注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊人物

田漢與《哈孟雷特》:飄散在風(fēng)中的往事和永恒的自問(wèn)

“To be or not tu be,that is a questtion。不啻讀屈子離騷?!边@是田漢在1922年的觀(guān)點(diǎn)。如今,時(shí)間浮云朝露,金飛玉走,已然是小百年之前的往事了。

田漢對(duì)莎士比亞的接觸,始于日本,莎士比亞對(duì)他的沖擊,不光是一種嶄新的戲劇形式而是文化的洗禮。所以,他選擇翻譯莎士比亞,成為“盜火者”,是必然的。即便是在國(guó)民黨的監(jiān)獄中,他隨身攜帶的,也是一冊(cè)原版的薩著,終日朗誦。

如果將人生視為一篇文章,那文章是逃不脫“起、承、轉(zhuǎn)、合”的。人(wen)生(zhang)大相徑庭,但結(jié)構(gòu)大體總是肖似。田漢的人生文章,他的四任妻子易漱瑜、黃大琳、林維中、安娥是四個(gè)節(jié)點(diǎn)。其中心思想,當(dāng)然是革命與戲劇。若僅以一詞吝嗇形容,“狂飆”者,酷似。

1916年的秋天,田漢由他的舅父(也是他后來(lái)的岳父)易象(字梅園、枚丞,1881—1920)帶領(lǐng)赴日本求學(xué)。那一年,田漢從徐特立(1877—1968)創(chuàng)辦的長(zhǎng)沙師范畢業(yè)。他們先坐汽輪,從長(zhǎng)沙碼頭出發(fā),沿北去的湘江,經(jīng)漢口、至上海,然后東渡。這一年,田漢年方18歲,易象35歲,大略算來(lái)也還是青年。在船上,易先生寫(xiě)下了一首詩(shī):

西風(fēng)無(wú)恙送征帆,

一幅瀟湘曉色寒。

差幸同行今有汝,

不緣落筆興初酣。

眼前人物皆如此,

劫后江山忍細(xì)看。

好向蓬萊深處住,

采將靈藥駐童顏。

田漢與《哈孟雷特》:飄散在風(fēng)中的往事和永恒的自問(wèn)

羅雪村 繪

從內(nèi)容看,詩(shī)應(yīng)該是寫(xiě)贈(zèng)給田漢的。因?yàn)橐紫蟊救瞬⒎鞘鞘状蔚负|瀛,所以,最后的“好向蓬萊深處住,采將靈藥駐童顏”,應(yīng)該更多的是表達(dá)對(duì)外侄田漢日本之行的期許。田漢非常鐘愛(ài)此詩(shī),他長(zhǎng)子田申回憶,即便在上世紀(jì)30年代白區(qū)多次遷居的家中,也總是掛著田漢用正楷書(shū)寫(xiě)裱成的字軸。他希望田申能熟讀、背誦。

這位對(duì)田漢人生有過(guò)重大影響的易先生,如今更多是出現(xiàn)在田漢研究的附頁(yè)中,他的生平細(xì)節(jié),也茫然難尋,他的卒年,因田漢多次提到而周知,生年則無(wú)人詳察。我是從田漢母親的回憶中,才爬梳出易象生年的。

張申府(1893—1986)是中國(guó)共產(chǎn)黨的第三個(gè)創(chuàng)始人,當(dāng)時(shí),他負(fù)責(zé)在北京的李大釗和上海的陳獨(dú)秀之間串聯(lián)。在他晚年回憶建黨前后的文章中,指明在1920年9月他曾到滬,住在環(huán)龍路漁陽(yáng)里2號(hào)的陳獨(dú)秀家中,“見(jiàn)到了上海的早期黨員周佛海、田漢、沈雁冰等,結(jié)識(shí)了不少新朋友?!?/p>

此處,關(guān)于田漢的回憶是訛誤的,因當(dāng)時(shí)田尚在日本,且在田自己的文字回憶中并無(wú)此一節(jié)。我很懷疑張申府在陳獨(dú)秀家中見(jiàn)到的,是李大釗的好友、田漢的舅父易象。此時(shí),易象、林伯渠均在上海。他們當(dāng)時(shí)是和程潛(1882—1968)一起,追隨著在上海的孫中山。

據(jù)史料記載:易象在1913年“二次革命”失敗后,追隨孫中山流亡日本,并加入中華革命黨。曾發(fā)起組織反袁團(tuán)體“乙卯學(xué)會(huì)”,后與李大釗的“中華學(xué)會(huì)”合并成“神州學(xué)會(huì)”。李任評(píng)議長(zhǎng),易和與之有“逾管鮑之交”的林伯渠為干事。不妨大膽推測(cè),倘若易象不在1920年底犧牲于軍閥趙恒惕的槍下,成為中國(guó)共產(chǎn)黨第一批的創(chuàng)始黨員或恐是可能的。這也是張申府記憶中印象深刻但稍有差池的原因。

田漢在戲劇上的成就,多有專(zhuān)家論述,在此只想說(shuō)說(shuō)他所翻譯的莎士比亞劇。

田漢對(duì)莎士比亞的接觸,始于日本,那是他“狂飆”人生的青萍之末。莎士比亞對(duì)他的沖擊,不光是一種嶄新的戲劇形式而是文化的洗禮。所以,他選擇翻譯莎士比亞,成為“盜火者”,是必然的。即便是在國(guó)民黨的監(jiān)獄中,他隨身攜帶的,也是一冊(cè)原版的薩著,終日朗誦。

田漢與《哈孟雷特》:飄散在風(fēng)中的往事和永恒的自問(wèn)

田漢所譯《哈姆雷特》

莎士比亞與中國(guó),是近年來(lái)文化界很重要的課題。不久前,上海戲劇學(xué)院曾舉辦過(guò)一個(gè)《莎士比亞在上海》的展覽,展品中,就有著一冊(cè)蓋著吳仞之藏書(shū)印的《哈孟雷特》,注解是中國(guó)以完整劇本呈現(xiàn)的第一本漢譯莎著。

這一種《哈孟雷特》,就是田漢所譯。是“少年中國(guó)學(xué)會(huì)叢書(shū)”中的一種,由上海中華書(shū)局1922年11月初版。

舍下庋藏的一冊(cè),是1936年8月第八版刷印的。品相稍遜,封面有水漬,仿佛時(shí)間之水曾經(jīng)漫過(guò)。環(huán)襯頁(yè)蓋著藍(lán)色的中英文“眾友圖書(shū)社”圖章,和空空如也的插卡袋,都證明了此書(shū)最初的歸屬。可惜的是,插卡紙袋中,失去了借書(shū)記錄卡。不然,查看一本書(shū)的借閱漂流記錄,也是小有妙趣的。

扉頁(yè)上,另有一顆紅色“胡一新印”,蓋在藍(lán)色的“18 SEP,1944”上方。此印在書(shū)中,至少還蓋了3處。我的估測(cè),這應(yīng)該是第二任的主人“胡一新”先生宣示主權(quán)的表示,以及得書(shū)的日子。這個(gè)胡先生,我想是愛(ài)書(shū)、愛(ài)文學(xué)的,但也是囊中不寬裕的,不然,不會(huì)從圖書(shū)社散去的舊書(shū)中挑揀讀物,還那樣認(rèn)真地蓋上自己的名章。

如今,當(dāng)年的“眾友圖書(shū)社”和愛(ài)書(shū)的胡先生,均已“煙濤微茫信難求”。我或許是此書(shū)的第三任主人,得書(shū)時(shí)間粗略算來(lái)也應(yīng)該有二十多年了。至于是從何處、何價(jià)收獲此書(shū)的,早已忘得干凈。但不外乎是上海文廟、福州路或瑞金二路……

另可一提的,是此書(shū)的排版,竟然是橫排,即是從左往右翻頁(yè)的,即跟時(shí)下的圖書(shū)是完全一致,卻是跟彼時(shí)的豎排右翻決然的不同。

舍下還有一冊(cè)田漢早期的著作《田漢戲曲集(4)》,是1933年5月20日三版(初版為1931年4月1日),印數(shù)累計(jì)到了6000冊(cè)。此書(shū)收進(jìn)了7個(gè)短劇劇本,包括《蘇州夜話(huà)》、《湖上的悲劇》、《江村小景》、《生之意志》、《垃圾桶》、《Piano之鬼》,由現(xiàn)代書(shū)局印行。仍需一提的是,該書(shū)的排印,與《哈孟雷特》一樣,也是從左到右的橫排。

關(guān)于翻譯《哈孟雷特》一書(shū)的緣起,田漢在1922年11月9日出版序言中交待得很清楚:他在1918年讀到此劇原著,即有“迻譯之志”,易象對(duì)此“亦多所勉勵(lì),望其有成。”田漢把莎翁的創(chuàng)作生涯分為習(xí)作、喜劇、悲劇和老成四個(gè)階段,其中第三階段的悲劇期是其最得意時(shí)期。而悲劇期中的各種悲劇中,又以“《哈孟雷特》一劇尤沈痛悲愴,為莎翁四大悲劇之冠?!痹谏勘葋喫械膽騽∽髌分?,田漢最?lèi)?ài)此劇。

現(xiàn)在,莎翁此劇通常被翻譯成《哈姆萊特》,但我卻依然喜歡《哈孟雷特》這個(gè)譯名。如果可能,在此劇的譯名上,吾不從眾。田漢這個(gè)最早版本的翻譯,依然是有價(jià)值的,當(dāng)然也是有影響的。在魯迅留下的文字中,談到此劇,也是沿用這個(gè)譯名的。

對(duì)于此書(shū)出版的意義,除了是莎劇用中文翻譯的第一個(gè)完整劇本外,影響也是確實(shí)存在的。廖沫沙(1907—1991)曾是田漢五弟田沅小學(xué)同學(xué),小學(xué)畢業(yè)后,他考入長(zhǎng)沙師范(田漢母校),田沅則陪伴母親到上海投奔田漢去了。田沅當(dāng)時(shí)從上海給他寄了很多刊發(fā)有田漢譯著的書(shū)刊,讓他“如獲珍寶,愛(ài)不釋手,晝夜讀之不休?!逼渲校擞小渡倌曛袊?guó)》等刊物外,還有書(shū)籍,也有這本《哈孟雷特》。

后來(lái),廖沫沙干脆從長(zhǎng)沙跑到了上海,直接住進(jìn)了田家。在廖的眼中,田漢雖然自己也是“貧且困”的,常常東貸西借,但總是以誠(chéng)待人,慷慨好義。并且“在他的一生中是一貫如此的?!绷螌?duì)田漢,終身以良師視之。

1968年12月,田漢在審查期間以“李伍”之名故去,他最后一任妻子安娥在1976年故去,也沒(méi)等到田漢平反的那一天。1979年,田漢正式平反。他的追悼會(huì),據(jù)云參加者“人山人?!?。但是,骨灰盒中并沒(méi)有骨灰,放著的是一方名章、一副眼鏡、一支鋼筆,還有一本《關(guān)漢卿》、一頁(yè)《義勇軍進(jìn)行曲》歌詞……

最后,我們可以一起分享田漢在近100年前所翻譯《哈孟雷特》中最經(jīng)典的片段,那是第三幕第一場(chǎng)中來(lái)自哈孟雷特的獨(dú)白:“還是活著的好呢,還(是)不活的好呢?——這是一個(gè)問(wèn)題:所謂豪杰之士者,到底應(yīng)該忍受這‘暴虐的運(yùn)命’的矢石呢,還是應(yīng)該和狂波駭浪相抵抗死而已呢?”

哈孟雷特的自問(wèn),確實(shí)是一個(gè)幾乎為永恒的問(wèn)題!

“To be or not tu be,that is a questtion。不啻讀屈子離騷?!边@是田漢在1922年的觀(guān)點(diǎn)。如今,時(shí)間浮云朝露,金飛玉走,已然是小百年之前的往事了。

1920年12月,易象本已買(mǎi)好船票翌日和程潛等三人赴廣州,幫助孫中山籌備北伐,但程緊急委托易回長(zhǎng)沙穩(wěn)定軍事。三日后,倒向北洋政府的趙恒惕兵變,屠殺革命黨,易象罹難?!叭藗髌浔缓r(shí),兵士將其自床上曳下,云奉令來(lái)執(zhí)行槍決;枚丞知不可抗,請(qǐng)寫(xiě)幾個(gè)字,兵士不許,再三要求,始允之……寫(xiě)畢,即于門(mén)外遇害。”

易象“再三要求”請(qǐng)寫(xiě)的,是28個(gè)字,寫(xiě)在桌布上。在田漢的回憶中,我們得以讀到這位南社詩(shī)人的絕筆:“天外飛來(lái)事可驚,丹心一片復(fù)浮沉。愛(ài)鄉(xiāng)愛(ài)國(guó)都成夢(mèng),留與來(lái)生一憾吟?!痹谔餄h回憶的另一個(gè)版本中,最末一句有一字不同,即:“留與來(lái)生一恨吟?!薄昂丁币埠?,“恨”也罷,一代革命先行者的風(fēng)骨躍然紙上。另,甥舅二人均歿于12月。

18歲時(shí),田漢在赴日本留學(xué)途中得易象先生贈(zèng)詩(shī),我想彼時(shí)他們有著共同的心愿,那就是“好向蓬萊深處住,采將靈藥駐童顏?!毕M爬隙鵀?zāi)難深重的祖國(guó)能煥發(fā)青春,能成為“少年中國(guó)”。但歷史總是在血與淚中曲折而行,人生滄桑,如果可以回首,或許,那首詩(shī)中看似平淡但更能打動(dòng)人心的,是另兩句:眼前人物皆如此,劫后江山忍細(xì)看。(文/吳霖)

熱門(mén)文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)