距不大;今天的研究條件也是三四十年前無法想象的——我在最近的四年去了兩次蒙古國和俄羅斯。我曾坐大巴從喀爾喀蒙古的庫倫(烏蘭巴托)經(jīng)恰克圖到布里亞特蒙古的上烏金斯克(烏蘭烏德),我曾坐火車從北京經(jīng)二連浩特到烏蘭巴托,用現(xiàn)代交通手段觀察了“商隊(duì)茶”的行走路線。我也曾到過涅瓦河畔的圣彼得堡國立大學(xué)和俄羅斯科學(xué)院東方研究所(遠(yuǎn)東研究所)——都是十八九世紀(jì)的優(yōu)秀建筑——想親沾“王西里”等人的余澤,但未能如愿。我還專門去了喀山,看過當(dāng)年著名的東方學(xué)研究重鎮(zhèn)喀山大學(xué)。到了這些地方,我都會(huì)想到蔡先生,他沒有機(jī)會(huì)來到此地。如果他有這么好的資料條件和研究條件,又能放射出何等的光芒?《俄羅斯館紀(jì)事》這部書,是蔡先生在生理與思想雙重“饑渴”時(shí)期的研究成果,了解了這些背景,方知其難能可貴。
我在中山大學(xué)讀書的時(shí)候,恰是蔡先生的“華年”,而煤油爐、曬藍(lán)本,不就是那些“弦”、那些“柱”嗎?
四、“良史”的傳統(tǒng)
蔡先生是在世界史教研室講授中世紀(jì)史的,以當(dāng)時(shí)和現(xiàn)在的條件,要想做出點(diǎn)成績來是很困難的。他過去寫過突厥的文章,雖有俄國整理的史料,文中的漢籍史料成其亮點(diǎn)。到了中年和晚年,他從中俄關(guān)系史接續(xù)其西域史的研究,再轉(zhuǎn)向社會(huì)文化史、海洋史。從具體轉(zhuǎn)向來看,決定性的因素是他手中的史料。而引導(dǎo)他的基本精神,卻是中山大學(xué)歷史系“良史”的傳統(tǒng)。
我到中山大學(xué)讀書時(shí),名教授們雖已逝去,但他們的學(xué)術(shù)精神仍在留傳。當(dāng)時(shí)“文革”剛剛結(jié)束,陳寅恪、岑仲勉等一大批學(xué)者的著作與事跡還不能公開宣揚(yáng),卻一直在私下流傳。我們聽說過“八大教授”和“教授的教授”,聽說過劉節(jié)先生以弟子身份拜年(行大禮)和金應(yīng)熙先生白天寫批陳的文章、晚上學(xué)陳的思想,見到過東南區(qū)一號樓和“白色小道”。端木正教授跟我說,他當(dāng)時(shí)作為“牛鬼蛇神”而關(guān)在“牛棚”里,聽到陳寅恪先生去世的消息,向“軍宣隊(duì)”請假,要到靈堂上祭拜一下;“軍宣隊(duì)”很不能理解,也沒有批準(zhǔn)。實(shí)際上,陳寅恪先生去世時(shí)很可能就沒有設(shè)靈堂。陸鍵東先生寫《陳寅恪的最后二十年》,其中的許多內(nèi)容,我們當(dāng)時(shí)聽說過。梁承鄴先生寫《無悔是書生——父親梁方仲實(shí)錄》,許多故事雖是第一次聽說,但與我們心中梁方仲先生的形象極為吻合。在我們的感覺中,“反動(dòng)學(xué)術(shù)權(quán)威”打而不倒,“白旗”雖然拔了,余風(fēng)仍在飄蕩。至于教導(dǎo)我們的“助教”們,我們知道姜伯勤是岑仲勉的研究生,葉顯恩是梁方仲的研究生。陳寅恪沒有招研究生,胡守為先生是系里派的助手。而陳寅恪先生當(dāng)年在家中走廊開課時(shí),許多老師和學(xué)生都去聽課,但講著講著,聽者越來越少(大多屬聽不懂,也有不走白專道路者),其中能堅(jiān)持下來的,有年輕的蔡鴻生和年老的梁方仲。陳寅恪自名其舍為“金明館”,蔡先生當(dāng)屬“金明館弟子”。這類“弟子”的稱謂,現(xiàn)在看來有“攀龍附鳳”之嫌,而在當(dāng)時(shí)似乎不怎么值得炫耀。
什么是中大歷史系“良史”的傳統(tǒng)?往高處說,即是陳寅恪先生《贈(zèng)蔣秉南序》中所言“未嘗侮食自矜,曲學(xué)阿世”;而落到實(shí)處,即“見之于行事”,則可見于陳、岑諸先生的著述,內(nèi)容大多是中國“中世紀(jì)”史,其基本點(diǎn)在于不空論,有史料,有獨(dú)立的分析。蔡先生中年到晚年步入陳、岑之學(xué)術(shù)軌道,研究范圍也從世界中世紀(jì)史轉(zhuǎn)向廣義的中國“中世紀(jì)”史,偏向于廣義的“中西交通史”,具體落實(shí)到“九姓胡”“昆侖奴”甚至“康國猧子”。他與姜伯勤先生原本就是朋友,后成為相互砥礪的同行。蔡先生的《唐代九姓胡與突厥文化》曾贈(zèng)我一冊。我到現(xiàn)在也看不太懂其中的內(nèi)容,畢竟與我的研究相距甚遠(yuǎn);但他書中體現(xiàn)出來“良史”的傳統(tǒng),我卻是理解的。我在中大歷史系讀書時(shí),沒有一位老師告訴你什么是“考證”,告訴你要注重事實(shí)。等我到華東師范大學(xué)做研究生時(shí),導(dǎo)師陳旭麓先生是做史論的。我卻告訴他,我受中山大學(xué)的“影響”要做“考證”。陳先生很愉快地同意了。我今天自己也說不出來,那種要做“考證”的“影響”是從哪里得來的,很可能是受教于這批高水準(zhǔn)的“助教”而潛移默化。
由此來觀看蔡先生的學(xué)術(shù)人生,正因?yàn)樽裱@一“良史”的傳統(tǒng)而步履坦蕩。由此還可以觀看蔡先生培養(yǎng)學(xué)生的方法,他晚年有一個(gè)題目是“廣州海事”,而“洋畫”(江瀅河)、“巴斯商人”(郭德焱)、“市舶太監(jiān)”(王川)這些論題都非常實(shí)在,論述的結(jié)構(gòu)(史料與分析)都非常結(jié)實(shí),是可以長存,是打不倒的。而這些著作中體現(xiàn)出來的作者的學(xué)術(shù)追求,不正是得“良史”之傳授嗎?
五、細(xì)節(jié)的分量
現(xiàn)在的中國歷史學(xué)界是著述大爆炸的時(shí)期,每年都會(huì)出版數(shù)以千計(jì)的“專著”和數(shù)以萬計(jì)的“論文”。而這些“專著”和“論文”的基本特點(diǎn),就是題目非常大,主旨非常高,史料支撐和分析能力卻顯得不足。我經(jīng)??吹饺鄽q甚至還不到三十歲的學(xué)者,敢說我六十多歲的老頭都不敢講的話。
準(zhǔn)確地說起來,蔡鴻生先生是在“文革”結(jié)束后才真正進(jìn)入到學(xué)術(shù)研究階段的。這是我們這一代學(xué)者的幸運(yùn),與他們那一代幾乎是同時(shí)期起步的;只是蔡先生他們是老師,我們這些人是學(xué)生。也因?yàn)槿绱耍覀冞@一代人可以觀察和理解他們這一輩人的學(xué)術(shù)人生。
隨著蔡先生的學(xué)術(shù)志向越來越壯大,其研究內(nèi)容卻越來越細(xì)化。如果說《俄羅斯館紀(jì)事》仍是一個(gè)“小題目”的話,他具體考證來華俄羅斯學(xué)生的姓名、俄羅斯館的地理位置與館舍情況,則是更小的題目。至于談到“蘇聯(lián)科學(xué)院東方研究所列寧格勒分所”所藏《石頭記》抄本(“列藏本”)上的兩個(gè)“洪”字,很可能是在俄羅斯館擔(dān)任滿文或漢文教習(xí)的清朝下級官員(或雇員)“洪約瑟”的姓,由此再推論,此書很可能是洪約瑟送給第十一班俄國學(xué)生帕·庫爾梁德采夫的禮物。那是更細(xì)更小的分析,很難談得上其中的偉大意義。
由此再來看中國的學(xué)術(shù)史。作為學(xué)院派的中國史學(xué),自然以北京大學(xué)、清華大學(xué)、燕京大學(xué)等大學(xué)的歷史系(和中文系、哲學(xué)系以至社會(huì)學(xué)系)的建立為開端。這是西學(xué)的影響。然而在大學(xué)里的教授,許多人在東、西洋受過訓(xùn)練,也有許多是純種的“土產(chǎn)”。以中央研究院人文組第一屆院士為例,多為西洋訓(xùn)練出來的博士(或碩士);仍有受西學(xué)訓(xùn)練較少的張?jiān)獫?jì)、余嘉錫、柳詒徵、陳垣、楊樹達(dá)等人,他們多在歷史學(xué)界。陳寅恪先生游學(xué)日本歐美,學(xué)術(shù)觀念與研究方法多受西學(xué)的影響,心中仍有“成效當(dāng)乾嘉諸老更上層樓”的“少時(shí)所自待”。岑仲勉先生更是如此,傳統(tǒng)的文史之學(xué)是心中的最愛,雖做過小官,但進(jìn)入大學(xué)體系之后,即沿舊途快步行走而碩果累累。以中山大學(xué)而言,陳寅恪、岑仲勉等一批“良史”作家,雖有向西方學(xué)習(xí)的一面,但對傳統(tǒng)學(xué)術(shù)(尤其是清代考據(jù)之學(xué))是不隔的。就當(dāng)時(shí)的中國而言,眾多希望繼承中國史學(xué)(文學(xué))傳統(tǒng)的學(xué)者,心中仍有一座需要攀登的大山,即清代考據(jù)之學(xué)。就連號稱“全盤西化”的胡適之,也拾起了傳統(tǒng)的題目——戴震和《水經(jīng)注》——盡管其動(dòng)機(jī)有所不同。至于陳寅恪的好友楊樹達(dá),一生學(xué)問追隨清學(xué)先賢,內(nèi)心的感受是一條一條的,所做的學(xué)問也是一條一條的,自稱“積微翁”。
蔡先生自稱是“識(shí)小”,然而最好的歷史學(xué)家也必須從細(xì)節(jié)出發(fā)。清代學(xué)者即是榜樣,從細(xì)節(jié)出發(fā),有了心得寫一條,看到材料注一筆,最終才創(chuàng)造出豐碩龐大、牢不可破的結(jié)論。這是清代學(xué)術(shù)的特點(diǎn),也是優(yōu)點(diǎn)。蔡先生自稱“不賢”,心中是“追賢”。他所宗法的陳寅恪、陳垣、岑仲勉諸前賢,又何嘗不是從細(xì)節(jié)出發(fā)。尤其是陳寅恪先生晚年著述,幾乎專注于細(xì)節(jié)。當(dāng)然,這與他“失明臏足”的身體狀況有關(guān)。
蔡先生“識(shí)小”時(shí)期,恰是中國史學(xué)界“宏大敘事”時(shí)期,一大批大部頭多卷本的著作陸續(xù)出版?!鞍⑹馈钡摹扒鷮W(xué)”自不待言;多人合作的巨著中,不少篇章里水分多,亦有“侮食”之嫌,即缺乏“專業(yè)精神”。在史學(xué)發(fā)展的道路上,每一位史家都是過客,關(guān)鍵是給后人留下了什么。宏大的,往往留不下來,而那些細(xì)小的,常常會(huì)留下來。細(xì)節(jié)的特點(diǎn),是能夠坐實(shí),也就是不做空論。
由此來看蔡先生的學(xué)術(shù)人生,越往學(xué)術(shù)殿堂的深處走,越注重“識(shí)小”。蔡先生對自己的學(xué)術(shù)旨趣做了很多說明,即毋以小而不為。我個(gè)人以為,“九姓胡”也罷,“尼姑譚”也罷,“廣州海事”也罷,現(xiàn)在還不是確定其學(xué)術(shù)價(jià)值的時(shí)候,要看后人的研究對他的繼承和揚(yáng)棄,如同《俄羅斯館紀(jì)事》一書那樣。當(dāng)他的研究成果最終被后人消化或推翻時(shí),題義自然會(huì)變得很大,成為學(xué)術(shù)史上的milestone。
六、德行惠人
梁敏玲告訴我,中大歷史系的畢業(yè)生曾在中大旁的書店里,拍攝了一張蔡鴻生先生背影的照片,劉志偉教授稱絕大多數(shù)中大歷史系師生心目中的蔡先生形象即是如此。書生本色、學(xué)人本領(lǐng)亦是如此。
蔡鴻生先生在廣州學(xué)而優(yōu)書店,朱志龍攝。
蔡先生是一個(gè)真學(xué)者、好老師,但不是很有名。圈內(nèi)的同人都很尊敬他,出了學(xué)術(shù)圈,就是一個(gè)平常的老人。他說話、寫文都很平淡,不用激烈的言辭,只有談到陳寅恪、陳垣、岑仲勉等先輩,語氣才會(huì)變得激昂起來。四十四年前我進(jìn)中大,四十一年前我離開中大,之后又見過他幾次面,我忘記了,大多在公眾場合。我曾經(jīng)有兩次寫信給他,要求單獨(dú)匯報(bào)。他非??蜌?,一次約在我住的中大西區(qū)小招待所,一次約在“永芳堂”,語氣平和,對我多有鼓勵(lì)之語。我在北京大學(xué)教書時(shí),即已開設(shè)“Seminar:中國近代史研究入門”這一課程,每次都盡可能邀請討論書目的作者出席;但我開設(shè)此課程的二十多年中,多次將《俄羅斯館紀(jì)事》列入討論書目,卻從來不敢去請蔡先生,甚至也沒有告訴他:一方面是他的年事已高(實(shí)際上比他年高的我也請過);另一方面是他為人謙虛低調(diào),肯定會(huì)拒絕我。這四十多年來,他就是這樣平靜地度過自己的人生,學(xué)問做得樸實(shí),為人非常正直,生活中并沒有太多的浪花。
然而,正是在蔡先生的平淡人生中,讓我看到了他的內(nèi)心追求,感到了他的人格偉大。在“文革”結(jié)束之后四十多年的學(xué)術(shù)史中,正是有一大批如同蔡鴻生教授那樣的學(xué)者,讓學(xué)術(shù)的火焰長存而不熄。這是我經(jīng)歷過的年代,親眼所見中國學(xué)術(shù)從最低谷一步步地向上走。我在這里講蔡先生的學(xué)術(shù)人生,同時(shí)也在講中國學(xué)術(shù)史。只有在這么長的學(xué)術(shù)史中,你才能看出,蔡先生身上表現(xiàn)出來的是一種“德行”,其魅力可以“惠人”,給人以向上的力量?!熬尤藲e?君子人也。”
我很年輕的時(shí)候,讀過李商隱的一首詩《錦瑟》:
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
當(dāng)時(shí)覺得詩寫得真好,沒有刻意去背誦,卻深深留在腦海里。我聽到蔡先生去世的消息,這首詩很自然地從腦中流了出來。蔡先生亦是這樣,寧靜與淡泊,讓你平時(shí)似乎感覺不到,卻會(huì)深深留在腦海里,德行惠人。當(dāng)我告訴江瀅河教授我們今天要開討論課時(shí),說了一句,“滄海月明珠有淚”。
蔡先生是八十九歲去世的,也算是高壽了。他的人生并不虧屈。他自己的書已經(jīng)捐給廣州圖書館了,又跑到圖書館、書店里去看書。在書店里,你只能看見他的背影,看不到他的臉。而這樣的背影,才是激勵(lì)后來的學(xué)者繼續(xù)向上走的精神力量,自然就會(huì)看到“藍(lán)田日暖玉生煙”。
2021年2月23日講于澳門大學(xué)歷史系,3月7-9日修改
附記:此講稿修改后,請江瀅河教授轉(zhuǎn)給蔡夫人蔣曉耘(湖南臨澧人),方知我們?nèi)雽W(xué)時(shí),蔡鴻生先生已婚,且有小孩四歲。只是蔡夫人尚在湖南工作,未調(diào)入廣州。聞之驚詫,感慨亦良多。一種誤會(huì)能存在四十多年,本身也成了真實(shí)的記憶歷史。蔡先生未婚之事,不是我個(gè)人的猜測,而是當(dāng)時(shí)全體同學(xué)的共識(shí)。此處我不再修改,用附記說明之。(3月17日)
蔡鴻生先生在中外關(guān)系史研究生課程“學(xué)理與方法”講課(最后一課),殷小平攝。
以下所附為澳門大學(xué)課程“Seminar:中國近代史研究入門”學(xué)生閱讀《俄羅斯館紀(jì)事》的讀書報(bào)告
(一)
蔡鴻生先生于不久前離世,在這樣一個(gè)節(jié)點(diǎn)讀他的作品,令人迫切地感到想要從他的研究中、經(jīng)歷中多了解他一些。
蔡先生是嶺南人,1953年考入中山大學(xué)。五十年代的中山大學(xué)歷史系有陳寅恪、岑仲勉、戴裔煊、朱杰勤、周連寬等老先生執(zhí)教,可謂師門教澤深厚。蔡先生曾在陳府走廊特辟的講席上,聽陳寅恪先生講元白詩證史。從蔡先生的研究和學(xué)術(shù)自陳來看,他非常注意吸收和繼承陳寅恪先生在中西交通方面留心文化傳播的“輾轉(zhuǎn)間接”、注意“歷史演變與系統(tǒng)異同之觀念”、要有“連環(huán)式”的理解、兼具國際眼界和辯證思維、以詩證史等學(xué)術(shù)遺產(chǎn) 。
畢業(yè)后,蔡先生留校任教,教授世界中世紀(jì)史,六十年代起轉(zhuǎn)入研究唐代突厥人的社會(huì)、文化乃至唐代蕃、漢、胡的關(guān)系,代表作品《唐代九姓胡與突厥文化》 。七十年代開始發(fā)表有關(guān)中俄關(guān)系的文章,這本《俄羅斯館紀(jì)事》 正是由七十年代到九十年代間陸續(xù)寫成的文章整合而成。蔡先生的研究志趣還涉及到嶺南文化、廣州與西洋文明等,寫過《尼姑譚》 《清初嶺南佛門事略》《廣州海事錄》 。此外,蔡先生留下的一些有關(guān)學(xué)思學(xué)理的文章、講演和為他人所作的序言,被編輯出版,如《仰望陳寅恪》《學(xué)境》《讀史求識(shí)錄》 等。從這些著作和文字中,可以窺見蔡先生樸素而厚重的學(xué)術(shù)生命歷程。
《俄羅斯館紀(jì)事》(增訂本)一書分為俄羅斯館的起源與沿革、俄羅斯館與漢學(xué)、中俄貿(mào)易與俄羅斯館、附編四個(gè)章節(jié)。第一章俄羅斯館的起源與沿革是本書的基礎(chǔ),分析了俄羅斯館與生俱來的擴(kuò)張性和逐漸制度化的過程、清人對俄羅斯館的認(rèn)識(shí)和管理,為接下來論述布道團(tuán)成員與漢學(xué)的關(guān)系、俄羅斯館作為商業(yè)情報(bào)站埋下根基。第二章介紹俄羅斯?jié)h學(xué)的階段性發(fā)展,分析俄羅斯館在培育俄國漢學(xué)家方面的搖籃作用。第三章圍繞中俄貿(mào)易展開,從邊關(guān)互市到陸路通商,再到廣州口岸明禁暗通,作者勾畫出整個(gè)中俄貿(mào)易的興衰和轉(zhuǎn)移,并捕捉俄羅斯館在其中所發(fā)揮的能動(dòng)作用。第四章是三個(gè)形式獨(dú)立的篇目——《四述奇》彼得堡紀(jì)事釋證、璞科第與白云觀高道士、俄羅斯館編年事輯。
書中的每一章雖是從政治、文化、經(jīng)濟(jì)等不同角度展開,但又相互勾嵌,系統(tǒng)而詳細(xì)地展現(xiàn)了俄羅斯館在中俄交往中的重要地位和深遠(yuǎn)影響。俄羅斯館 “藩屬”是虛,“優(yōu)先權(quán)”是實(shí),在中俄關(guān)系中發(fā)揮著多功能的作用。它完成了兩項(xiàng)使命,一是培養(yǎng)人才,俄羅斯館培養(yǎng)的學(xué)生“亦官亦學(xué)”,日后更是成長為外交官、政治家、商人、漢學(xué)家等,活躍在中俄交往的舞臺(tái)之上;二是收集情報(bào),服務(wù)于制定對華的政治、經(jīng)濟(jì)政策,俄羅斯因此獲得外交活動(dòng)和對華貿(mào)易中的預(yù)見性和主動(dòng)性。人才和信息不論在過去還是在今天,都發(fā)揮著深遠(yuǎn)的影響。將這些明暗交織的關(guān)系厘清并編織成書,可見蔡先生立足于小小一座俄羅斯館,而網(wǎng)羅起早期中俄交往互動(dòng)的功力。
蔡先生用“蛛網(wǎng)式的關(guān)聯(lián)”來形容俄羅斯館問題,這其實(shí)用來形容他本人的研究也非常貼切。書中既有宏大的眼光與布局,又有細(xì)微處的留心。在貿(mào)易關(guān)系的探究中,蔡先生層層分析不易引人注目的天津教案中的“俄案”,引出天津口岸在中俄貿(mào)易中的作用以及順豐銀行的地位,揭示沙皇外交隱蔽的手段,而這種隱蔽手段則來源于俄羅斯館在人才培養(yǎng)和情報(bào)收集方面的先機(jī)作用。除了留心中俄雙邊關(guān)系中的隱蔽之處,蔡先生也留心多邊互動(dòng)。當(dāng)俄美公司船只破例抵達(dá)廣州口岸,晚清中國、俄羅斯、英國東印度公司駐廣州代理人之間的互動(dòng),官、商、夷之間的緊張斗法,都被蔡先生一一納入俄羅斯館的蛛網(wǎng)之中。在更大的世界性蛛網(wǎng)之中,這又與各國勢力的消長,以及俄羅斯從一個(gè)內(nèi)陸國家變成瀕海帝國,其政策從地域性蠶食體制向世界性侵略體制的轉(zhuǎn)變產(chǎn)生連結(jié)。心中有一幅宏大的地圖,又對局部的細(xì)節(jié)、互動(dòng)情況保持著敏銳清晰的觀察,這是蔡先生作為職業(yè)歷史學(xué)家的優(yōu)秀之處。
“蛛網(wǎng)式關(guān)聯(lián)”的背后,是扎實(shí)的史料考證。蔡先生所運(yùn)用的史料包括檔案、官方文書、航海日志、筆記文集、書信日記、回憶錄以及后人整理的資料匯編。并且運(yùn)用了大量的中外史料互證,涵蓋中文史料、俄文史料、英文史料和來自朝鮮方面的記載。除“大部頭”的史料外,蔡先生還以詩證史。在“俄羅斯館的醫(yī)生和畫師”一節(jié),從清朝宗室子章貝勒奕繪的《明善堂文集》詩文中,發(fā)現(xiàn)俄羅斯醫(yī)生、畫師與達(dá)官貴族交往的痕跡。有關(guān)商隊(duì)茶的研究里,用《塞上新樂府八首》中的“一間房”來展現(xiàn)茶商結(jié)隊(duì)販運(yùn),以牛車為家的場景。
在這本書的寫作中,蔡先生避免了政治駕馭學(xué)術(shù)的特點(diǎn)。雖然中俄關(guān)系這樣的主題仍然是置于民族國家歷史框架之下的,但蔡先生的研究不僅涉及政治、外交,還涉及經(jīng)濟(jì)活動(dòng)、文化傳播。如文中對《三字經(jīng)》《紅樓夢》在俄國的傳譯、收藏情況的介紹,對俄羅斯醫(yī)生、畫師與彼得堡紀(jì)事的著墨,都已超出了政治史的旨趣。在建國后相當(dāng)長的一段時(shí)間內(nèi),近代中外關(guān)系史的研究都以帝國主義侵華史為主要內(nèi)容,帶有強(qiáng)烈的意識(shí)形態(tài)色彩,但蔡先生的研究并沒有局限于此。
嚴(yán)謹(jǐn)求真的學(xué)術(shù)研究之外,蔡先生謙和的人格、奮苦的精神也令人備受鼓舞。他曾說過:“科學(xué)教養(yǎng)的詩篇,并不是什么輕音樂。就算才華橫溢的名士,也不能不承認(rèn)勤學(xué)苦練的必要性?!畵P(yáng)州八怪’的代表鄭板橋說過幾句似怪不怪的話:‘不奮苦而求速效,只落得少日浮夸,老來窘隘而已?!@個(gè)發(fā)于三百年前的告誡,至今依然有他的棒喝作用。我的‘少日’早已過去,現(xiàn)在要避免的是如何老來頹唐的問題。用不著張望什么,按‘奮苦’行事就是了?!?用不著張望什么,按奮苦行事就是了,樸素又容易令人遺忘的道理,從這樣一位踐行者的口中說出,振聾發(fā)聵。(耿亞敏,澳門大學(xué)歷史系碩士研究生)
(二)
《俄羅斯館紀(jì)事》的作者蔡鴻生先生是中山大學(xué)歷史系教授,他長期從事中外關(guān)系史的教學(xué)和研究,主要包括唐代粟特與突厥文化、俄羅斯館與中俄關(guān)系、嶺南佛門僧尼史事、廣州與海洋文明、歷史研究的學(xué)理和方法等幾個(gè)重要課題。二十世紀(jì)七八十年代,中俄關(guān)系史研究開始提升為顯學(xué)。從七十年代開始,蔡先生開始以俄羅斯館為中心進(jìn)行研究,旨在拾遺補(bǔ)缺。俄羅斯館作為十九世紀(jì)六十年代以前中俄雙方在經(jīng)濟(jì)、文化關(guān)系的紐帶,此研究由表入里,探清清代中俄關(guān)系史中的重大變遷。作為客館、學(xué)館和喇嘛館,盡管俄羅斯館沒有“使館”之稱,性質(zhì)上卻是多功能的。處于中心位置的俄國駐北京布道團(tuán),是俄羅斯館的實(shí)體。因此,分析那批定期換班的喇嘛、學(xué)生的事功和著述是俄羅斯館研究的主要內(nèi)容。
俄羅斯館包括南、北兩館。俄羅斯館始設(shè)于康熙三十三年,到雍正五年(1727年)《中俄恰克圖界約》簽訂后,“俄羅斯館”才附設(shè)教堂和學(xué)舍,成為俄羅斯來京人員專用館。本書結(jié)構(gòu)很清晰,分四章十八節(jié),深入分析北京“俄羅斯館”問題。第一章是全書的基礎(chǔ),主要介紹俄羅斯館的起源和沿革。從考察教權(quán)對政權(quán)的依附關(guān)系出發(fā),說明俄羅斯館包容東正教的宗教實(shí)體的原因及其具有多功能的特性。第二章從中俄文化交流史的角度來研究“俄羅斯館”問題,蔡先生將俄羅斯館喻為俄羅斯?jié)h學(xué)的搖籃,又稱俾丘林的漢學(xué)研究為“學(xué)術(shù)遠(yuǎn)征”,具有實(shí)用性和民族化的特點(diǎn)。第三章主要從中俄貿(mào)易交往的角度來研究俄羅斯館,以俄羅斯館與“商隊(duì)茶”的發(fā)展、天津教案和俄美公司在華貿(mào)易三者間的關(guān)系,提出俄羅斯館在中俄貿(mào)易事務(wù)中不僅提供情報(bào)收集、背景材料,還通過“通譯”的方式參與其中。第四章為附編,在清人的記述中尋找其對俄國事務(wù)的認(rèn)識(shí)來理解中俄關(guān)系。
蔡先生重考據(jù)之學(xué),書中有大量詳實(shí)的史料考證,有些考證在已有研究上進(jìn)行,在有限的材料中考證出新論。以下兩例證之:
(一)蔡先生詳細(xì)地考證了清代“羅剎”一名的音譯。將“羅剎”之名在清初的異寫分為“老”字頭和“羅”字頭兩組:老槍、老掐、老羌,羅剎、羅禪、羅車、羅沙、羅叉、邏察。據(jù)俄國伊·伊斯列茲涅耶夫斯基《古俄語詞匯資料集》第二卷,找到可擬音為“老”一詞的同根親屬詞,并結(jié)合當(dāng)年哥薩克在黑龍江流域亦獵亦劫的特點(diǎn),指出第一組譯名的詞源,“很有可能就是俄語‘獵人’一詞的復(fù)數(shù)形式”。第二組譯名的語源,據(jù)王之春《使俄草》中所提內(nèi)容,則“羅剎”是“魯西牙”的轉(zhuǎn)音。蔡先生指出,這兩組譯名在清代文獻(xiàn)中演變成兩大系統(tǒng),“羅”在清初文獻(xiàn)中比較常見,“老”則在民間流行,于是擴(kuò)大到對一般物產(chǎn)的稱謂。
(二)蔡先生考證了“列藏本”的來歷。1962年春,原蘇聯(lián)科學(xué)院東方研究所列寧格勒分所的漢學(xué)藏書中發(fā)現(xiàn)《石頭記》抄本一部,其底本為脂硯齋評本,我國“紅學(xué)”界將這個(gè)重現(xiàn)于世的脂評系統(tǒng)抄本稱為“列藏本”。在抄本第一頁背面有兩個(gè)筆跡拙劣的‘洪’字,俄方專家認(rèn)為“洪”代表將抄本帶回俄國的庫爾梁德采夫的“中國姓”。不過,蔡先生并不贊同這一看法,重新考證抄本來歷及“洪”字的真正含義。通過考證了俄羅斯館歷班學(xué)生的漢名情況以及庫氏的教名與俄姓的音節(jié)后,蔡先生認(rèn)為“洪”并不是庫氏的中國姓,而是庫氏為說明抄本來歷所標(biāo),即他只是抄本的經(jīng)手人,抄本的主人是洪約瑟。
此外,全書還具有明顯的馬克思主義史學(xué)風(fēng)格。蔡先生引用了大量馬克思、恩格斯的著作來論證他的觀點(diǎn)。這與他所受教育和時(shí)代環(huán)境有關(guān),也可以看出他十分熟悉馬、恩作品,將馬克思主義史學(xué)觀準(zhǔn)確運(yùn)用于歷史研究。如初版前言中,在提到俄羅斯館在清代中俄關(guān)系史中的特殊地位時(shí),他引用馬克思在《俄國的對華貿(mào)易》中的觀點(diǎn),“俄國人卻享有在北京派駐使節(jié)的優(yōu)先權(quán)。固然,據(jù)說這種優(yōu)先權(quán)是由俄國人付出屈尊容忍的代價(jià)換來的:它只有算做中華帝國的一個(gè)朝貢藩屬才得側(cè)身于天朝的朝廷。但這畢竟使俄國外交在中國,也像在歐洲一樣,有可能產(chǎn)生一種絕不限于外交事務(wù)的影響?!辈滔壬来颂岢龆砼c清“藩屬”是虛,換得“優(yōu)先權(quán)”才是實(shí),這也正是本書的研究目的。
《俄羅斯館紀(jì)事》一書不僅補(bǔ)充了前人研究的不足,也為后人研究中俄關(guān)系史提供新的視角。斯人已矣,蔡先生求真務(wù)實(shí)的治學(xué)精神長存其文字間。(魯怡含,澳門大學(xué)歷史系碩士研究生)
(三)
初四對于我這個(gè)莆田小孩來說,本是“過大年”的喜慶日子。傍晚時(shí)分,我正做著《俄羅斯館紀(jì)事》讀書筆記的時(shí)候,莊帆師兄發(fā)來一則消息:“蔡鴻生教授去世了……”
我心里很不是滋味,合上了筆記本電腦。我不認(rèn)識(shí)蔡鴻生教授,也沒有見過蔡先生。但很巧的是,春節(jié)假期結(jié)束后,我將作為報(bào)告人討論蔡先生的著作《俄羅斯館紀(jì)事》。我不禁感慨世事無常,真是“無可奈何花落去”!春天本是百花競相開放的日子。但一朝春盡,群芳凋謝。心中有太多的留戀,太多無奈,我們或許都只能在《俄羅斯館紀(jì)事》和其他著作的字里行間之中,找尋那似曾相識(shí)的“歸燕”。
蔡先生是一位謙遜的學(xué)者。季羨林曾經(jīng)評價(jià)蔡先生:“談到蔡先生的為人,我覺得他誠愨、純樸,不善言辭,從不夸夸其談,自己雖學(xué)富五車,卻從無驕矜之氣,是一位‘恂恂如也’的老實(shí)人,是一位內(nèi)向的人?!?蔡先生在自己的手記中,稱自己一直未能深入學(xué)境的腹地,至今仍然是一個(gè)碌碌的“邊民”。 然而,就是這么一個(gè)“邊民”,在東南一隅,全面地探討了一直令人諱莫如深卻又十分重要的“北京俄羅斯館”問題。
《俄羅斯館紀(jì)事》首版于1994年,但蔡先生對俄羅斯館的研究始于上世紀(jì)七十年代中葉。早在1974年,蔡先生就在《中山大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)刊發(fā)了《老沙皇尊孔侵華的吹鼓手——評瓦西里耶夫?qū)W派的政治傾向》。此后的二十年間,蔡先生在各大學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表了十余篇關(guān)于俄羅斯館研究的論文。其中最有名的便是1982年發(fā)表在《歷史研究》上的《“商隊(duì)茶”考釋》。已發(fā)表的論文加上未刊的存稿最終修整刪削成了《俄羅斯館紀(jì)事》,可謂是“二十年磨一劍”。所以我們可以看到,本書雖以俄羅斯館為中心,但涵蓋面很廣。不僅探索了清代中俄關(guān)系之間的文化關(guān)系和經(jīng)濟(jì)關(guān)系,還涉及那些俄羅斯館培育出來的學(xué)生。俄羅斯館的實(shí)體是俄國駐北京布道團(tuán),也可以說“團(tuán)史”即“館史”。所以此書的主要內(nèi)容便要重點(diǎn)介紹和分析那批定期換班的喇嘛、學(xué)生的事功和著述。 這些學(xué)生是俄羅斯館研究的重要延伸,他們活躍在中俄外交、商貿(mào)往來、學(xué)術(shù)交流等等各大領(lǐng)域。關(guān)于本書的寫作目標(biāo),蔡先生在前言也提到,自己的目標(biāo)并非進(jìn)行全面系統(tǒng)的論述,而是略人所詳和詳人所略。 在這一著述原則的指導(dǎo)下,整書的結(jié)構(gòu)十分清晰,文字淺顯易懂。全書共有四章十八節(jié),每一節(jié)之下還有小標(biāo)題引導(dǎo)讀者閱讀。第一章介紹了俄羅斯館的起源和沿革,作者在第一節(jié)中僅用了八千多字就將俄羅斯的政教關(guān)系論述得十分清楚。第二章則是從中俄文化交流史的角度來探討俄羅斯館問題,介紹了俄羅斯館與漢學(xué)的關(guān)系,一方面肯定了俄羅斯館在傳播儒學(xué)中所起的作用,一方面也揭示了其為沙俄政府效勞的本質(zhì)。在第三章中,蔡先生從經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的角度來看俄羅斯館問題??此苹ゲ幌喔傻膬杉?,蔡先生卻敏銳地指出俄羅斯館向其政府收集和提供大量有關(guān)于中國經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的情報(bào),積極地參與了中俄貿(mào)易事務(wù)。第四章則系統(tǒng)地介紹了清代中國人有關(guān)俄國事務(wù)的一系列著譯,為后人的研究修橋鋪路。蔡先生考慮到這叢書稿述多論少,不宜冠上“研究”之名,便謙遜地稱之為“紀(jì)事”。2011年,先生在華南農(nóng)業(yè)大學(xué)作題為《人文科學(xué)的基本功——以歷史學(xué)為例》的講座中也提到何為“紀(jì)事”。他以“史”的篆文入手,解釋“史”就是“以手持冊”,為了記錄事情。所以,“史”的含義就是“紀(jì)事”。
在蔡先生學(xué)習(xí)和作書的年代,政治通常駕馭著學(xué)術(shù)發(fā)展的方向。中俄關(guān)系史的研究也以中蘇關(guān)系史為主,無人問津早期中俄關(guān)系。蔡先生敢為人先,沖破政治藩籬,把關(guān)注點(diǎn)主要投向了文化和經(jīng)濟(jì)貿(mào)易方面。當(dāng)時(shí)的研究條件遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上今天,遠(yuǎn)在南國的蔡先生要研究地處北京的俄羅斯館更是難上加難。蔡先生在訪談中是這樣說的:“上世紀(jì)70年代中葉,由于偶然的機(jī)會(huì),我進(jìn)入中俄關(guān)系史這個(gè)陌生的領(lǐng)域,俄國是‘北地陸路通商之國’,我僻處南海之濱,竟想領(lǐng)略北國風(fēng)光,可謂不自量之至。幸虧當(dāng)年有館際互借的制度,加上中山大學(xué)圖書館劉少雄先生的敬業(yè)精神,使我得以通過郵遞,一本接一本地借閱北京圖書館的俄文藏書,其中不少是難得的珍本,如飲甘露,大快朵頤。鼓勵(lì)我知難而進(jìn)的,還有前輩同事譚彼岸先生,他移居舊金山后,曾多次寄贈(zèng)美國學(xué)者研究俄國史的論著,提供了‘他山之石,可以攻玉’的門徑。劉、譚兩位在起步階段如此‘扶貧濟(jì)困’,惠我多矣,豈敢淡忘?!?從蔡先生的自述之中,我似乎看到了那個(gè)瘦弱的男人,正“如饑似渴”地閱讀著從各地借來的俄文藏書及論著。然而,想要在有限的材料中有所收獲,唯一的方法就是當(dāng)一名學(xué)術(shù)“苦行僧”,將有限的材料再一一加以研讀和考據(jù)。先生曾受業(yè)于擅長考據(jù)的一代史學(xué)大師陳寅恪,在此書中隨處可見他扎實(shí)的考據(jù)功夫。對比如今的研究條件和和日漸浮躁的學(xué)風(fēng),我們不禁自慚形穢。
清代中俄關(guān)系一直是一個(gè)復(fù)雜而又特殊的問題,到現(xiàn)在還沒有人能夠說清楚。傳說唐時(shí)織女夢授金針于采娘,從此采娘的刺繡更加精巧。如今蔡先生通過《俄羅斯館紀(jì)事》提供了新的視野,新的結(jié)論,也提出了許多新的問題。解決這些問題沒有捷徑,只能依靠“苦行僧”的路子繼續(xù)走下去。
“無可奈何花落去”。花,真的凋謝了嗎?我想每年春天,都有似曾相識(shí)的燕兒歸來。(張毅,澳門大學(xué)歷史系碩士生)
(四)
蔡鴻生先生(1933.4-2021.2.15),廣東澄海人,1953年至1957年就讀于中山大學(xué)歷史學(xué)系,此后留校任教,至2006年6月退休。蔡先生治學(xué)領(lǐng)域主要在中外關(guān)系史,涵蓋范圍相當(dāng)廣闊,包括西域(《唐代九姓胡與突厥文化》)、南海(《廣州海事錄》)、中俄關(guān)系(《俄羅斯館紀(jì)事》)、佛教文化(《尼姑譚》)等,研究時(shí)段上探唐代,下達(dá)晚清。
《俄羅斯館紀(jì)事》一書篇幅不長,卻集中了蔡先生近二十年的心力。其研究始于七十年代,1994年結(jié)集成《俄羅斯館紀(jì)事》出版。2006年出增訂版。在初版前言中,蔡先生簡明扼要地點(diǎn)出俄羅斯館的性質(zhì)是“多功能”的,“19世紀(jì)60年代以前的中俄關(guān)系,無論商務(wù)、外交還是文化,幾乎事事通俄羅斯館,構(gòu)成一種蛛網(wǎng)式的關(guān)聯(lián)”。而俄羅斯館的實(shí)體實(shí)際上是俄國駐北京布道團(tuán),由定期換班的喇嘛、學(xué)生、隨辦醫(yī)生等成員組成,因此本書的主要內(nèi)容也是關(guān)于這批人的“事功和著述”。
全書分為四章,第一章論述俄羅斯館的起源和沿革,從其建制過程、理藩院的管理制度、俄國對布道團(tuán)的整頓以及清人對俄羅斯館實(shí)際職能的無知四個(gè)方面論述,可見中俄雙方對此館認(rèn)識(shí)的信息不對稱;第二章講“漢學(xué)”,第三章講“中俄貿(mào)易”,目光從俄羅斯館出發(fā)轉(zhuǎn)向更廣闊的俄國漢學(xué)史、中俄關(guān)系中的社會(huì)經(jīng)濟(jì)史層面。第四章是附編,補(bǔ)充了編年事輯和兩篇論文。
通觀全書,可見俄羅斯館雖然以宗教機(jī)構(gòu)面目示人,實(shí)際上是研究機(jī)構(gòu)與情報(bào)機(jī)構(gòu),服務(wù)于俄國的了解清朝、擴(kuò)大貿(mào)易利益的需要。研究俄羅斯館可以推進(jìn)我們關(guān)于兩點(diǎn)的認(rèn)識(shí):
第一,作為理解清代體制的一個(gè)點(diǎn)。清朝體制中沒有外國使館的位置,俄羅斯館也并非真正意義上的使館,但卻以隱秘的方式(只是對于清朝而言)承擔(dān)了部分外交職能。清朝以理藩院制度管理俄羅斯館,看似嚴(yán)密防范,實(shí)際上對俄方目的一無所知,將俄方的情報(bào)搜集工作以“向慕華化”一類的心態(tài)視之。與俄國相比,外部知識(shí)在清朝的知識(shí)體系中究竟占有怎樣的位置?
第二,俄羅斯館作為理解俄國外交的一個(gè)點(diǎn)。恭親王評論俄國外交“善柔陰狠”。 書中論及俄羅斯館“中國通”在中俄外交中的角色,也可作佐證。例如天津領(lǐng)事孔氣(第十三班布道團(tuán)隨班學(xué)生),在天津教案中針對俄國人被誤殺一案的交涉過程,以保障俄商在天津茶埠的地位穩(wěn)固為首要目的,因此反而要求“緩決”; 俄船突然來航廣州引起的風(fēng)波中,俄船貨物清單、俄商稟文都是由俄羅斯館承擔(dān)翻譯,而非清朝自設(shè)的俄羅斯文館。 俄羅斯館所起的隱秘作用,可以作為理解俄國外交(尤其是道光以后)的一個(gè)起點(diǎn)和一條線索。
再談?wù)劚緯氖穼W(xué)方法。這就需要先追溯蔡鴻生先生的學(xué)術(shù)淵源。據(jù)蔡先生回憶,1955年在中山大學(xué)聽陳寅恪、岑仲勉講課時(shí),即萌發(fā)了研究唐史、突厥史的念頭。 后來,蔡先生也一直在其著述中奉陳岑二位為師。循此,從整個(gè)學(xué)術(shù)大環(huán)境來看,可以追溯到三條脈絡(luò):
第一是十九世紀(jì)末、二十世紀(jì)初粟特學(xué)、突厥學(xué)的興起。借用陳寅恪的話,這就是當(dāng)時(shí)的“預(yù)流”之學(xué)。陳、岑都是其中佼佼者;第二是歷史語言學(xué)、比較研究的方法,運(yùn)用不同語種材料的對勘、互證。如陳寅恪所說“以西洋語言科學(xué)之法,為中藏文比較之學(xué)”;第三是中外關(guān)系史,即西域、南海之學(xué)。
以上三種學(xué)問都是世界性的,聚集了中外學(xué)界最杰出的學(xué)人。蔡先生的多種著述即以不同語種材料推進(jìn)西域、南海之學(xué),承接著世界性的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)?!抖砹_斯館紀(jì)事》所敘述的歷史看似不起眼也不“預(yù)流”,細(xì)讀之下,卻能領(lǐng)悟到“預(yù)流”的方法如何在不同領(lǐng)域中運(yùn)用自如。
首先是“胡名考證”,也即歷史語言學(xué)對不同語種材料的對勘互證。 相比唐代胡人,《俄羅斯館紀(jì)事》中的譯名還原簡單很多,大部分可依據(jù)俄文材料直接拼讀對應(yīng)。蔡先生更進(jìn)一步揭示名字背后的文化意義,可見耶穌會(huì)士譯名用字、旗人取漢名的影響,以及清朝上國心態(tài)導(dǎo)致的積習(xí)。
其次是在中外交流史中,找到文化傳播的“中間環(huán)節(jié)”,理解在主觀動(dòng)機(jī)、客觀限制影響下的傳播過程,理解傳播者的旨趣、信息的變形和產(chǎn)生的后續(xù)影響。 本書中對《三字經(jīng)》《紅樓夢》在俄國的流傳的研究都提現(xiàn)出這一方法。還有備受關(guān)注的《資本論》提及王茂蔭問題,蔡先生通過追蹤文獻(xiàn)來源,找到馬克思了解這一信息的渠道,也揭示出俄羅斯館和俄羅斯?jié)h學(xué)對歐洲思想影響之一斑。
書中還運(yùn)用了史學(xué)研究的傳統(tǒng)方法:疏通重要文本,展示出在數(shù)據(jù)并不豐富的論題上如何做到“榨干”史料?!抖砹_斯館紀(jì)事》中補(bǔ)正《朔方備乘》、錄文考釋《鄂羅斯館記》、釋證《四述奇》,對其中提及的人物、事件、制度、物品搜集旁證、詳加敘述,補(bǔ)充了豐富的歷史細(xì)節(jié)。
最后談一點(diǎn)無奈的不足。本書所使用的俄文材料,都是后來編纂的史料匯編(如《俄國駐北京傳道團(tuán)史料》)或者二手研究(如《彼得大帝時(shí)期的俄中關(guān)系史》),未能涉及俄方檔案、當(dāng)事人文書等原始材料。從《增訂后記》中提到文獻(xiàn)館際互借的情形,可以很清楚地看到,這完全是因?yàn)闀r(shí)代條件的局限。俄羅斯館研究也已經(jīng)在這些方面往前推進(jìn)。
但后出轉(zhuǎn)精也掩蓋不了蔡先生在那個(gè)特殊年代中所做出的不刊貢獻(xiàn)。我剛讀完此書不久,即聽到蔡先生仙逝的消息,謹(jǐn)以此粗淺短文作深切悼念。斯人已逝,學(xué)風(fēng)長存。篳路藍(lán)縷,以啟山林。(莊帆,澳門大學(xué)歷史學(xué)系博士研究生)